Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Söker Orginal-dubb-ljudklipp

Startat av Lilla My, 15 juni 2011 kl. 19:52:36

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Pigge

Jag har en "privatkopia" av Taran och den magiska kitteln med originaldubb. För övrigt en mycket bra dubb!

TonyTonka

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 juni 2011 kl. 11:06:19


Jag ska försöka ordna ljudklipp när jag får tid och ork.
Jag bara undrade hur det går med klippen? Gissar att du inte haft tid och/eller glömt bort det. Likaså dom andra klippen i tråden Svenska Orginaldubbar.
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Mycket riktigt har jag totalt glömt bort det, då jag haft så väldigt mycket annat att tänka på. Jag har nyligen bytt dator, så jag är inte säker på om jag har tillgång till allting på den nya datorn än, men jag ska se vad jag kan göra när jag får lite tid över.

TonyTonka

Tänkte bara påminna lite om klippen så dom inte helt faller i glömska.

Undrar även en sak, var Snövit och Dom sju dvärgarnas orginaldubb den absolut första dubben i Sverige eller fanns det någon dubb innan den?

Undrar också, finns det några icke-Disney dubbar gjorda mellan 1940-1960 eller var det bara Disneys filmer som dubbades då?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Oscar Isaksson

Den enda filmen som jag kan komma på i dagens läge är Djuren gör revolt (Animal Farm) som distribuerades av Svenska AB Nordisk Tonefilm och hade premiär den 13 februari 1956 i Sverige.

Jag har bara sett filmen på engelska
men jag har en gammal bioannons där det står ''Svenskt tal: Stig Järrel och Olof Thunberg'' filmen finns inte heller att se hos SMDB.
Så det kan nog bli svårt att identifiera den svenska dubbningen  :-\ 

TonyTonka

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 juni 2011 kl. 11:06:19

Jag ska försöka ordna ljudklipp när jag får tid och ork.

Jag tänkte bara kolla om du glömt klippen eller bara varit mycket upptagen?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Mikael

Tänkte lite på det med omdubbning och så...
Är det bara Sverige som har dubbat om disneyfilmerna exempellvis, askungen, törnrosa, snövit eller har orginalspråket också dubbats om?
för om inte, tycker jag det är konstigt att vi i sverige inte får behålla orginalrösterna på svenska. Då borde ju den engelska snövits orginaldubb också vara i dåligt skick eller?

lite rörigt, men hoppas du fattar :)

Daniel Hofverberg

Ja och nej. Det är långt ifrån bara Sverige som drabbats av omdubbningar av Disneys filmer, utan det gäller de flesta länder. Så vi är i gott sällskap... De amerikanska originalversionerna brukar dock som regel inte dubbas om, utan i USA satsar man istället på att restaurera och mixa om gamla ljudband.

De enda undantagen i USA är i de fall som originalljudet inte finns bevarat, så att man därför varit så illa tvungen att dubba om. Enda gången det skett i större skala (d.v.s. en hel film) är mig veterligen den förlängda s.k. Roadshow-versionen av Fantasia, där ljudet inte finns bevarat till merparten av Deems Taylors introduktioner (mellanprat). När filmen skulle återställas till sin ursprungliga längd 2000 var Disney istället tvungen att spela in ljudet till introduktionerna på nytt, och lät Corey Burton imitera Deems Taylor (som syns i bild).

Därutöver har det hänt att ljudet inte finns bevarat till scener som klippts bort efter premiären och senare har tänkt att återställas till sin ursprungliga längd. Det gäller åtminstone Sängknoppar och kvastskaft, där filmen kraftigt klipptes ned efter den amerikanska premiären, och där ljudet inte finns bevarat till de scener som klipptes bort. Inför releasen av den (någorlunda) återställda originalversionen spelade Disney därför in nytt ljud till de tidigare bortklippta scenerna, där merparten av rollfigurerna fått nya röster.

Lilla My


Mike

Jag frågade Faktiskt Disney angående orginaldubb, varför dem inte släpper dem :)
Svar:
"Anledningarna till varför det inte har varit möjligt att erbjuda originaldubben för alla våra klassiska filmer på DVD har varierat från film till film. Bla
nd annat har det berott på att originalinspelningen varit för gammal och inte uppfyllt våra kvalitetskrav, att de inte gått att restaurera rent tekniskt på grund av tekniken som användes vid inspelningen - eller för att det finns juridiska avtal för originalinspelningarna som helt enkelt inte omfattar nya format (som DVD/Blu-ray).

Men vår DVD-avdelning vet absolut att efterfrågan finns och de försöker alltid titta på möjliga lösningar innan varje släpp! Om det vore möjligt skulle de gärna erbjuda originaldubben, åtminstone som alternativ, på alla klassiker."

:D

TonyTonka

Ursäkta om jag låter okunnig nu, men varför måste man restaurera filmerna innan släpp, går det inte bara att använda inspelningen som den är?
Bara man hör vad de säger så är det väl inga problem? Eller är jag ute och cyklar nu?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Ja, mycket av det där lät onekligen som undanflykter och ursäkter. Visst kan det tänkas finnas rättighetsproblem med vissa dubbningar, men ursäkterna beträffande kvalitet och restaurering är ju ärligt talat ganska ovidkommande om det handlar om alternativa ljudspår som bonusmaterial - det är ju endast som "huvudsakligt" och förvalt ljudspår som det finns giltiga skäl att ljudkvaliteten bör vara perfekt. Jag tror inte att någon förväntar sig att originaldubbar från 1930- och 1940-talet - om det tydligt har märkts ut som just det - ska hålla modern referenskvalitet.

Och om deras svar faktiskt hade haft någon egentlig sanningshalt, så borde det ju i åtminstone något fall ha varit möjligt att lägga med originaldubben; det känns knappast troligt att det ska ha funnits förhinder vid varenda film som någonsin släppts från Disney.

Men det var trevligt att de i alla fall bemödat sig med att svara. Såvitt jag förstår så är det Disney i Danmark och USA som har satt käppar i hjulet än så länge, så vi får hoppas att de ändrar sig tids nog.

Oscar Isaksson

Hej alla på dubbningshemsidansforum.

Detta är inte likt mig att göra men jag är i dessperat sökande efter följande Disney filmer synkade i DVD kvalité med origanaldubbning:

Snövit och de sju dvärgarna
Pinocchio
Bambi


Jag skulle helst vilja ha filmen eller filmerna inom två veckor med deadline vecka 40, fast detta är inte ett dugg likt mig att göra och vara så krävande. :-[

Tror ni att det går att skicka filmen eller filmerna via e-post, fast kan kvalitén försämras om man skickar på det sättet?

Lilla My

#43
Hallå Daniel! Jag undrar lite fort om du får mina medelanden via hotmail över huvud taget. Du bad mig skicka om ifall du inte svarat, och det har jag gjort, hipp som happ i runt 2 månader nu. Får du något alls? Jag är fortfarande grymt sugen på filmerna, så det vore extremt synd om det bara rinner ut i sanden igen  :(

EDIT: ... Eller? Denna tråden verkar ganska död utan svar

Lilla My