Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Sångare i dubbning ?

Startat av gstone, 27 april 2019 kl. 20:01:37

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Vad tycker ni om dubbstudioer som anlitar sångare utan någon skådspelae erfarenhet i dubbningar ?

Jag tycker det funkar bra oftast. Men det är ändå lite konstigt och jag fördrar skådspelare eller musikalartister.

Jag tycker det är kul när komiker och programledare dubbar. Programledare är ju inte rikigt samma sak som skådspelare. Men det är ändå kul.

Ibland undrar jag hur folk utan skådspelare bagrund för dubb jobb.

En del sångare agerar ju också. 


 
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

JRL

Citat från: gstone skrivet 27 april 2019 kl. 20:01:37
Vad tycker ni om dubbstudioer som anlitar sångare utan någon skådspelae erfarenhet i dubbningar ?

Jag tycker det funkar bra oftast. Men det är ändå lite konstigt och jag fördrar skådspelare eller musikalartister.

Jag tycker det är kul när komiker och programledare dubbar. Programledare är ju inte rikigt samma sak som skådspelare. Men det är ändå kul.

Ibland undrar jag hur folk utan skådspelare bagrund [får] dubb jobb.


Det är endast i undantagsfall som de anlitar personer utan skådespelarbakgrund. Det är oftast om det är någon ren ploj, som Bert Karlsson i "Bilar", eller någon som är känd för att ha en väldigt bra talröst, som Cornelis Vreeswijk i "Den oändliga historien". Det är en ekonomisk fråga, för en icke-skådespelare tar längre tid på sig än en skådespelare. Det tar längre tid att göra dubbningar med någon som inte har skådespelarrutin. Skådespelare får ofta göra så kallad eftersynk där de läser om sina egna (eller, vilket faktiskt förekommer, andras) repliker i efterhand, så det blir enkelt för dem att göra dubbningar. (Många som gnäller på att otecknade filmer dubbas begriper inte att det ändå långt ifrån alltid är skådespelaren som syns i bild som hörs på ljudspåret, även i filmer som inte är dubbade.)
Men, ärligt talat, är det inte meningen att man ska anlita skådespelare till skådespelarjobb? Du anlitar väl inte en pilot om du har ett rör som läcker i badrummet...? Ett bra tips om man vill få in en fot, men inte har kontakter, är att spela amatörteater. Jag känner till dubbare som börjat den vägen.

gstone

Citat från: JRL skrivet 27 april 2019 kl. 23:54:24
Det är endast i undantagsfall som de anlitar personer utan skådespelarbakgrund. Det är oftast om det är någon ren ploj, som Bert Karlsson i "Bilar", eller någon som är känd för att ha en väldigt bra talröst, som Cornelis Vreeswijk i "Den oändliga historien". Det är en ekonomisk fråga, för en icke-skådespelare tar längre tid på sig än en skådespelare. Det tar längre tid att göra dubbningar med någon som inte har skådespelarrutin. Skådespelare får ofta göra så kallad eftersynk där de läser om sina egna (eller, vilket faktiskt förekommer, andras) repliker i efterhand, så det blir enkelt för dem att göra dubbningar. (Många som gnäller på att otecknade filmer dubbas begriper inte att det ändå långt ifrån alltid är skådespelaren som syns i bild som hörs på ljudspåret, även i filmer som inte är dubbade.)
Men, ärligt talat, är det inte meningen att man ska anlita skådespelare till skådespelarjobb? Du anlitar väl inte en pilot om du har ett rör som läcker i badrummet...? Ett bra tips om man vill få in en fot, men inte har kontakter, är att spela amatörteater. Jag känner till dubbare som börjat den vägen.

Jag vill spela Amatör teater. Jag tycker teater är jätte kul !
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 27 april 2019 kl. 20:01:37
Vad tycker ni om dubbstudioer som anlitar sångare utan någon skådspelae erfarenhet i dubbningar ?

Jag tycker det funkar bra oftast. Men det är ändå lite konstigt och jag fördrar skådspelare eller musikalartister.
Det är inte alls förvånansvärt varför alla dubbningsstudior ofta anlitar sångare och musikalartister till dubbningar, hellre än mer renodlade skådespelare. Alla jag pratat med i branschen säger att sångare (och förstås musikalartister) generellt sett är snabbare på att dubba än mer traditionella skådespelare - detta vare sig de faktiskt ska sjunga eller inte. Såvitt jag förstår beror det förmodligen på att sångare vanligtvis har bättre känsla för takt och tajming, och alltså har lättare för att prata vid rätt tillfällen och prata rätt lång tid, samtidigt som det förstås också ska vara med bra inlevelse - något som kan vara ovant för traditionella skådespelare, där man ju nästan aldrig jobbar ensam.

När man dubbar sitter man trots allt ensam i en studio, och ska säga sina repliker vid exakt rätt tidskod samtidigt som man ser filmen framför sig och hör originalljudet i hörlurar. I manuset står det ju alltså vid vilken tidskod som varje replik börjar och hur länge varje replik ska pågå, och tydligen har personer med sångerfarenhet lättare att utifrån detta prata med rätt tajming. Det är trots allt inte helt enkelt att lära sig, och eftersom man inte interagerar med andra (förutom då regissören/teknikern) skiljer det sig ju markant från mer traditionellt skådespeleri inom teater, filmer eller TV-serier.

Det handlar alltså inte om att avsiktligt välja just personer som är sångare/artister till yrket, utan snarare personer med erfarenhet eller utbildning inom sång; vare sig det då handlar om artister, musiker, musikalartister eller skådespelare som också har erfarenhet av sång (såsom exempelvis Andreas Nilsson, som ju en gång i tiden var sångare i Farbror Blå). Dessa är alltså generellt sett snabbare än mer klassiskt skolade skådespelare på att dubba, och eftersom nästan alla som dubbar gör det för kollektivavtalets minimilöner är personer som spelar in replikerna snabbare nästan det enda sättet att få ner kostnaden utan att kompromissa med kvaliteten.

Tänk på att allt går ut på hur många repliker man kan spela in per timme, eftersom dubbare får betalt för varje timme de är i dubbningsstudion. Så kan man spela in dubbelt så många repliker per timme, så får man ju pengar över till att anlita fler röster till samma budget. Därför borde det logiskt sett vara vanligare med sångare/artister/musiker i dubbningar som produceras med lägre budget - vid stora biofilmer från exempelvis Disney lär man väl oftast ha en mer generöst tilltagen budget, och därmed lite lättare kan välja röster utifrån hur de låter hellre än hur snabbt de kan dubba.

Men nu är det här förstås generella riktlinjer; inget som gäller i varje enskilt fall. Jag är exempelvis övertygad om att t.ex. Gunnar Ernblad, efter alla dessa år, säkerligen dubbar snabbt fastän han inte har någon erfarenhet eller utbildning inom sång. Och givetvis andra erfarna dubbare - att jag bara nämner ett enda exempel beror på intet sätt att jag vill förringa någon annan, utan bara för att lättare få fram poängen.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 april 2019 kl. 03:22:10
Det är inte alls förvånansvärt varför alla dubbningsstudior ofta anlitar sångare och musikalartister till dubbningar, hellre än mer renodlade skådespelare. Alla jag pratat med i branschen säger att sångare (och förstås musikalartister) generellt sett är snabbare på att dubba än mer traditionella skådespelare - detta vare sig de faktiskt ska sjunga eller inte. Såvitt jag förstår beror det förmodligen på att sångare vanligtvis har bättre känsla för takt och tajming, och alltså har lättare för att prata vid rätt tillfällen och prata rätt lång tid, samtidigt som det förstås också ska vara med bra inlevelse - något som kan vara ovant för traditionella skådespelare, där man ju nästan aldrig jobbar ensam.

När man dubbar sitter man trots allt ensam i en studio, och ska säga sina repliker vid exakt rätt tidskod samtidigt som man ser filmen framför sig och hör originalljudet i hörlurar. I manuset står det ju alltså vid vilken tidskod som varje replik börjar och hur länge varje replik ska pågå, och tydligen har personer med sångerfarenhet lättare att utifrån detta prata med rätt tajming. Det är trots allt inte helt enkelt att lära sig, och eftersom man inte interagerar med andra (förutom då regissören/teknikern) skiljer det sig ju markant från mer traditionellt skådespeleri inom teater, filmer eller TV-serier.

Det handlar alltså inte om att avsiktligt välja just personer som är sångare/artister till yrket, utan snarare personer med erfarenhet eller utbildning inom sång; vare sig det då handlar om artister, musiker, musikalartister eller skådespelare som också har erfarenhet av sång (såsom exempelvis Andreas Nilsson, som ju en gång i tiden var sångare i Farbror Blå). Dessa är alltså generellt sett snabbare än mer klassiskt skolade skådespelare på att dubba, och eftersom nästan alla som dubbar gör det för kollektivavtalets minimilöner är personer som spelar in replikerna snabbare nästan det enda sättet att få ner kostnaden utan att kompromissa med kvaliteten.

Tänk på att allt går ut på hur många repliker man kan spela in per timme, eftersom dubbare får betalt för varje timme de är i dubbningsstudion. Så kan man spela in dubbelt så många repliker per timme, så får man ju pengar över till att anlita fler röster till samma budget. Därför borde det logiskt sett vara vanligare med sångare/artister/musiker i dubbningar som produceras med lägre budget - vid stora biofilmer från exempelvis Disney lär man väl oftast ha en mer generöst tilltagen budget, och därmed lite lättare kan välja röster utifrån hur de låter hellre än hur snabbt de kan dubba.

Men nu är det här förstås generella riktlinjer; inget som gäller i varje enskilt fall. Jag är exempelvis övertygad om att t.ex. Gunnar Ernblad, efter alla dessa år, säkerligen dubbar snabbt fastän han inte har någon erfarenhet eller utbildning inom sång. Och givetvis andra erfarna dubbare - att jag bara nämner ett enda exempel beror på intet sätt att jag vill förringa någon annan, utan bara för att lättare få fram poängen.

Tack för att du förklarad😀

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.