Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Senaste inlägg

#1
Dubbningar och röster / SV: Den magiska skolbussen
Senaste inlägg av Mathilda Gustafsson - Idag kl. 10:30:46
En person sa att anledningen till omdubbningen var faktafel i orginaldubbningen som Netflix inte ville sprida. Stämmer det verkligen?
#2
Dubbningar och röster / SV: Ovanliga dubbningar på arc...
Senaste inlägg av gstone - Idag kl. 09:11:20
Citat från: Disneyfantasten skrivet Igår kl. 23:03:53Det finns inga "skräp-röster" i omdubbningen av Lady och Lufsen, jag tycker att den är bra rollbesatt.
Jag håller verkligen med dig  :D
#3
Dubbningar och röster / SV: Greta Gris
Senaste inlägg av Oskar - Idag kl. 06:03:08
Är den samma dubbning som Barnkanalen som Nickelodeon har köpt in eller Nickelodeon bestämmer egen dubbning från KM Studio eller iyuno eller andra Studio?
#4
Dubbningar och röster / SV: Ewokerna (ekivåkerna...)
Senaste inlägg av Pangea - Idag kl. 04:08:31
Här är endast en replik. Det är karaktären Malani. Någon som känner igen rösten?
Här är några potentiella kandidater från creditlistan:

Monica Forsberg
Karin Glenmark
Johanna Ljungberg
Birgitta Fernström
Anna Lindgren
Maria Lindgren
#5
Citat från: Will Siv skrivet 21 april 2024 kl. 16:55:55Hur ser det ut med "Regnbågslandet" nu?
Dessvärre ingen framgång med det hittills saknade avsnittet av Regnbågslandet (avsnitt 7: Trollkarlen och hans lössläppta förtrollningar - Del 1), och jag har inte lyckats få något definitivt besked om avsnittet finns bevarat hos SVT eller inte då jag får olika bud hela tiden. :( Men alla andra avsnitt har jag fått och gått igenom, listat ut vad som är vad och märkt upp - och dom finns tillgängliga här hos mig. :)

 Så här ser det ut med övriga avsnitt:

Avsnitt 1 och 2: Osynkat, och bild och ljud stämmer inte alls överens. Vid avsnitt 2 saknas även bild vid luckklistringssekvensen i slutet.

Avsnitt 1, 2, 10 och 12: Har fel färger som ser gulblekt ut - behöver korrigeras. I övrigt hel och ren bild, utan tidskoder och till synes kompletta.

Avsnitt 3 - 6, 8 - 9, 11, 13 - 14 samt 18 - 25: Finns bara bevarad som arbetskopia med tidskod i bild, men har däremot korrekta färger som troligen inte behöver korrigeras (möjligen småjusteras en aning).

Avsnitt 15 - 17 och 26: Har funnits på Öppet Arkiv, och har bra bild och ljud - kompletta utan tidskoder.

Så summa summarum behöver 4 avsnitt korrigeras färg på för att få rätt, och 2 av dessa behöver en större översyn med redigering och omstuvning för att få bild och ljud att stämma överens. Jag är lite osäker vad problemet är, men där skulle någon behöva gå igenom och försöka bli klok på vad problemet är och hur det ska åtgärdas. Jag hoppas att @Lilla My är rätt kvinna för jobbet, som tidigare erbjudit sig att hjälpa till? Annars kanske någon annan här är duktig på redigering och/eller färgkorrigering?

Avsnitten med inbrända tidskoder kan möjligen behöva småjusteras färgerna på, men i övrigt finns nog inte mycket att göra - tidskoder som är inbränd i bilden kan man knappast bli av med?
#6
Citat från: Lillefot skrivet Igår kl. 21:15:38Förhoppningsvis får de här lite mer "obskyra" filmerna ligga kvar, men vi får se.
Jag hoppas det, men det som gör det hela lite oroväckande är att både Den lilla brödrosten kommer till undsättning och Den lilla brödrostens resa till Mars finns på Disney+ i USA. Det verkar alltså som att Disney varit inblandad i distributionen av filmerna.

På Disney+ finns inte helt otippat ingen svensk dubbning av filmerna, men det finns däremot svensk text.
#7
Citat från: Steffan Rudvall skrivet Igår kl. 23:05:14Vi håller inte med honom men han har rätt till sin åsikt även fast det är lite konstigt att man kallar en sån dubbning för skräp när det finns dubbningar som faktiskt är riktigt skräp.
Jag håller med. Självklart har alla rätt till sin åsikt, men lite mer nyanserade ordval än "skräp" vore väl inte för mycket begärt...? Om man anser att originaldubben av Lady och Lufsen är skräp, vad tycker man då om exempelvis Stålmannen med vänner...? Det är ett av fåtalet fall i Sverige där jag verkligen kan kalla en dubbning för skräp, och den i särklass sämsta dubbningen jag någonsin hört...

Ärligt talat tycker jag överlag att många, inte bara på det här forumet utan överhuvudtaget, har lite för lätt att ta till ytterligheter och superlativ i sina uttryck. Och börjar man slänga sig med ord som "skräp" alltför lättvindigt, vad ska man då ta till när det verkligen dyker upp någon riktig dynga som är omöjligt att ens lyssna på...?
#8
Off-topic / SV: Bolibompa
Senaste inlägg av Lilla My - Idag kl. 00:05:20
Citat från: MOA skrivet Igår kl. 23:39:48När var detta?

https://www.youtube.com/watch?v=1Qz34xzXB4w&t=4s
2006 - det enda året Frida var programledare såvitt jag vet.
#9
Off-topic / SV: Bolibompa
Senaste inlägg av Jonas9881 - Igår kl. 23:54:12
Citat från: MOA skrivet 29 februari 2024 kl. 13:39:02En annan sak, undrar vars Fanny Harling, Nellie Hopkins & Tony 6 år i Stockholm är nu någonstans
Vem är dessa personer egentligen, har dom varit med i bolibompa?
#10
Off-topic / SV: JGF04 på Archive.org
Senaste inlägg av Jonas9881 - Igår kl. 23:46:12
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet Igår kl. 23:15:46Det verkar vara något fel med avsnitt 5 till 11
Tyvärr verkar dessa avsnitt plus 13 och 16 inte funka, ska kontakta personen jag fick dessa ifrån och se vad som är fel.