Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vilket är den sista bokstaven i alfabetet, förutom ÅÄÖ?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av gstone
 - 18 maj 2021 kl. 19:43:28
Han är jättebra som Droopy.
Skrivet av Sabelöga
 - 18 maj 2021 kl. 01:41:26
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 maj 2021 kl. 16:19:21
I och med att det är en finsk-svensk samproduktion skulle jag gissa att det var någon av skådespelarna som bara kunde finska och talade finska vid inspelningen, och därmed behövde dubbas till svenska. Så ungefär som med Beck-filmerna, med andra ord (fast finska istället för tyska).

Tyvärr hittar jag inget som tyder på att filmen släppts på vare sig VHS eller DVD i Sverige, så tyvärr inte lätt att kunna dra någon definitiv slutsats eller lista ut vilken rollfigur som Gunnar Ernblad spelade... :( Faktum är att den inte ens verkar finnas i Kungliga Bibliotekets arkiv (Svensk Mediedatabas), så det verkar inte vara möjligt att kunna se filmen överhuvudtaget.
Om man läser på Elonet så står det där att: "Annasta, tehtiin sekä suomen että ruotsinkielinen versio, suomenkielisessä versiossa Anderssonin repliikit puhui Liisamaija Laaksonen. Ruotsinkielisen version osatuottajaksi mainittiin tukholmalainen Stockholm Film."

vilket enligt Google Översätt betyder: "Anna, en finsk och svensk version gjordes, och Liisamaija Laaksonen talade i Anderssons repliker i den finska versionen. Stockholm Film nämndes som en samproducent av den svenska versionen."

Jag antar att den svenska versionen är dubbningen som åsyftas?

Länk: https://elonet.finna.fi/Record/kavi.elonet_elokuva_100217 under bakgrund, man behöver trycka på se mer
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 17 maj 2021 kl. 16:19:21
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 17 maj 2021 kl. 15:02:18
Eller vänta, originalspråk anges ju som svenska på SFDb och Wikipedia. Detta är trots allt en finlandssvensk film så vad har Gunnar Ernblad som dubbare där att göra? Skulle han dubba över någon som inte kunde svenska inför inspelningen eller? Likt Tre nøtter til Askepott eller Beck-filmerna?
I och med att det är en finsk-svensk samproduktion skulle jag gissa att det var någon av skådespelarna som bara kunde finska och talade finska vid inspelningen, och därmed behövde dubbas till svenska. Så ungefär som med Beck-filmerna, med andra ord (fast finska istället för tyska).

Tyvärr hittar jag inget som tyder på att filmen släppts på vare sig VHS eller DVD i Sverige, så tyvärr inte lätt att kunna dra någon definitiv slutsats eller lista ut vilken rollfigur som Gunnar Ernblad spelade... :( Faktum är att den inte ens verkar finnas i Kungliga Bibliotekets arkiv (Svensk Mediedatabas), så det verkar inte vara möjligt att kunna se filmen överhuvudtaget.
Skrivet av Sabelöga
 - 17 maj 2021 kl. 15:02:18
Citat från: Erika skrivet 17 maj 2021 kl. 05:15:39
Skrev detta inlägg för några månader sedan, filmen i fråga heter Anna. Misstänker att det är den här filmen. Tyvärr står det ingen information om dubbning, men tror det handlar om en rollfigur som blivit dubbad - frågan är bara, vem?
Intressant, jag antar att hela filmen dubbades till svenska, eller dubbade han bara en liten roll som av någon anledning skulle tala svenska?

Eller vänta, originalspråk anges ju som svenska på SFDb och Wikipedia. Detta är trots allt en finlandssvensk film så vad har Gunnar Ernblad som dubbare där att göra? Skulle han dubba över någon som inte kunde svenska inför inspelningen eller? Likt Tre nøtter til Askepott eller Beck-filmerna?
Skrivet av Erika
 - 17 maj 2021 kl. 05:15:39
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 16 maj 2021 kl. 23:56:32
Vilken var den finska spelfilmen som Gunnar Ernblad nämner var den första han dubbade avsnitt 6 av Nya röstskådespelarna? (har det ett annat nummer i den gamla ordningen) Den står inte med på https://www.dubbningshemsidan.se/skadespelarindex/Gunnar_Ernblad/ vad jag kan se.

Skrev detta inlägg för några månader sedan, filmen i fråga heter Anna. Misstänker att det är den här filmen. Tyvärr står det ingen information om dubbning, men tror det handlar om en rollfigur som blivit dubbad - frågan är bara, vem?
Skrivet av Sabelöga
 - 17 maj 2021 kl. 00:22:57
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 17 maj 2021 kl. 00:02:11
Han var med i den första versionen av röstskådespelarna så han är inte alls med i nya röstskådespelarna.
Det har du rätt i, det stod ju i inledningen av det avsnittet som lades upp den 30 mars (som jag lyssnar på nu) men min fråga kvarstår  :)
Skrivet av Mathilda Gustafsson
 - 17 maj 2021 kl. 00:02:11
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 16 maj 2021 kl. 23:56:32
Vilken var den finska spelfilmen som Gunnar Ernblad nämner var den första han dubbade avsnitt 6 av Nya röstskådespelarna? Den står inte med på https://www.dubbningshemsidan.se/skadespelarindex/Gunnar_Ernblad/ vad jag kan se.
Han var med i den första versionen av röstskådespelarna så han är inte alls med i nya röstskådespelarna.
Skrivet av Sabelöga
 - 16 maj 2021 kl. 23:56:32
Vilken var den finska spelfilmen som Gunnar Ernblad nämner var den första han dubbade avsnitt 6 av Nya röstskådespelarna? (har det ett annat nummer i den gamla ordningen) Den står inte med på https://www.dubbningshemsidan.se/skadespelarindex/Gunnar_Ernblad/ vad jag kan se.
Skrivet av Elios
 - 10 december 2020 kl. 10:57:37
Citat från: MOA skrivet 10 december 2020 kl. 10:51:45
Onödigt

Har du sett filmen och vet hur tuppen ser ut då!?^^
Skrivet av MOA
 - 10 december 2020 kl. 10:51:45
Onödigt
Skrivet av Elios
 - 10 december 2020 kl. 02:09:47
Hade ingen aning om att han var med i Kidnappningen. Hur ser den tuppen ut i den filmen som han gör rösten till?
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 30 augusti 2020 kl. 02:05:15
Citat från: Anders M Olsson skrivet 29 augusti 2020 kl. 16:35:02
Daniel har tagit bort den nu. Bra att du tog upp det, men märkligt att den har funnits där i så många år utan att någon har sett det.
Jo, jag är också väldigt konfunderad över att vi alla har lyckats missa den där reklamlänken i inlägget under alla dessa år...
Skrivet av MOA
 - 29 augusti 2020 kl. 20:59:30
Vet int om man kunde de då men nu som gäst kan man int länka till andra sidor
Skrivet av Anders M Olsson
 - 29 augusti 2020 kl. 16:35:02
Citat från: MOA skrivet 29 augusti 2020 kl. 11:55:07
Förlåt om jag drar upp ett nästan 10 år gammalt ämne men har nån lagt märke till Casino länken?

Daniel har tagit bort den nu. Bra att du tog upp det, men märkligt att den har funnits där i så många år utan att någon har sett det.
Skrivet av MOA
 - 29 augusti 2020 kl. 11:55:07
Förlåt om jag drar upp ett nästan 10 år gammalt ämne men har nån lagt märke till Casino länken?