Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Tidlös prinsessa - Find Me in Paris

Startat av Anders M Olsson, 5 oktober 2019 kl. 20:24:02

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 31 mars 2020 kl. 00:41:00
Men tyvärr förvånar det mig inte, för av någon märklig anledning verkar det som att SVT har en förkärlek att alltid prioritera inköp av nya serier framför att köpa in fler säsonger av redan sända serier... Jag väntar ju exempelvis också fortfarande på säsong 2 av Familjen Valentin, där det ser ut som att jag kommer få vänta förgäves; samtidigt som SVT Barn börjat sända ett antal nya serier istället... :(

Ja, Familjen Valentin hade jag nästan glömt bort. Det är snart två år sen SVT började sända första säsongen, så det vore verkligen hög tid för säsong 2.

Hur gick det förresten med dubbningscredits till Tidlös prinsessa?

Anders M Olsson

Citat från: Anders M Olsson skrivet 31 oktober 2019 kl. 15:03:54
Efter lite letande på Google Maps har jag hittat huset som föreställer Parisoperans balettskola i serien. Det ligger på 16 Place Denfert-Rochereau. Jag har tyvärr inte kunnat avgöra om det bara är fasaden som förekommer i serien, eller om man även har filmat inne i huset. Det kan ju lika gärna vara i en studio.

I serien får man intrycket att skolan ligger nästan granne med Garnier, men i verkligheten är det c:a 4-5 kilometer som skiljer.

Interiörerna i balettskolan är som jag misstänkte inspelade i en studio. Den ligger inte ens i Paris, utan i Londerzeel i Belgien. Man får intrycket att skolan ligger granne med Parisoperan eftersom man kan se operabyggnaden från skolans innergård. Men det är i själva verket bara en kuliss. Den här videon ger en del intressanta inblickar:


https://youtu.be/H7eaHDN-yPQ


Anders M Olsson

Enligt den här sidan kommer SVT att börja visa andra säsongen av Tidlös prinsessa i augusti:

https://kontakt.svt.se/guide/nar-kommer-nasta-sasong-pa-svt-barn


Anders M Olsson

SVT börjar en reprisomgång av första säsongen den 16 juli. De visar ett avsnitt om dagen, så jag förmodar att när hela säsongen har visats klart kommer de att fortsätta med andra säsongen i augusti som utlovat.

Anders M Olsson

Andra säsongen börjar i SVT den 11 augusti.

Anders M Olsson

...och tredje säsongen släpps på strömningstjänsten Hulu i USA den 21 augusti!

Anders M Olsson

Missa inte andra säsongen som börjar på SVT Barn i morgon den 11 augusti!

Daniel Hofverberg

Mycket roligt, och inte en sekund för tidigt...!

Anders M Olsson

I gårdagens avsnitt (6 - Oväntade bundsförvanter) går Claudine igenom Theas post och säger:
"Fan mail! You have one from Prince Augustus of Sweden again."

Men i den svenska dubbningen säger hon:
"Fanbrev! Du har fått brev från prins Augustus av Danmark igen."

Undrar varför de har ändrat Sverige till Danmark i översättningen? Jag har inte kunnat hitta någon verklig prins Augustus eller August som levde år 1905, varken i Sverige eller Danmark. Så prinsen måste vara helt fiktiv. Vad spelar det då för roll om han är svensk eller dansk? (Det fanns en svensk/norsk prins August som levde mellan 1831 och 1873.)

Eriksson

Citat från: Anders M Olsson skrivet 17 augusti 2020 kl. 14:02:18
I gårdagens avsnitt (6 - Oväntade bundsförvanter) går Claudine igenom Theas post och säger:
"Fan mail! You have one from Prince Augustus of Sweden again."

Men i den svenska dubbningen säger hon:
"Fanbrev! Du har fått brev från prins Augustus av Danmark igen."

Undrar varför de har ändrat Sverige till Danmark i översättningen? Jag har inte kunnat hitta någon verklig prins Augustus eller August som levde år 1905, varken i Sverige eller Danmark. Så prinsen måste vara helt fiktiv. Vad spelar det då för roll om han är svensk eller dansk? (Det fanns en svensk/norsk prins August som levde mellan 1831 och 1873.)

Nu har jag inte sett det här avsnittet, men jag tycker ändå att det känns helt befogat. Även om det är tydligt att det inte utspelas i Sverige tycker jag att det skulle låta konstigt att på svenska nämna någonting som sägs vara svenskt och från ett annat land.

Jag har själv gjort någonting liknande i Dansakademin. Det talades om en svensk i original, och jag översatte det till norrman.
Jag svär högtidligt att jag har nåt rackartyg i kikarn.

Anders M Olsson

Citat från: Eriksson skrivet 17 augusti 2020 kl. 14:41:38
Nu har jag inte sett det här avsnittet, men jag tycker ändå att det känns helt befogat. Även om det är tydligt att det inte utspelas i Sverige tycker jag att det skulle låta konstigt att på svenska nämna någonting som sägs vara svenskt och från ett annat land.

Jag har själv gjort någonting liknande i Dansakademin. Det talades om en svensk i original, och jag översatte det till norrman.

Då tycker jag i så fall att det är konstigare att Claudine använder frasen "fan mail" / "fanbrev" år 1905. Förmodligen skulle hon snarare ha sagt "beundrarbrev" på den tiden. Thea kan naturligtvis använda anakronismer, t.ex. "rad moves", eftersom hon är en tjej från nutiden som skickats tillbaka i tiden. Men Claudine är född och uppvuxen i slutet av 1800-talet och borde rimligen inte använda fraser som inte myntats ännu.

Enligt den här sidan är den första kända förekomsten av "fan mail" från 1924:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/fan%20mail

Anders M Olsson


Eriksson

Citat från: Anders M Olsson skrivet 17 augusti 2020 kl. 15:07:59
Då tycker jag i så fall att det är konstigare att Claudine använder frasen "fan mail" / "fanbrev" år 1905. Förmodligen skulle hon snarare ha sagt "beundrarbrev" på den tiden. Thea kan naturligtvis använda anakronismer, t.ex. "rad moves", eftersom hon är en tjej från nutiden som skickats tillbaka i tiden. Men Claudine är född och uppvuxen i slutet av 1800-talet och borde rimligen inte använda fraser som inte myntats ännu.
Där håller jag med till etthundra procent! Hur irriterande är det inte när filmer och serier som utspelas tillbaka i tiden får alltför modernt språkbruk! Det gäller framförallt översättningar men inte bara. Jag kunde till exempel inte se mer än första avsnittet av Vår tid är nu, för det irriterade mig för mycket att rollfigurerna uttryckte sig på ett alltför modernt sätt. "Det är upp till oss" och liknande.
Jag svär högtidligt att jag har nåt rackartyg i kikarn.

Anders M Olsson

#43
Nu har jag sett hela tredje säsongen av Tidlös prinsessa!

Jag försöker undvika spoilers, men de som absolut inte vill veta något om tredje säsongen kan sluta läsa här!




Mitt spontana omdöme är att tredje säsongen inte är lika bra som de första två. Den är mer "spretig" och irrar lite hit och dit i handlingen. Mycket beror nog på att en del av de centrala skådespelarna har hoppat av, så handlingen har fått anpassas efter det.

Några av rollfigurerna från första och andra säsongen är med i ett eller ett par av de första avsnitten, men försvinner sen ur handlingen. Den jag saknar mest är Thea (Hannah Dodd). Hannah är en briljant skådespelare som verkligen förgyllde serien med sin fullständigt trovärdiga självbeundran. Thea/Hannah stod för några av de absolut roligaste ögonblicken i de första säsongerna.

Andra framträdande rollfigurer som försvinner i början av tredje säsongen, eller inte alls finns med är:

Max Alvarez
Clive
Pinky
Lex Dosne (Lex Dolk i den svenska dubbningen)
Victor Duquet

Tredje säsongen ger serien ett mer eller mindre definitivt avslut, så det är väl inte troligt att det blir någon fjärde säsong.

Anders M Olsson

#44
Nu finns hela tredje säsongen upplagd på det australiensiska tv-bolaget ABCs webbplats!
https://iview.abc.net.au/show/find-me-in-paris

Avsnitten ligger i 720p, men om man ska vara lite kritisk är kvalitén kanske inte helt på topp, och dessutom finns en kanallogga i nedre högra hörnet. Av någon anledning är det bara de 20 första avsnitten som har engelska undertexter.

För att se säsongen på webben behöver man en VPN-anslutning till Australien, men lustigt nog går det att tanka hem avsnitten med youtube-dl utan någon VPN!

Jag bifogar en batch-fil som tankar hem hela tredje säsongen, förutsatt att man har youtube-dl och ffmpeg installerade på sin dator.

När jag själv testade råkade jag ett par gånger ut för att nerladdningen stannade upp helt. Om det skulle inträffa är det bara att avbryta, radera det avsnitt som inte laddats ner helt, och starta om batchfilen.

Passa på att tanka ner säsongen nu, för den ligger bara kvar en vecka till!