Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

DuckTales - Disney+ (Nydubb på Svenska)

Startat av Goliat, 6 november 2020 kl. 07:04:44

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Goliat

 Fick precis reda på att Disney+ har dubbat om det avsnittet. Då är min fråga, råkar någon ha detta avsnitt inspelat? Jag skulle vilja komma åt så orört ljud som möjligt, jag vet att ett avsnitt cirkulerat som "ljudtvättats" men skulle vilja få tag i original-ljudet för att se om man kan göra om och göra det bättre. Alternativt en annan inspelning, vore trevligt att ha hela dubbningen komplett istället för nydubben.

Syftar på den äldre serien.

Steffan Rudvall

Citat från: lost_t3ckn4t skrivet  6 november 2020 kl. 07:04:44
Fick precis reda på att Disney+ har dubbat om det avsnittet. Då är min fråga, råkar någon ha detta avsnitt inspelat? Jag skulle vilja komma åt så orört ljud som möjligt, jag vet att ett avsnitt cirkulerat som "ljudtvättats" men skulle vilja få tag i original-ljudet för att se om man kan göra om och göra det bättre. Alternativt en annan inspelning, vore trevligt att ha hela dubbningen komplett istället för nydubben.

Syftar på den äldre serien.
Vilka är rösterna? Är det KM Studio?

Goliat

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 november 2020 kl. 08:14:07
Vilka är rösterna? Är det KM Studio?

På den jag söker? Ärligt är jag osäker på vem som dubbade det avsnittet.

Den nya dubben på Disney+ låter en av rösterna låter som Joakim Jennefors, men är mycket osäker, inte lyssnat allt för noga. Sluttexterna verkar det inte stå något i heller.

Goliat

Menar närmast originalet som original-rippen från tv, alltså inte ljudtvättade. :) Den är rätt hårt ljudtvättad och den ljudtvättade versionen har de inte tagit och plockat bort tjutet i.

Erika

Vad tråkigt att man har dubbat om, men samtidigt är jag inte heller förvånad... :( Vet du om fler avsnitt har blivit omdubbade?

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 november 2020 kl. 08:14:07
Vilka är rösterna? Är det KM Studio?

Avsnittet är från den första säsongen, så ursprungligen dubbades det avsnittet av Media Dubb.

Goliat

Citat från: Erika skrivet  6 november 2020 kl. 12:05:38
Vad tråkigt att man har dubbat om, men samtidigt är jag inte heller förvånad... :( Vet du om fler avsnitt har blivit omdubbade?

Avsnittet är från den första säsongen, så ursprungligen dubbades det avsnittet av Media Dubb.

Ja, något mer avsnitt till från säsong 1. Ska titta närmare på det lite senare. just nu saknas två avsnitt där Bubba är med i samt den där 4-delars (alltså med svenskt tal, dock saknas 2 avsnitt av säsong 1 på amerikanska helt också). Återkommer. Dock märkte jag att de har använt bredning på några ljud så de låter inte så bra vid uppspelning

Steffan Rudvall

Citat från: Erika skrivet  6 november 2020 kl. 12:05:38
Avsnittet är från den första säsongen, så ursprungligen dubbades det avsnittet av Media Dubb.
Jag menade omdubbningen

Goliat

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 november 2020 kl. 12:17:04
Jag menade omdubbningen

Det verkar inte stå än, tydligen kom den svenska upp bara dagar sedan ochblir fler o fler med svenska på serien.

Goliat

#8
Tittade och nu har de faktiskt skrivit till svenska! YAY, kan finnas felstavningar i något namn, bara hojta till så kan jag dubbelkolla. Hörde galet fel också, för "Joakim Jennefors" verkade inte finnas med, undrar vem som har en röst lik hans?

avsnitt 2 och 3 saknas på Disney+ helt, vet dock ej vad de heter då de inte har någon bra ordning på dem. Time is Money 1 samt avsnitt 2 saknar svensk dubb. Något mer avsnitt saknar svensk dubb, men hittar inte åt avsnittet, och det är en hel del att gå igenom. Ska även titta på vilka som dubbats om, gör detta under helgen så återkommer jag.

Kalle - Andreas Nilsson
Björnligans Mamma - Anita Molander
Pojke - Ayla Kabaca
Albert - Gunnar Ernblad
Farbror Joakim - Göran Engman
Björnligan 3 - Hasse Jonsson
Mathilda - Irene Lindh
Par 3 - Joakim Tidermark
Vigselförättare - Johan Hedenberg
Fnatte - Leo Hallerstam
Anki - Mikaela Tidemark Nelson
Sigge - Per Sandborgh
Oppfinnar-Jocke - Pontus Gustafsson
Folkmassa 4 - Steve Kratz
Gullan - Vicki Benckert

Regissör - Bjarne Heuser
Översättare - Ola Norman
Kreativ Ledning - Michael Rudolph
Studioproducent SDI MEDIA
Studio - SDI MEDIA

Scoobydoofan1

Varför dubbar dom om från mediadubb till km studio? Det var ju inget fel med mediadubb dubbningen från den första säsongen.

Erika

#10
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  6 november 2020 kl. 14:18:52
Varför dubbar dom om från mediadubb till km studio? Det var ju inget fel med mediadubb dubbningen från den första säsongen.

Det kan bero på rättigheter eller att man inte har lyckats hitta ljudbanden.

lost_t3ckn4t: är även ledmotivet omdubbat eller har man återanvänt någon av de äldre?

Goliat

Citat från: Erika skrivet  6 november 2020 kl. 14:28:45
lost_t3ckn4t: är även ledmotivet omdubbat eller har man återanvänt någon av de äldre?

Just ja, glömde skriva, det är det äldre ledmotivet de använt, orört skick! Vilket är roligt och skönt att veta att de inte gjorde om den.

Jag skulle tippa på en av anledningarna som Erika skriver att de inte hittar åt banden. Har själv varit i kontakt för flertal år sedan och då fick jag ett svar som att de hade lite svårt att få ordning på avsnitten och "om avsnitten som de letar efter dyker upp" så kommer de att se till att de skulle gå på en av deras tv-kanaler då. Några av ljuden är som sagt uppenbarligen inspelade från TV som de använt, så de verkar inte ha använt originalkälla på alla avsnitten heller.

Oskar

Jag tror att det rättighet som är orsak till dom dubba om.
Det är mysko eftersom originaldubb har sänder på bl.a disneydags och släppt på dvd och vhs parallellt med km studio dubbning.

Goliat

Citat från: Oskar skrivet  6 november 2020 kl. 14:39:46
Jag tror att det rättighet som är orsak till dom dubba om.
Det är mysko eftersom originaldubb har sänder på bl.a disneydags och släppt på dvd och vhs parallellt med km studio dubbning.

Kan vara så också, de är rätt vaga när de svarar på meddelanden också så man vet ju inte riktigt.

Oskar

Om jag skulle hade Disney plus och för redan på att dom dubba om ducktales för Disney plus skulle jag bli besviken eftersom jag är uppvuxen med John Harrysson som Joakim von Anka.