Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Disney spelfilmer (Live Action)

Startat av moviefan, 10 mars 2017 kl. 16:09:13

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Sabelöga

Citat från: gstone skrivet 26 oktober 2019 kl. 20:26:36
Har jag aldrig ! Och om jag gjort det har jag klart gjort att det är ett ryckte. Det är på gränsen till förtal !
knappast, lugna ner dej
Houba !

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 25 oktober 2019 kl. 13:03:57

Ta inte illa upp snälla ! Men jag tror att Disney ska göra en film om bara Odjuret är en ren ock skär lögn. Det kan ju vara vem som hest som skrivet det. Jag gissar också at Skönheten och Odjuret 2 är övergift vid det här laget.

Ursäkta att jag frågar, men vad är övergift för något?

Iallafall så kommer Aladdin 2 INTE att vara någon upprepning på varesig Jafars Återkomst eller Aladdin och Rövarnas Konung, men den kommer iallafall att låna element från dessa...

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 oktober 2019 kl. 22:41:26
Ursäkta att jag frågar, men vad är övergift för något?

Iallafall så kommer Aladdin 2 INTE att vara någon upprepning på varesig Jafars Återkomst eller Aladdin och Rövarnas Konung, men den kommer iallafall att låna element från dessa...

Stavade fel skulle skriva övergivet
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Tror ni Artemis Fowl kommer dubbas ?

Dubbas filmer med 11 års gräns eller bra dom barntillåtna och dom med 7 års gräns ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Simon Axelsson

Citat från: gstone skrivet 30 oktober 2019 kl. 23:56:15
Tror ni Artemis Fowl kommer dubbas ?

Dubbas filmer med 11 års gräns eller bra dom barntillåtna och dom med 7 års gräns ?

På senare tid har ju inte Disney dubbat några filmer baserade på böcker eller andra berättelser de inte har adapterat tidigare, men de har ju dubbat filmer med 11-årsgräns nu på senare tid ändå. Kan dock mycket väl bli som jag antar att det kommer bli med Jungle Cruise, det vill säga ingen dubbning. Vi vet dock näst intill ingenting om Artemis Fowl för tillfället, vi vet i princip mer om Jungle Cruise.
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

gstone

Citat från: Simon Axelsson skrivet 31 oktober 2019 kl. 01:22:35
På senare tid har ju inte Disney dubbat några filmer baserade på böcker eller andra berättelser de inte har adapterat tidigare, men de har ju dubbat filmer med 11-årsgräns nu på senare tid ändå. Kan dock mycket väl bli som jag antar att det kommer bli med Jungle Cruise, det vill säga ingen dubbning. Vi vet dock näst intill ingenting om Artemis Fowl för tillfället, vi vet i princip mer om Jungle Cruise.

alla sju böcker har dock översättas till svenska och publicerats i Sverige. Jag läser själv den första just nu.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Simon Axelsson

Citat från: gstone skrivet 31 oktober 2019 kl. 09:28:08
alla sju böcker har dock översättas till svenska och publicerats i Sverige. Jag läser själv den första just nu.

Jaha? Om böckerna översatts till svenska spelar ingen roll när det kommer till filmadaption. Kolla på Percy Jackson till exempel, böckerna översatta till svenska och självklart också publicerade här, men sen kommer en odubbad filmadaption. Den var visserligen inte gjord av Disney, men mitt budskap är det att det inte är säkert att en film baserad på en bok dubbas bara för att boken har blivit översatt.
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

gstone

Citat från: Simon Axelsson skrivet 31 oktober 2019 kl. 11:23:00
Jaha? Om böckerna översatts till svenska spelar ingen roll när det kommer till filmadaption. Kolla på Percy Jackson till exempel, böckerna översatta till svenska och självklart också publicerade här, men sen kommer en odubbad filmadaption. Den var visserligen inte gjord av Disney, men mitt budskap är det att det inte är säkert att en film baserad på en bok dubbas bara för att boken har blivit översatt.
`

Böckerna gjord ett väldigt lustigt översättnings ord val. Pixies är en stor del av bokens serien osammanhängande handling. På svenska kallar boken pixes för Vättar . Lite lustigt. Men jag har funderat i över tre på vilket annat ord man kunde valt och kom ändå inte på något svar. Så Vättar för väl dugga. Tycker dock att det inte riktigt har samma effekt. Men en del saker går inte att översätta helt prefekt. Faktiskt gör nog få saker det.

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Simon Axelsson

Citat från: gstone skrivet 31 oktober 2019 kl. 21:34:59
På svenska kallar boken pixes för Vättar . Lite lustigt.

Varför är det lustigt? Pixie betyder alf och alfer är väl nära släktingar till vättar.
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

gstone

Citat från: Simon Axelsson skrivet 31 oktober 2019 kl. 21:41:21
Varför är det lustigt? Pixie betyder alf och alfer är väl nära släktingar till vättar.

Det kan är så. Men det har ändå för mig en liten annorlunda klang  och ger ett annat nytryck. Svårt att  beskriva i ord dock. Lät bara lite udda till en början tyckte jag ::)

Särskilt efter som boken utspelar sig i  Irland. Men så blir ju när man översätter i princip allt som utspelar på en rickigt plats. så man kan inte klaga på det.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Är den någon som har något emot att ändra könet på karatärer i Disney Live Action Remakes ? Om inte har ett toppen förslag en roll i den nya Lilla Sjöjungfrun. Men det är skådespelerska och figuren var manlig i originalet

Vill någon höra ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Simon Axelsson

Citat från: gstone skrivet  2 november 2019 kl. 22:37:27
Är den någon som har något emot att ändra könet på karatärer i Disney Live Action Remakes ? Om inte har ett toppen förslag en roll i den nya Lilla Sjöjungfrun. Men det är skådespelerska och figuren var manlig i originalet

Vill någon höra ?

Ska inte Awkwafina göra rösten till den där måsjäkeln?
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

gstone

Citat från: Simon Axelsson skrivet  3 november 2019 kl. 00:42:24
Ska inte Awkwafina göra rösten till den där måsjäkeln?

Ja! Men är alla på detta  forumet okej  med det +

För jag har ett förslag på en till roll i lilla sjöjungfrun om kunde spelas en kvinna . Och jag undrar om någon i tråden vill höra ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Simon Axelsson

Citat från: gstone skrivet  3 november 2019 kl. 11:37:14
Ja! Men är alla på detta  forumet okej  med det +

För jag har ett förslag på en till roll i lilla sjöjungfrun om kunde spelas en kvinna . Och jag undrar om någon i tråden vill höra ?

Kör på, tror ingen tar illa upp
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats