Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Det var en gång en skog med svenskt tal

Startat av gstone, 9 juli 2023 kl. 14:35:36

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Här kan man köpa en dvd ab Det var en gång en skog och jag tror att det här faktiskt ä utgåvan som hade svenskt tal :D

https://www.tradera.com/item/302154/602152037/dvd-meister-dachs-und-seine-freunde-tyska-deutsch-german
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Det stämmer tyvärr inte. Det där ser ut exakt som den tyska DVD-utgåvan jag har här hemma, och den har inte svenskt tal utan "bara" svensk text - tyvärr är det tryckfel på omslaget, så fastän det står att det ska finnas svenskt ljudspår så finns det inget sådant. Så fastän specifikationerna på omslaget inte stämmer överens är alltså själva skivan identisk med den brittiska DVD-utgåvan.

Nu är det väl visserligen inte helt omöjligt att det finns mer än en upplaga med samma omslag, så att det faktiskt finns exemplar som har svenskt tal - men det förefaller osannolikt att de skulle ha gjort en till skiva med exakt samma omslag; och varför skulle 20th Century Fox lägga ner en massa pengar på att göra en ny mastring och pressning bara för att få dit svenskt tal när filmen ändå inte har släppts på DVD i Sverige...?

Tyvärr tror jag vi kan vara 90% säkra på att det faktiskt inte finns någon DVD-utgåva i världen som har svenskt ljudspår, utan att det bara rör sig om missförstånd i och med tryckfelet. :(

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 juli 2023 kl. 22:15:42Det stämmer tyvärr inte. Det där ser ut exakt som den tyska DVD-utgåvan jag har här hemma, och den har inte svenskt tal utan "bara" svensk text - tyvärr är det tryckfel på omslaget, så fastän det står att det ska finnas svenskt ljudspår så finns det inget sådant. Så fastän specifikationerna på omslaget inte stämmer överens är alltså själva skivan identisk med den brittiska DVD-utgåvan.

Nu är det väl visserligen inte helt omöjligt att det finns mer än en upplaga med samma omslag, så att det faktiskt finns exemplar som har svenskt tal - men det förefaller osannolikt att de skulle ha gjort en till skiva med exakt samma omslag; och varför skulle 20th Century Fox lägga ner en massa pengar på att göra en ny mastring och pressning bara för att få dit svenskt tal när filmen ändå inte har släppts på DVD i Sverige...?

Tyvärr tror jag vi kan vara 90% säkra på att det faktiskt inte finns någon DVD-utgåva i världen som har svenskt ljudspår, utan att det bara rör sig om missförstånd i och med tryckfelet. :(
Om det är det tryckfel på omslaget, så kan du verkligen inte klandra mig för att tror detta.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  9 juli 2023 kl. 23:53:16Om det är det tryckfel på omslaget, så kan du verkligen inte klandra mig för att tror detta.
Nej, absolut inte. Jag har skrivit det förut i en annan tråd här, men jag har full förståelse för att inte alla har koll på alla trådar på forumet. :)

Och det är helt klart olyckligt att omslaget uppger svenska under ljudspår, trots att så (med största sannolikhet) inte är fallet. Åtminstone är det så med mitt exemplar, och därmed mest troligt med alla exemplar. :(
(Övriga ljudspår stämmer överens med det tryckta på baksidan, så exakt hur ett sådant fel kunnat uppstå vet jag inte...)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 juli 2023 kl. 00:07:17Nej, absolut inte. Jag har skrivit det förut i en annan tråd här, men jag har full förståelse för att inte alla har koll på alla trådar på forumet. :)

Och det är helt klart olyckligt att omslaget uppger svenska under ljudspår, trots att så (med största sannolikhet) inte är fallet. Åtminstone är det så med mitt exemplar, och därmed mest troligt med alla exemplar. :(
(Övriga ljudspår stämmer överens med det tryckta på baksidan, så exakt hur ett sådant fel kunnat uppstå vet jag inte...)
Hoppas samma sak inte gäller fler dvd omslag som skriver om svenskt tal l :(

Man tycker att omslag borde tala sanning.

Dock vet jag inte hur många tyskar som verkligen bryr sig huruvida en DVD har svenskt.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 juli 2023 kl. 22:15:42Det stämmer tyvärr inte. Det där ser ut exakt som den tyska DVD-utgåvan jag har här hemma, och den har inte svenskt tal utan "bara" svensk text - tyvärr är det tryckfel på omslaget, så fastän det står att det ska finnas svenskt ljudspår så finns det inget sådant. Så fastän specifikationerna på omslaget inte stämmer överens är alltså själva skivan identisk med den brittiska DVD-utgåvan.

Nu är det väl visserligen inte helt omöjligt att det finns mer än en upplaga med samma omslag, så att det faktiskt finns exemplar som har svenskt tal - men det förefaller osannolikt att de skulle ha gjort en till skiva med exakt samma omslag; och varför skulle 20th Century Fox lägga ner en massa pengar på att göra en ny mastring och pressning bara för att få dit svenskt tal när filmen ändå inte har släppts på DVD i Sverige...?

Tyvärr tror jag vi kan vara 90% säkra på att det faktiskt inte finns någon DVD-utgåva i världen som har svenskt ljudspår, utan att det bara rör sig om missförstånd i och med tryckfelet. :(
Det är tur att jag dels inte bry mig om den här filmen så mycket och dels redan har VHS utgåvan


Har allt tyckte att Ferngully är mycket mycket bättre  ;D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 10 juli 2023 kl. 00:20:49Det är tur att jag dels inte bry mig om den här filmen så mycket och dels redan har VHS utgåvan


Har allt tyckte att Ferngully är mycket mycket bättre  ;D

Jag föredrar också Ferngully framför denna.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 juli 2023 kl. 00:07:17Nej, absolut inte. Jag har skrivit det förut i en annan tråd här, men jag har full förståelse för att inte alla har koll på alla trådar på forumet. :)

Och det är helt klart olyckligt att omslaget uppger svenska under ljudspår, trots att så (med största sannolikhet) inte är fallet. Åtminstone är det så med mitt exemplar, och därmed mest troligt med alla exemplar. :(
(Övriga ljudspår stämmer överens med det tryckta på baksidan, så exakt hur ett sådant fel kunnat uppstå vet jag inte...)
Finns det fler dvder där det står svenskt tal trots att det inte finns ? :-\
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.