Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.
Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.
Visa inläggCitat från: DingoPictures2005 skrivet 9 augusti 2024 kl. 23:11:17Ifrågasätter det faktum att Jan Modin spelar Långben.Johan tog över 1999 så Jan var rösten i några år mellan Janne Långben the Movie och jag tror det var i Musses verkstad där Johan tog över. Så han har inte alls bara dubbat filmen också några kortfilmer och ramberättelserna i Musses bästa
Han blev väl underkänd nästan på direkten och ersatt av Johan Lindqvist?
Och jag hade för mig att Janne Långben the Movie var enda gången Jan spelade Långben?
Citat från: Disneyfantasten skrivet 9 augusti 2024 kl. 22:52:13Gavs denna någonsin ut någonstans i världen överhuvudtaget?Jag tror inte det, men det finns ganska många Piff och Puff kortfilmer.
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 9 augusti 2024 kl. 22:18:47Vet inte om jag har hört exakt när Blake Todd gick i pension. Han var med och övervakade helhetsbilden av ländernas dubbningar fortfarande i slutet av 90-talet och var den som Kirsten Saabye själv alltid behövde svara till i sin tur. Så Blake Todd var väldigt närvarande, även om han inte hade en direkt kontakt med själva studion som dubbade.Redan 1989? Jag vet att de gjorde musiksagor tidigare men Doreen Denning dubbade ju för Disney fram till Skönheten och Odjuret 1992
Jag har någonstans i röran, datum och plats när Monica Forsberg och Lennart Olsson skrev kontraktet med Blake Todd (kan ha nog ha varit 1989) att få dubba filmer åt Disney. Egmont var som bekant distributör för Disneys filmer ett kort tag.
Det var mycket tack till att Kirsten Saabye låg på och såg till att Monica Forsberg ens fick jobba med Disneyproduktioner.
Kirsten Saabye började på Select Video i början av 80-talet som senare blev Egmont. 1992 rekryteras hon till Disney Character Voices International Copenhagen. Som jag har förstått det så var det inte helt självklart från Disneys sida att låta de på KM även göra de stora biofilmsatsningarna, för så hade inte Disney jobbat tidigare.
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 9 augusti 2024 kl. 22:27:09Jag vet att det var planerat att släppas fler utgåvor med Disney's Sing-Along Songs. Bland annat Be Our Guest och The Bare Necessities.Vet vi varför den inte släpptes trots att allt var färdigt?
The Bare Necessities dubbades, redigerades och var helt igenom klar för utgivning.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 9 augusti 2024 kl. 20:12:14Att Gunnar Ernblad inte repriserade sin roll som Albert i DuckTales-långfilmen TROTS att man definitivt hade tillgång till honom även där i och med att man spelade in vissa skådespelare hos MediaDubb (se: John Harryson, Lena Ericsson, Irene Lindh).Han hade nog fullt upp med översättningen en period översatte han ju för flera dubbningsbolag samtidigt.
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 10 juli 2024 kl. 12:04:35Har suttit på detta ett tag. Under mitt senaste besök på KB i våras kollade jag igenom biografversionen av Pongo från 1995. Och fann till min förvåning att Jan Koldenius var rösten till Danny, utöver det var det bla lite annorlunda "enklare" mix som har rättats till vid VHS.Så när den visades på bio var det faktiskt Jan? Jag trodde han vägrade skriva på kontraktet
Detta vittnar om hur bråttom det var med att bli klar med dubbningen och få iväg den i tid.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 juli 2024 kl. 11:15:17Warner Home Video har ju i alla fall, utöver "långfilmerna", släppt en VHS-film dubbad av Lasse Svenssons Media Dubb med rena kortfilmer (d.v.s. utan ramberättelse):Så Warner äger rättigheterna till Media Dubb dubbade kortfilmer? Varför beställde de nydubbning? Har de släppt Media Dubb/Mediadubb Internationals dubbningar på senare tid?
https://smdb.kb.se/catalog/id/001387141
Svårt att säga om samma kortfilmer även dubbats om av Mediadubb International eller inte...
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 9 juli 2024 kl. 17:08:25Dessutom innehöll bandet hela 15 Looney Tunes-kortfilmer med Mediadubb Internationals originaldubb - det uppskattar jag verkligen, då jag alltid haft svårt att vänja mig vid Sun Studios omdubb.De där Looney Tunes kortfilmerna låter intressanta av det jag hört är den dubbningen överlägsen alla andra. Hur många dubbade dem?
Svårt att säga om jag aktivt spelat in Stålmannen, så att jag kan ha fler avsnitt på något annat band, eller om dessa kommit med av en slump - det här bandet var nämligen bara märkt med "Looney Tunes m.m."...
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 9 juli 2024 kl. 16:23:26Ja, men den första filmen saknar jag i dagsläget dubbcredits till.Finns det creditslista till serien?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 2 juni 2024 kl. 21:59:00Att jag känner mig kluven till att lägga upp Snobben på mitt eget konto ska inte tolkas som att jag anser att den inte är sällsynt nog - bara det att jag med mitt ordinarie konto känner mig lite mer utsatt av juridiska skäl, i och med att det inte krävs särskilt mycket detektivarbete för en jurist att hitta åt mitt namn och adress. Jag tror visserligen inte att någon rättighetsinnehavare (i det här fallet Peanuts Worldwide LLC) skulle orka stämma eller åtala mig, men jag kan inte helt utesluta möjligheten.Är detta aktuellt nu när du har ett slaskkonto?
Därför skulle jag i så fall vilja använda mig av ett anonymt konto, alternativt låta någon annan lägga upp det. Men jag tror att jag ska ha alla DVD-utgåvor här hemma, så tillsammans med de två avsnitten som inte släppts på DVD och som jag har inspelat från TV ska jag alltså ha alla 23 "avsnitt" (läs: TV-specialer) som SVT beställde dubbning av.