Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.
Citat från: gstone skrivet Igår kl. 18:23:25Jag vet inte hur möligt detta är på grund av hur många avsnitt det ärDet har varit min målsättning länge, men har blivit uppskjutet på grund av tidsbrist. Som du säger är det ju många avsnitt att gå igenom, men under förutsättning att alla säsonger/avsnitt har utsatta dubbcredits på Disney+ så bör jag kunna ordna det tids nog.![]()
![]()
Men det vore väldigt trevligt att få credits till resten av Elena från Avalor.
Nu när alla tre säsonger finns på Disney Plus med svenskt tal !
Det är trots alla en av mina favorit serier
Citat från: gstone skrivet 31 maj 2023 kl. 20:48:53Nickelodeon så det blir nog bli väldigt svårtBeror på, med Nickelodeon blir det antingen väldigt svårt eller väldigt lätt - det beror på att ungefär hälften av Nickelodeons serier dubbas av KM Studio och hälften av dåvarande SDI Media (d.v.s. numera Iyuno). Om det här är en av dem som KM Studio dubbar så är det säkert inga problem.![]()
![]()
Jag tyckte jag kände igen många av rösterna när såg ett avsintt.
Men kunde inte placera någon av dom.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 31 maj 2023 kl. 20:25:10Var går den?Nickelodeon så det blir nog bli väldigt svårt
Citat från: gstone skrivet 31 maj 2023 kl. 17:16:28Jag skulle gärna vilja ha credits till den nya Monster High serien somjust börjat gå !Var går den?
Citat från: gstone skrivet 31 maj 2023 kl. 10:50:15Jag skulle vilja ha credits till Svanprinsessan: En saga föds !Problemet med filmer som bara släpps digitalt (som VoD) är att det inte är så lätt att veta vilken distributören är - och vet man inte det, är det ju också svårt att veta vem man ska vända sig till för att få fram credits...
Kan någon få fram det ?
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 27 maj 2023 kl. 18:53:00Såklart man kan det var ju det man gjorde även på 90-talet.Tänk att det kankse var annan sorts röstskådspelri du menade
Jag sa aldrig att de dubbar jag sa att de är aktiva inom röstskådespeleri. Både Thomas och Elin läser in ljudböcker.
Citat från: gstone skrivet 27 maj 2023 kl. 18:47:50Kanman dubba i`köpenhamn omman bor i SkåneSåklart man kan det var ju det man gjorde även på 90-talet.
Citat från: gstone skrivet 27 maj 2023 kl. 18:47:50Dubbar verkligen Thomas Engelbrektsson och Elin Abelin fortfrande ?Jag sa aldrig att de dubbar jag sa att de är aktiva inom röstskådespeleri. Både Thomas och Elin läser in ljudböcker.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 27 maj 2023 kl. 18:43:08Thomas Engelbrektsson och Elin Abelin är ju fortfarande aktiva inom röstskådespeleri och bor dessutom fortfarande i Skåne.Fast skede inte dubbningen i Köpenkamn ?
Lena Ericsson är tydligen sedan 90-talet bosatt i Danmark. Gizela Rasch, Cecilia Hjalmarsson, Fredrik Dolk och Oli Markenros bor också i Skåne.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 maj 2023 kl. 18:15:00Det kan man ju tycka, men jag vet ärligt talat inte hur många ur det gamla gardet som fortfarande bor i närområdet...?
Citat från: gstone skrivet 27 maj 2023 kl. 18:26:09Elin Abelin , Dan Bratt och Cecilia Hjalmarsson ?
Citat från: gstone skrivet 27 maj 2023 kl. 18:27:03Hur är det med Fredrik Dolk och Lena Ericsson ?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 maj 2023 kl. 18:15:00Jag undrar också hur de har resonerat kring regissör - när Mikael Roupé nu har översatt, vore väl det logiska att han också fått regissera; precis som han gjorde med Victor & Josefine - Resan till Snackistan (fast där verkade ju merparten av inspelningen ha outsourcats till Swartling Studios i Stockholm).Hur är det med Fredrik Dolk och Lena Ericsson ?
Kanske har de velat spara pengar till varje pris, i och med att Sune Martini och Morten Henningsen regisserat den danska dubbningen; så att båda dubbningarna skett parallellt med varandra. Bådadera gissar jag är anställda på Supersonic, så att de därför slipper kostnaden för att anlita en separat regissör.
Det kan man ju tycka, men jag vet ärligt talat inte hur många ur det gamla gardet som fortfarande bor i närområdet...?
Helen Sjöholm, som medverkade i många dubbningar på 1990-talet, lär nog vara alldeles för känd och upptagen för att tacka ja till dubbningsuppdrag nuförtiden. Nina Gunke har ju tyvärr Alzheimers, varför hon knappast kan medverka i något. Och Kenneth Milldoff är ju tyvärr inte längre i livet. Anja Schmidt däremot verkar ju fortfarande bo i Malmö och vara yrkesverksam (eller åtminstone har hon kvar sin webbsida), men kanske fanns det ingen roll som passade henne...? Jag har inte själv sett filmen än.