Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Önska creditlistor

Startat av TonyTonka, 15 februari 2009 kl. 16:06:47

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Mysan

Citat från: Erika skrivet  1 december 2009 kl. 20:10:45
Det var en gång... Tidernas äventyr
(Il était une fois... l'Homme)

Svenska röster:
Berättare      Ragna Nyblom/Jan Nygren   
Sten           Peter Harryson
Storstark      Jan Nygren
Snäcka         Anneli Martini
Mäster         Per-Olof Eriksson
Ruskendrul     Carl Billquist
Ondskefull     Jan Nygren

Bearbetning:
Ragna Nyblom
Leif Hedenberg

Översättning:
Claes-Göran Löfström
Björn Schwarz
Maria Save
Gunnar Svantesson
Monica Vessberg 

Mixer:
Gunnar Frisell
Gabor Paztor
Bengt Törnekrantz

I de första 13 avsnitten medverkar även två barn som spelar de yngre versionerna av Sten och Snäcka. Tyvärr står inte deras namn utsatta i eftertexterna och jag känner inte igen rösterna. Någon annan som vet..?   

är dessa rösterna med på dvdutgåvan? eller är det då videobolagets med tex Åke Lindström, Anita Wall som förekommer?

Daniel Hofverberg

Den första DVD-utgåvan som bara innehöll avsnitt 1 - 24 hade Videobolagets omdubb, medan däremot den nyaste DVD-utgåvan som innehåller alla 26 avsnitt har SVT:s originaldubb. Minst sagt egendomligt...

TonyTonka

Knasen(Videobolaget)

Knasen - Staffan Hallerstam
Schassen - Gunnar Ernblad
Nollan - Olaf F. Andersson
Rocky - Fredrik Dolk
Kapten - Staffan Hallerstam
Generalen - Gunnar Ernblad
Cosmo - Fredrik Dolk
Jägaren - Fredrik Dolk
Plato - Fredrik Dolk
Kockis - Fredrik Dolk
Fänrik Fjun - Olaf F. Andersson
Pastorn - Olaf F. Andersson
(Osäker på dom 2 sista fjun o pastorn, men 100% på alla andra)

Bob i Flaskan(Mediadubb tror jag)
Bob - Göran Berlander
Joe - Annica Smedius
Joes Pappa - Dick Eriksson
Joes Mamma - Annica Smedius
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Erika

Jag har uppdaterat mitt inlägg som jag skrev första december med credits till Videobolagets dubbningar av "Det var en gång... Tidernas äventyr" och "Det var en gång... Rymden".

Går det att få fram credits till den andra dubben (det är några avsnitt som Videobolaget aldrig dubbade) av "Det var en gång... Rymden" som finns med på dvdutgåvan som kom förra året? Skulle vara intressant.  :)

Daniel Hofverberg

Tackar för listorna.

Citat från: Erika skrivet  9 december 2009 kl. 18:35:41
Går det att få fram credits till den andra dubben (det är några avsnitt som Videobolaget aldrig dubbade) av "Det var en gång... Rymden" som finns med på dvdutgåvan som kom förra året? Skulle vara intressant.  :)
Jag ska kontakta Pan-Vision och höra om det går att få fram. Det har varit svårt att få fram dubbinfo om de andra dubbningarna av filmerna i den här serien, men förhoppningsvis kanske det är en annan femma med den dubbning som jag gissar att de själva har beställt. Annars får jag prova att kontakta det finska företag som äger de skandinaviska rättigheterna, och som rimligen bör ha koll på dubbning.

Erika

Torvald och julgranen
(Torvald und der Tannenbaum)

Berättare        Johan Wahlström

Översättning:
Göran Berlander

Dubbningsbolag:
Eurotroll

"Torvald och julgranen" är en kortfilm på ca 10 minuter.

Varsågod

Jag vill inte posta ett nytt ämne för mina enkla förslag, så jag lägger det här. Admin får gärna bryta ut det och sätta passande rubrik om det anses vara en lämplig åtgärd.

1) Creditlistorna är mycket värdefulla ur informationssynpunkt.
Det jag saknar som upplysning intill listorna är uppgift om utgåvor i främst DVD-/Blu-Rayformat.

En del av creditlistorna hör till filmer som endast finns utgivna på VHS. (Vissa dubbningar av har förmodligen inte ens utgivits på VHS.) Det skulle vara mycket tacknämligt om det gick att komplettera med uppgift om huruvida det finns aktuella utgåvor i modernare format; kort sagt, en fingervisning om huruvida det i dagsläget finns alls någon chans att kunna få tag på filmen i något modernt format. En del filmer som dyker upp på creditlisteavdelningen är hart när omöjliga att få tag på idag.

2) Jag skulle gärna se att sorteringen av titlar gick kolumnvis istället för från vänster till höger. Detta känns datamässigt mer lättorienterat och överskådligt.

Så att det blir exempelvis

He..                            Toy Story 2    
High School Musical 1     Toy Story 3
High School Musical 2
High School Musical 3
Toy Story
--

Istället för som i nuläget:

High School Musical 1     High School Musical 2
High School Musical 3

Tack på förhand

Varsågod

Daniel Hofverberg

Tack för tipsen. Jag håller med att det vore önskvärt med uppgifter om tillgänglighet på DVD och Blu-Ray i samband med creditlistor; något som dock inte är helt enkelt ur teknisk synvinkel då den avdelningen är databasbaserad och ganska hårt styrd från PHP (utan möjlighet att kunna anpassa enskilda sidor). På senare tid har jag försökt att skriva ut kommentarer som fotnötter i själva creditlistorna i de fall som filmer endast finns på VHS (eller bara visats på TV), men det är långt ifrån perfekt då det förstås finns många äldre listor där sådan information inte finns utskriven. Just nu är jag väldigt upptagen, men under jul- och nyårsledighet ska jag undersöka om det finns något smidigt sätt att lösa det här på så man kan få med information om formattillänglighet i anslutning till creditlistor.

Vad gäller ditt andra tips så är jag inte helt säker på att jag förstår hur du menar. Menar du att först i vänsterspalten lägga hälften av alla filmer på listan, och därefter andra halvan på högerspalten? Det kommer ju då att bli väldigt långa spalter, så själv är jag inte helt övertygad om att det verkligen blir mer lättorienterat. Men det är möjligt att du har rätt - vad säger ni andra om det här? Det borde vara fullt genomförbart, tycker jag rent spontant i alla fall.

Under tiden så kan du tills vidare klicka på länken "Visa både svenska titlar och originaltitlar" i Svenska röster och credits - då visas originaltitlarna i högerspalten, så att det bara blir en film per rad och därmed mer överskådligt.

Varsågod

Tack för ett mycket informativt svar.

Angående tillgänglighet på DVD/Blu-Ray kanske man kunde lägga en liten ikon intill namnet i listan som talar om i vilket format den finns att tillgå, för att sedan skriva mer ingående om utgåvor på informationssidan till varje film.

Vad gäller sorteringen kolumnvis ska jag förtydliga lite. Meningen med exemplet var inte att det skulle finnas bara två spalter, men att sorteringen ska listas spaltvis. När sidan kommit dithän att det finns mycket material (för mig går smärtgränsen vid fler än två kolumner) tycker åtminstone jag det känns lite omständligt att behöva scrolla kanske både i sidled och nedåt för att läsa alla filmer i en lång serie i rätt ordning. Bättre då att sätta ordningen kolumnvis, så att listan vid ena kolumnens slut fortsätter längst upp i nästa kolumn, enligt:

1 5 9
2 6 10
3 7 11
4 8 12

istället för:
1 2 3
4 5 6, etc.
i ett exempel där man har tre kolumner att tillgå.

Detta för att sidor oftare bör expandera i höjdled istället för på bredden.
Det skulle väl kännas marigt att läsa en tidning på nätet där man behövde scrolla inte bara nedåt för att läsa allt i rätt ordning, utan också åt sidan? Hoppas det blev lite tydligare.

Varsågod

Daniel Hofverberg

Tack för förtydligandet. Ikoner för att visa format i Svenska röster och credits är en fin idé, men det kräver ganska omfattande ändringar i såväl databasstruktur som PHP-skripten som utgör avdelningen. Men när jag får tid ska jag se över om det är genomförbart utan att krångla till allting alltför mycket. Jag håller absolut med att det vore önskvärt, för som du säger är det ju en del dubbningar och filmer som är mycket svåra att få tag i nuförtiden.

Jag är tveksam om det ryms mer än två spalter i bredd på den sidan, men i övrigt förstår jag hur du tänkt dig. Hur ställer ni andra er till det här? Håller ni med Varsågod att det är bättre att lista titlarna spaltvis istället för till kolumnvis, eller har ni andra idéer?

mockajacka

Jag skulle gärna vilja ha creditslista på Jordgubbs Lisa. Har sökt på nåtet men kan inte ens hitta vilket bolag som dubbat. Visades på TV4 och finns fortfarande på TV4 Anytime. Inga credits i bild.
Tack på förhand.  :)
Det man inte vet, har man ingen aning om.

Linnzy

#161
Citat från: mockajacka skrivet 23 januari 2010 kl. 22:49:37
Jag skulle gärna vilja ha creditslista på Jordgubbs Lisa. Har sökt på nåtet men kan inte ens hitta vilket bolag som dubbat. Visades på TV4 och finns fortfarande på TV4 Anytime. Inga credits i bild.
Tack på förhand.  :)

Jag kan kolla med min syster imorgon, hennes dotter fick en dvd i julklapp.

PS kollade lite på youtube, Ängel låter väldigt likt Stella i Winx, och Blåbärs-ida låter faktiskt som Bloom, också från Winx.

Pepparminta låter som Sabrina från Sabrinas Hemliga Liv som går på cartoon network


EDIT; Tittat lite på "Det här är Jordgubbs-Lisa" I den verkar dom ha andra röster än i övriga serien.

Daniel Hofverberg

Citat från: mockajacka skrivet 23 januari 2010 kl. 22:49:37
Jag skulle gärna vilja ha creditslista på Jordgubbs Lisa. Har sökt på nåtet men kan inte ens hitta vilket bolag som dubbat. Visades på TV4 och finns fortfarande på TV4 Anytime. Inga credits i bild.
Tack på förhand.  :)
Jag mailade faktiskt till TV4:s presstjänst för nästan en månad sedan angående credits till Jordgubbs-Lisa, men tyvärr har jag fortfarande inte fått något svar därifrån. Jag vet inte heller vilket dubbningsbolag som gjort serien, så därför vet jag inte var annars man kan vända sig. Jag ska prova att kontakta TV4 på nytt och se om de kanske bara missade att svara på mitt förra mail.

Erika

Jag kommer inte ihåg om vi någonsin lyckades lista ut vilken version av "Den lilla prinsessan" som släpptes här, men idag hittade jag ett italienskdubbat avsnitt av "Manga Sekai Mukashi Banashi" (japansk animerad tv-serie från 1976-79) där en version av "Den lilla prinsessan" fanns med:


http://www.youtube.com/watch?v=r0QxT7KbiC0

Lite information om "Manga Sekai Mukashi Banashi":
http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=2314




Mysan

#164

Japp, det är den versionen på den lilla prinsessan som jag syftade på i tidigare inlägg  :)
tack Erika!