Dubbningshemsidans forum

Dubbningar => Dubbningar och röster => Ämnet startat av: Henrik Karlsson skrivet 3 augusti 2019 kl. 04:29:11

Titel: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Henrik Karlsson skrivet 3 augusti 2019 kl. 04:29:11
Vad är det för Nalle Puh som ska vissas 25 augusti kan det vara så att SVT egentligen ska visa Nya äventyr med Nalle Puh och att de blandat ihop det med Djungellpatrullen
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Henrik Karlsson skrivet 3 augusti 2019 kl. 18:33:38
Citat från: Henrik Karlsson skrivet  3 augusti 2019 kl. 05:02:51
Vad är det för Nalle Puh som ska vissas 25 augusti kan det vara så att SVT egentligen ska visa Nya äventyr med Nalle Puh och att de blandat ihop det med Djungellpatrullen

Ingen som vet
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 3 augusti 2019 kl. 18:54:34
Citat från: Henrik Karlsson skrivet  3 augusti 2019 kl. 18:33:38
Ingen som vet

Du kan väl maila SVT och fråga:


Jag har mailat dem så många gånger under den sista tiden, så om jag gör det kanske de tycker att jag är tjatig...

Ibland svarar de inte alls, men ibland blir jag faktiskt förvånad över hur snabbt de svarar! :)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Henrik Karlsson skrivet 4 augusti 2019 kl. 14:31:51
Citat från: Anders M Olsson skrivet  3 augusti 2019 kl. 18:54:34
Du kan väl maila SVT och fråga:


Jag har mailat flera gånger utan svar
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 4 augusti 2019 kl. 16:14:55
Citat från: Henrik Karlsson skrivet  4 augusti 2019 kl. 14:31:51
Jag har mailat flera gånger utan svar

Då finns det nog inte mycket annat att göra än att vänta och se.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: TonyTonka skrivet 6 augusti 2019 kl. 20:35:13
Hur många avsnitt av serien har släppts på VHS och DVD i Sverige egentligen, och hur många Media dubb-avsnitt dubbades om med de tidiga KM-rösterna (Olli Markenros, Peter Wanngren, osv), jag vet att "Nothing but the tooth" har dubbats om med de tidiga KM-rösterna.

Sedan vet jag att "Find her, keep her" har dubbats minst två gånger, en gång av Media dubb och en gång av KM Studios senare röster i Nalle Puh och vännernas fest.

Till slut undrar jag om någon vem som är rösten till Kessie i avsnittet "A Bird in the Hand", troligen dubbat av KMs tidiga röster? ^^
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Henrik Karlsson skrivet 7 augusti 2019 kl. 00:20:20
Citat från: TonyTonka skrivet  6 augusti 2019 kl. 20:35:13
Hur många avsnitt av serien har släppts på VHS och DVD i Sverige egentligen, och hur många Media dubb-avsnitt dubbades om med de tidiga KM-rösterna (Olli Markenros, Peter Wanngren, osv), jag vet att "Nothing but the tooth" har dubbats om med de tidiga KM-rösterna.


Dem här avsnitten har I alla fall dubbades om av Km Studio ca: 1992

Pooh Oughta Be In Pictures

Cleanliness Is Next To Impossible

Nothing but the tooth
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Hampus.J skrivet 7 augusti 2019 kl. 00:55:26
Citat från: TonyTonka skrivet  6 augusti 2019 kl. 20:35:13
Hur många avsnitt av serien har släppts på VHS och DVD i Sverige egentligen,

Det borde väl gå att räkna ut mha Disneyanias hemsida? https://www.d-zine.se/diverse/nallepuh.php
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Viktor skrivet 8 augusti 2019 kl. 08:15:37
Borta med vinden (Gone With the Wind)
Nasses rädsla för de starka stormvindarna får honom att stänga in sig i sitt hus och hans vänner gör allt för att få honom att våga gå ut igen.
SVT 990109; Svenska röster av Mediadubb.
SVT 081031

Betyder detta att SVT visat avsnitt med media dubbs dubbning?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 8 augusti 2019 kl. 08:55:54
Citat från: Viktor skrivet  8 augusti 2019 kl. 08:15:37
Betyder detta att SVT visat avsnitt med media dubbs dubbning?
Ja, de visade ett par avsnitt med Media Dubbs dubbning vid ett enda visningstillfälle - tror det var 1999. Vid åtminstone ett av avsnitten visades fel dubbcredits, så att det stod Olli Markenros som skådespelare istället för Tor Isedal... :( Efter dessa ynka avsnitt hoppade de över alla övriga Media Dubb-dubbade avsnitt, och har gjort det vid senare visningsomgångar också.

Jag kontaktade SVT på den tiden, och frågade varför de andra tidiga avsnitten inte sändes; och fick då ett lite märkligt svar att det blev störande med de olika rösterna så att det därför var bättre att hoppa över alla avsnitt som inte har "de vanliga rösterna". Ett ologiskt svar, i och med att SVT senare sänt de Media Dubb-dubbade avsnitten med KM Studios omdubb från 2000-talet; och där är det ju också olika röster gentemot de avsnitt som KM Studio dubbade på 1990-talet...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 20 augusti 2019 kl. 15:10:22
Citat från: Henrik Karlsson skrivet  3 augusti 2019 kl. 05:02:51
Vad är det för Nalle Puh som ska vissas 25 augusti kan det vara så att SVT egentligen ska visa Nya äventyr med Nalle Puh och att de blandat ihop det med Djungellpatrullen

Enligt tv.nu och flera andra tablåtjänster är det Nya äventyr med Nalle Puh.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 12:08:09
Nu har jag fått svar från svt. Det är "Nya äventyr med Nalle puh" som kommer att börjas visas 25 augusti (före sommaren va det doctor mcstuffins som gick söndagar 8.00) och då börjar man från avsnitt nummer 1 och kommer visa 19 avsnitt. Frågan är om det är Mediadubbs version avsnitt 1-15 med Tor isedal som nalle puh eller omdubben av de avsnitten med bland annat Guy de la berg som Nalle puh? Vet någon varför man dubbade om de första 15 avsnitten, pga dålig kvalité? Personligen älskar jag Jörgen Lantz som Nasse, Hans Lindgren som sorken och Carl Billqvist som Uggla.

Citat från: Anders M Olsson skrivet  3 augusti 2019 kl. 18:54:34
Du kan väl maila SVT och fråga:


Jag har mailat dem så många gånger under den sista tiden, så om jag gör det kanske de tycker att jag är tjatig...

Ibland svarar de inte alls, men ibland blir jag faktiskt förvånad över hur snabbt de svarar! :)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:02:51
Nu har jag fått svar från svt. Det är "Nya äventyr med Nalle puh" som kommer att börjas visas 25 augusti (före sommaren va det doctor mcstuffins som gick söndagar 8.00) och då börjar man från avsnitt nummer 1 och kommer visa 19 avsnitt. Frågan är om det är Mediadubbs version avsnitt 1-15 med Tor isedal som nalle puh eller omdubben av de avsnitten med bland annat Guy de la berg som Nalle puh? Vet någon varför man dubbade om de första 15 avsnitten, pga dålig kvalité? Personligen älskar jag Jörgen Lantz som Nasse, Hans Lindgren som sorken och Carl Billqvist som Uggla.

Citat från: Henrik Karlsson skrivet  3 augusti 2019 kl. 18:33:38
Ingen som vet
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Jabberjaw skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:13:47
Citat från: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:02:51
Nu har jag fått svar från svt. Det är "Nya äventyr med Nalle puh" som kommer att börjas visas 25 augusti (före sommaren va det doctor mcstuffins som gick söndagar 8.00) och då börjar man från avsnitt nummer 1 och kommer visa 19 avsnitt. Frågan är om det är Mediadubbs version avsnitt 1-15 med Tor isedal som nalle puh eller omdubben av de avsnitten med bland annat Guy de la berg som Nalle puh? Vet någon varför man dubbade om de första 15 avsnitten, pga dålig kvalité? Personligen älskar jag Jörgen Lantz som Nasse, Hans Lindgren som sorken och Carl Billqvist som Uggla.

Frågan är väl snarare VARFÖR svt skulle visa en producerad dubbning av Media Dubb från slutet av 80-talet när dom själva beställde ny dubbning på 90-talet för hela serien. Så vi kan nog med 99.9% säkerhet utgå från att det är KM Studio dom kommer att visa.  :) Såvida någon på svt inte varit och grävt i dom gamla arkiven i London(?).   ;D
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:20:04
Av den enkla anledningen att SVT när dom senast visade serien sände ett avsnitt med den gamla dubbningen, vet att jag reagerade då svt när de sänt serien valt att visa Km studios version med Olli Markenros som Puh. Sen vet man inte om dom menar att visa i kronologisk ordning heller.  ;D

Citat från: Jabberjaw skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:13:47
Frågan är väl snarare VARFÖR svt skulle visa en producerad dubbning av Media Dubb från slutet av 80-talet när dom själva beställde ny dubbning på 90-talet för hela serien. Så vi kan nog med 99.9% säkerhet utgå från att det är KM Studio dom kommer att visa.  :) Såvida någon på svt inte varit och grävt i dom gamla arkiven i London(?).   ;D
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Jabberjaw skrivet 24 augusti 2019 kl. 15:11:42
Citat från: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:20:04
Av den enkla anledningen att SVT när dom senast visade serien sände ett avsnitt med den gamla dubbningen, vet att jag reagerade då svt när de sänt serien valt att visa Km studios version med Olli Markenros som Puh. Sen vet man inte om dom menar att visa i kronologisk ordning heller.  ;D

Var det inte det sedan tidigare "kända" kanal 5 avsnittet då som även felsändes 1997
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 15:21:16
Citat från: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:02:51
Nu har jag fått svar från svt. Det är "Nya äventyr med Nalle puh" som kommer att börjas visas 25 augusti (före sommaren va det doctor mcstuffins som gick söndagar 8.00) och då börjar man från avsnitt nummer 1 och kommer visa 19 avsnitt. Frågan är om det är Mediadubbs version avsnitt 1-15 med Tor isedal som nalle puh eller omdubben av de avsnitten med bland annat Guy de la berg som Nalle puh? Vet någon varför man dubbade om de första 15 avsnitten, pga dålig kvalité? Personligen älskar jag Jörgen Lantz som Nasse, Hans Lindgren som sorken och Carl Billqvist som Uggla.
Jag tror tyvärr vi kan vara ganska säkra på att det kommer vara KM Studios omdubb av Nya äventyr med Nalle Puh. Senast som SVT sände serien var det ju uteslutande med KM Studios dubbningar, och så lär det säkerligen förbli. Disney brukar ju också generellt sett aldrig sälja/licensiera ut originaldubbningar när en film eller serie väl har dubbats om.

Varför de Media Dubb-dubbade avsnitten egentligen dubbades om är dock ett mysterium, som ingen verkar veta; inte ens Disney i Sverige... Då alla utom två av de Media Dubb-dubbade avsnitten släpptes på VHS i början av 1990-talet verkar ju Disney bevisligen ha köpt loss rättigheterna till dubbningen från TV3, varför det inte borde vara rättighetsproblem. Möjligen kan det vara bristande teknisk ljudkvalitet, eller så kanske Disney aldrig köpte rättigheterna från TV3 utan bara licensierade dem för en viss tid.

Det är ju också ett mysterium varför två ynka Media Dubb-dubbade avsnitt dubbades om av KM Studio redan på 1990-talet till de första VHS-utgåvorna (samtidigt som alla andra avsnitt släpptes på VHS med Media Dubbs dubbning), medan alla andra avsnitt dröjde fram till runt 2004 innan de dubbades om.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Viktor skrivet 24 augusti 2019 kl. 16:15:11
Citat från: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:02:51
Nu har jag fått svar från svt. Det är "Nya äventyr med Nalle puh" som kommer att börjas visas 25 augusti (före sommaren va det doctor mcstuffins som gick söndagar 8.00) och då börjar man från avsnitt nummer 1 och kommer visa 19 avsnitt.

Betyder detta att avsnitten kommer visas i ordning eller kommer de bland alla avsnitt som SVT brukar göra ibland
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 24 augusti 2019 kl. 16:16:53
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 15:21:16
Jag tror tyvärr vi kan vara ganska säkra på att det kommer vara KM Studios omdubb av Nya äventyr med Nalle Puh. Senast som SVT sände serien var det ju uteslutande med KM Studios dubbningar, och så lär det säkerligen förbli. Disney brukar ju också generellt sett aldrig sälja/licensiera ut originaldubbningar när en film eller serie väl har dubbats om.

Varför de Media Dubb-dubbade avsnitten egentligen dubbades om är dock ett mysterium, som ingen verkar veta; inte ens Disney i Sverige... Då alla utom två av de Media Dubb-dubbade avsnitten släpptes på VHS i början av 1990-talet verkar ju Disney bevisligen ha köpt loss rättigheterna till dubbningen från TV3, varför det inte borde vara rättighetsproblem. Möjligen kan det vara bristande teknisk ljudkvalitet, eller så kanske Disney aldrig köpte rättigheterna från TV3 utan bara licensierade dem för en viss tid.

Det är ju också ett mysterium varför två ynka Media Dubb-dubbade avsnitt dubbades om av KM Studio redan på 1990-talet till de första VHS-utgåvorna (samtidigt som alla andra avsnitt släpptes på VHS med Media Dubbs dubbning), medan alla andra avsnitt dröjde fram till runt 2004 innan de dubbades om.

Du menade väl fram till 2003, Monica Forsberg spelade nämligen Kängu där, Nasses Stora Film hade premiär 2003 och det var då som Ayla Kabaca tog över den rollen...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Viktor skrivet 24 augusti 2019 kl. 16:19:31
Citat från: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:02:51
Nu har jag fått svar från svt. Det är "Nya äventyr med Nalle puh" som kommer att börjas visas 25 augusti (före sommaren va det doctor mcstuffins som gick söndagar 8.00) och då börjar man från avsnitt nummer 1 och kommer visa 19 avsnitt.

Betyder detta att avsnitten kommer visas i ordning eller kommer de vara blandade avsnitt som SVT brukar göra ibland?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 16:56:34
Med tanke på att svt tidigare sänt avsnitt lite hux flux så är det väl troligt att det blir så även from imorgon med Nalle puh. Men det kanske är disney som styr vilka avsnitt svt får sända?!

Citat från: Viktor skrivet 24 augusti 2019 kl. 16:19:31
Betyder detta att avsnitten kommer visas i ordning eller kommer de vara blandade avsnitt som SVT brukar göra ibland?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 16:58:38
Håller med dig Daniel, tror det blir KM:s version, något annat vore väldigt överraskande. Däremot fattar jag inte hur Jörgen Lantz och John Harrysson kunde bli underkända i samband med Tigers film. Å ännu mer frågande hur Disney kunde släppa igenom Jan Jönsson som puhs röst i de senaste produktionerna?!

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 15:21:16
Jag tror tyvärr vi kan vara ganska säkra på att det kommer vara KM Studios omdubb av Nya äventyr med Nalle Puh. Senast som SVT sände serien var det ju uteslutande med KM Studios dubbningar, och så lär det säkerligen förbli. Disney brukar ju också generellt sett aldrig sälja/licensiera ut originaldubbningar när en film eller serie väl har dubbats om.

Varför de Media Dubb-dubbade avsnitten egentligen dubbades om är dock ett mysterium, som ingen verkar veta; inte ens Disney i Sverige... Då alla utom två av de Media Dubb-dubbade avsnitten släpptes på VHS i början av 1990-talet verkar ju Disney bevisligen ha köpt loss rättigheterna till dubbningen från TV3, varför det inte borde vara rättighetsproblem. Möjligen kan det vara bristande teknisk ljudkvalitet, eller så kanske Disney aldrig köpte rättigheterna från TV3 utan bara licensierade dem för en viss tid.

Det är ju också ett mysterium varför två ynka Media Dubb-dubbade avsnitt dubbades om av KM Studio redan på 1990-talet till de första VHS-utgåvorna (samtidigt som alla andra avsnitt släpptes på VHS med Media Dubbs dubbning), medan alla andra avsnitt dröjde fram till runt 2004 innan de dubbades om.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 24 augusti 2019 kl. 17:10:02
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 15:21:16
Jag tror tyvärr vi kan vara ganska säkra på att det kommer vara KM Studios omdubb av Nya äventyr med Nalle Puh. Senast som SVT sände serien var det ju uteslutande med KM Studios dubbningar, och så lär det säkerligen förbli. Disney brukar ju också generellt sett aldrig sälja/licensiera ut originaldubbningar när en film eller serie väl har dubbats om.

Varför de Media Dubb-dubbade avsnitten egentligen dubbades om är dock ett mysterium, som ingen verkar veta; inte ens Disney i Sverige... Då alla utom två av de Media Dubb-dubbade avsnitten släpptes på VHS i början av 1990-talet verkar ju Disney bevisligen ha köpt loss rättigheterna till dubbningen från TV3, varför det inte borde vara rättighetsproblem. Möjligen kan det vara bristande teknisk ljudkvalitet, eller så kanske Disney aldrig köpte rättigheterna från TV3 utan bara licensierade dem för en viss tid.

Det är ju också ett mysterium varför två ynka Media Dubb-dubbade avsnitt dubbades om av KM Studio redan på 1990-talet till de första VHS-utgåvorna (samtidigt som alla andra avsnitt släpptes på VHS med Media Dubbs dubbning), medan alla andra avsnitt dröjde fram till runt 2004 innan de dubbades om.

Att MediaDubbs avsnitt dubbades om beror troligen på rättighetsskäl... (som också var därför som Räddningspatrullen dubbades om vid alla sina avsnitt)

Då är jag ännu mer imponerad över DuckTales, där nästan alla MediaDubb-avsnitt är orörda... (med undantag för 3 som dubbades om av KM Studio för VHS-filmen Vattenankor)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 19:01:20
Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 augusti 2019 kl. 17:10:02
Att MediaDubbs avsnitt dubbades om beror troligen på rättighetsskäl... (som också var därför som Räddningspatrullen dubbades om vid alla sina avsnitt)
Visst kan det vara rättighetsskäl, men jag blir tveksam i och med att alla avsnitt utom två trots allt kunnat släppas på VHS av Disney med Media Dubbs dubbning - då bör ju Disney ha köpt loss rättigheterna till dubben från TV3, och har ju uppenbarligen betalat mellanskillnaden till skådespelarna för att utöka de friköpta rättigheterna (då jag förutsätter att TV3 bara friköpt TV-rättigheter till sina dubbningar, och inte övriga format). Men det är förstås inte omöjligt att Disney bara licensierade rättigheterna från TV3 för en viss tidsperiod och inte köpte loss dem helt, men det vore väldigt ovanligt för Disney som brukar försöka se till att äga alla rättigheter till allt.

Däremot kan jag nog tänka mig att det kan vara det som orsakat att två ynka avsnitt av Nya äventyr med Nalle Puh med Media Dubbs dubbning fått dubbas om för VHS bara något år efter att de dubbades första gången. Kanske fanns det av de två avsnitten inte bevarat uppgifter om hur många timmar som respektive skådespelare varit i dubbningsstudion, så att det därför inte varit möjligt att betala mellanskillnaden för varje timme för att utöka rättigheterna till att innefatta VHS/DVD - det skulle i så fall förklara hur Kanal 5 kunnat sända ett av de två avsnitten (Pooh Oughta Be In Pictures) med Media Dubbs originaldubb flera år senare, för då behövdes det ju förstås inga andra rättigheter än TV-rättigheter.

Det är en helt annan femma med Piff & Puff - Räddningspatrullen, som ju aldrig släppts på VHS eller använts någon annanstans än TV3 - då är det ju ganska solklart att TV3 med all säkerhet fortfarande äger rättigheterna, och att Disney aldrig köpte loss dem. Förmodligen hade väl Disney kunnat köpa loss dubbningen från TV3 om de hade velat - TV3 har ju varit medgörliga i de flesta andra fall på den punkten - men Disney ansåg det kanske inte lönt att göra det när det ändå var så pass få avsnitt som TV3 dubbade av serien (oklart exakt hur många), så att de ändå hade behövt beställa nydubb av ganska många avsnitt.

Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 augusti 2019 kl. 16:16:53
Du menade väl fram till 2003, Monica Forsberg spelade nämligen Kängu där, Nasses Stora Film hade premiär 2003 och det var då som Ayla Kabaca tog över den rollen…
Mycket möjligt att det kan ha varit 2003 som omdubben gjordes, eller rentav sena hösten/vintern 2002. Omdubben gjordes ju nämligen på uppdrag av Disney Channel, och den kanalen lanserades i Skandinavien våren 2003.

Citat från: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 13:20:04
Av den enkla anledningen att SVT när dom senast visade serien sände ett avsnitt med den gamla dubbningen, vet att jag reagerade då svt när de sänt serien valt att visa Km studios version med Olli Markenros som Puh. Sen vet man inte om dom menar att visa i kronologisk ordning heller.  ;D
Senast SVT sände Nya äventyr med Nalle Puh (2008 - 2009) var det väl ändå uteslutande med KM Studios dubbningar...? Jag har i alla fall inget minne av att något avsnitt hade Media Dubbs dubbning då, och jag minns tydligt att Pooh Oughta Be In Pictures och Cleanliness Is Next To Impossible hade de äldre KM Studio-omdubbningarna från något år efter originaldubben.

Däremot var det ju två avsnitt som hade Media Dubbs dubbning när serien sändes 1999, men då fanns ju ännu inte omdubbningarna av annat än de två nyss nämnda avsnitten. Efter de två avsnitten (varav den första fick fel dubbcredits utsatt) hoppade de helt sonika över de resterande Media Dubb-avsnitten, och hoppade till det första KM Studio-dubbade avsnittet. Jag minns att jag ringde till SVT då och frågade varför, och fick svaret att det var så irriterande med utbytta röster under seriens gång så att de därför hoppade över de avsnitten för att komma till de KM-dubbade avsnitten. "Men om vi nån gång bara ska sända 11 avsnitt under en säsong, så skulle det väl passa att sända Media Dubbs avsnitt." (fast det skedde ju tyvärr aldrig)...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 24 augusti 2019 kl. 19:16:28
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 19:01:20
Visst kan det vara rättighetsskäl, men jag blir tveksam i och med att alla avsnitt utom två trots allt kunnat släppas på VHS av Disney med Media Dubbs dubbning - då bör ju Disney ha köpt loss rättigheterna till dubben från TV3, och har ju uppenbarligen betalat mellanskillnaden till skådespelarna för att utöka de friköpta rättigheterna (då jag förutsätter att TV3 bara friköpt TV-rättigheter till sina dubbningar, och inte övriga format). Men det är förstås inte omöjligt att Disney bara licensierade rättigheterna från TV3 för en viss tidsperiod och inte köpte loss dem helt, men det vore väldigt ovanligt för Disney som brukar försöka se till att äga alla rättigheter till allt.

Däremot kan jag nog tänka mig att det kan vara det som orsakat att två ynka avsnitt av Nya äventyr med Nalle Puh med Media Dubbs dubbning fått dubbas om för VHS bara något år efter att de dubbades första gången. Kanske fanns det av de två avsnitten inte bevarat uppgifter om hur många timmar som respektive skådespelare varit i dubbningsstudion, så att det därför inte varit möjligt att betala mellanskillnaden för varje timme för att utöka rättigheterna till att innefatta VHS/DVD - det skulle i så fall förklara hur Kanal 5 kunnat sända ett av de två avsnitten (Pooh Oughta Be In Pictures) med Media Dubbs originaldubb flera år senare, för då behövdes det ju förstås inga andra rättigheter än TV-rättigheter.

Det är en helt annan femma med Piff & Puff - Räddningspatrullen, som ju aldrig släppts på VHS eller använts någon annanstans än TV3 - då är det ju ganska solklart att TV3 med all säkerhet fortfarande äger rättigheterna, och att Disney aldrig köpte loss dem. Förmodligen hade väl Disney kunnat köpa loss dubbningen från TV3 om de hade velat - TV3 har ju varit medgörliga i de flesta andra fall på den punkten - men Disney ansåg det kanske inte lönt att göra det när det ändå var så pass få avsnitt som TV3 dubbade av serien (oklart exakt hur många), så att de ändå hade behövt beställa nydubb av ganska många avsnitt.
Mycket möjligt att det kan ha varit 2003 som omdubben gjordes, eller rentav sena hösten/vintern 2002. Omdubben gjordes ju nämligen på uppdrag av Disney Channel, och den kanalen lanserades i Skandinavien våren 2003.
Senast SVT sände Nya äventyr med Nalle Puh (2008 - 2009) var det väl ändå uteslutande med KM Studios dubbningar...? Jag har i alla fall inget minne av att något avsnitt hade Media Dubbs dubbning då, och jag minns tydligt att Pooh Oughta Be In Pictures och Cleanliness Is Next To Impossible hade de äldre KM Studio-omdubbningarna från något år efter originaldubben.

Däremot var det ju två avsnitt som hade Media Dubbs dubbning när serien sändes 1999, men då fanns ju ännu inte omdubbningarna av annat än de två nyss nämnda avsnitten. Efter de två avsnitten (varav den första fick fel dubbcredits utsatt) hoppade de helt sonika över de resterande Media Dubb-avsnitten, och hoppade till det första KM Studio-dubbade avsnittet. Jag minns att jag ringde till SVT då och frågade varför, och fick svaret att det var så irriterande med utbytta röster under seriens gång så att de därför hoppade över de avsnitten för att komma till de KM-dubbade avsnitten. "Men om vi nån gång bara ska sända 11 avsnitt under en säsong, så skulle det väl passa att sända Media Dubbs avsnitt." (fast det skedde ju tyvärr aldrig)...

Även Nothing But The Tooth och Gone With The Wind dubbades om för VHS-filmen Nalle Puh Går Till Väders som antagligen gavs ut hösten 1993, Uggla spelades nämligen då av Roger Storm i och med Carl Billquists dödsbo maj 1993...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 20:03:36
Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 augusti 2019 kl. 19:16:28
Även Nothing But The Tooth och Gone With The Wind dubbades om för VHS-filmen Nalle Puh Går Till Väders som antagligen gavs ut hösten 1993, Uggla spelades nämligen då av Roger Storm i och med Carl Billquists dödsbo maj 1993...
Jag hade totalt glömt bort att även det avsnittet dubbades om för VHS - tack för påminnelsen. Då var det alltså tre avsnitt som dubbades om av KM Studio vid ett väldigt tidigt skede; bara 1 - 3 år efter den första dubben (Nothing But the Tooth och Gone With the Wind klassas ju som ett enda avsnitt, då det var ett avsnitt med två 11-minuters delavsnitt).

Och sen dubbades som sagt de resterande 8 avsnitten om runt ett decennium senare.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 24 augusti 2019 kl. 20:32:46
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 20:03:36
Jag hade totalt glömt bort att även det avsnittet dubbades om för VHS - tack för påminnelsen. Då var det alltså tre avsnitt som dubbades om av KM Studio vid ett väldigt tidigt skede; bara 1 - 3 år efter den första dubben (Nothing But the Tooth och Gone With the Wind klassas ju som ett enda avsnitt, då det var ett avsnitt med två 11-minuters delavsnitt).

Och sen dubbades som sagt de resterande 8 avsnitten om runt ett decennium senare.

Även The Wishing Bear dubbades om, skillnaden är dock att KM Studio har tagit hand om samma avsnitt för båda dubbningarna i det fallet...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 20:36:27
Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 augusti 2019 kl. 20:32:46
Även The Wishing Bear dubbades om, skillnaden är dock att KM Studio har tagit hand om samma avsnitt för båda dubbningarna i det fallet...
Sant, men den dubbades om långt senare för DVD. Oklart varför...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 22:42:02
Jag fattar inte hur Jörgen Lantz och John Harrysson kunde bli underkända i samband med Tigers film?!! . Å ännu mer frågande hur Disney kunde släppa igenom Jan Jönsson som puhs röst i de senaste produktionerna?!


Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2019 kl. 19:01:20
Visst kan det vara rättighetsskäl, men jag blir tveksam i och med att alla avsnitt utom två trots allt kunnat släppas på VHS av Disney med Media Dubbs dubbning - då bör ju Disney ha köpt loss rättigheterna till dubben från TV3, och har ju uppenbarligen betalat mellanskillnaden till skådespelarna för att utöka de friköpta rättigheterna (då jag förutsätter att TV3 bara friköpt TV-rättigheter till sina dubbningar, och inte övriga format). Men det är förstås inte omöjligt att Disney bara licensierade rättigheterna från TV3 för en viss tidsperiod och inte köpte loss dem helt, men det vore väldigt ovanligt för Disney som brukar försöka se till att äga alla rättigheter till allt.

Däremot kan jag nog tänka mig att det kan vara det som orsakat att två ynka avsnitt av Nya äventyr med Nalle Puh med Media Dubbs dubbning fått dubbas om för VHS bara något år efter att de dubbades första gången. Kanske fanns det av de två avsnitten inte bevarat uppgifter om hur många timmar som respektive skådespelare varit i dubbningsstudion, så att det därför inte varit möjligt att betala mellanskillnaden för varje timme för att utöka rättigheterna till att innefatta VHS/DVD - det skulle i så fall förklara hur Kanal 5 kunnat sända ett av de två avsnitten (Pooh Oughta Be In Pictures) med Media Dubbs originaldubb flera år senare, för då behövdes det ju förstås inga andra rättigheter än TV-rättigheter.

Det är en helt annan femma med Piff & Puff - Räddningspatrullen, som ju aldrig släppts på VHS eller använts någon annanstans än TV3 - då är det ju ganska solklart att TV3 med all säkerhet fortfarande äger rättigheterna, och att Disney aldrig köpte loss dem. Förmodligen hade väl Disney kunnat köpa loss dubbningen från TV3 om de hade velat - TV3 har ju varit medgörliga i de flesta andra fall på den punkten - men Disney ansåg det kanske inte lönt att göra det när det ändå var så pass få avsnitt som TV3 dubbade av serien (oklart exakt hur många), så att de ändå hade behövt beställa nydubb av ganska många avsnitt.
Mycket möjligt att det kan ha varit 2003 som omdubben gjordes, eller rentav sena hösten/vintern 2002. Omdubben gjordes ju nämligen på uppdrag av Disney Channel, och den kanalen lanserades i Skandinavien våren 2003.
Senast SVT sände Nya äventyr med Nalle Puh (2008 - 2009) var det väl ändå uteslutande med KM Studios dubbningar...? Jag har i alla fall inget minne av att något avsnitt hade Media Dubbs dubbning då, och jag minns tydligt att Pooh Oughta Be In Pictures och Cleanliness Is Next To Impossible hade de äldre KM Studio-omdubbningarna från något år efter originaldubben.

Däremot var det ju två avsnitt som hade Media Dubbs dubbning när serien sändes 1999, men då fanns ju ännu inte omdubbningarna av annat än de två nyss nämnda avsnitten. Efter de två avsnitten (varav den första fick fel dubbcredits utsatt) hoppade de helt sonika över de resterande Media Dubb-avsnitten, och hoppade till det första KM Studio-dubbade avsnittet. Jag minns att jag ringde till SVT då och frågade varför, och fick svaret att det var så irriterande med utbytta röster under seriens gång så att de därför hoppade över de avsnitten för att komma till de KM-dubbade avsnitten. "Men om vi nån gång bara ska sända 11 avsnitt under en säsong, så skulle det väl passa att sända Media Dubbs avsnitt." (fast det skedde ju tyvärr aldrig)...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 24 augusti 2019 kl. 23:09:10
Citat från: simon.bjornen skrivet 24 augusti 2019 kl. 22:42:02
Jag fattar inte hur Jörgen Lantz och John Harrysson kunde bli underkända i samband med Tigers film?!! . Å ännu mer frågande hur Disney kunde släppa igenom Jan Jönsson som puhs röst i de senaste produktionerna?!

Här instämmer jag till 100%
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Viktor skrivet 25 augusti 2019 kl. 08:29:32
Det var KM studio dubbning men, introt hade mediadubbs text och Anders Öjebo som sångare.
Detta introt har väl bara använts på vhs
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 25 augusti 2019 kl. 08:38:02
Citat från: Viktor skrivet 25 augusti 2019 kl. 08:29:32
Det var KM studio dubbning men, introt hade mediadubbs text och Anders Öjebo som sångare.
Detta introt har väl bara använts på vhs

Jag har också funderat över det, men precis som du säger så användes introt på VHS, för det kan inte ha använts någon annanstans...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: E skrivet 25 augusti 2019 kl. 08:57:10
Citat från: Disneyfantasten skrivet 25 augusti 2019 kl. 08:38:02
Jag har också funderat över det, men precis som du säger så användes introt på VHS, för det kan inte ha använts någon annanstans...
Jag har för mig att dom använde VHS-introt IBLAND när serien gick på Playhouse Disney, minns dock inte vilka avsnitt
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: simon.bjornen skrivet 25 augusti 2019 kl. 13:13:58
Jag tänkte också på att dom använde gamla texten fast med Öjebo istället för Vikström, hade verkligen sett fram emot att hört Tor Isedals version av puh då jag aldrig hört honom. Är uppväxt däremot med Olli som Puh. Det jag funderade på var varför första skylten, där har man översatt titeln till svenska men inte avsnittets namn. Brukar det vara så och vem av disney eller svt är det som gör det?

Citat från: Viktor skrivet 25 augusti 2019 kl. 08:29:32
Det var KM studio dubbning men, introt hade mediadubbs text och Anders Öjebo som sångare.
Detta introt har väl bara använts på vhs
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Viktor skrivet 25 augusti 2019 kl. 15:00:48
Citat från: simon.bjornen skrivet 25 augusti 2019 kl. 13:13:58
Jag tänkte också på att dom använde gamla texten fast med Öjebo istället för Vikström, hade verkligen sett fram emot att hört Tor Isedals version av puh då jag aldrig hört honom. Är uppväxt däremot med Olli som Puh. Det jag funderade på var varför första skylten, där har man översatt titeln till svenska men inte avsnittets namn. Brukar det vara så och vem av disney eller svt är det som gör det?

Om jag minns rätt så har avsnittet kallats Nasse och morotsmonstret och Puh borde vara vid filmen.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Viktor skrivet 25 augusti 2019 kl. 15:05:31
Hittade förresten Pooh Oughta Be In Pictures med mediadubbs dubbnig
https://youtu.be/gJGZx97uX5A
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 25 augusti 2019 kl. 15:07:43
Citat från: Viktor skrivet 25 augusti 2019 kl. 15:05:31
Hittade förresten Pooh Oughta Be In Pictures med mediadubbs dubbnig
https://youtu.be/gJGZx97uX5A

Som verkar ha tagits bort...  :(
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: E skrivet 1 september 2019 kl. 08:32:54
Serien går ju på Barnkanalen just nu och idag visade dom avsnitt 2 & 3

Det var KM Studios introsång men Mediadubbs introsekvens eller vad det nu heter

Till skillnad från förra veckan så visade dom avsnittets titel på Svenska
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Henrik Karlsson skrivet 1 september 2019 kl. 08:42:39
Citat från: Erik Dahlberg skrivet  1 september 2019 kl. 08:32:54
Serien går ju på Barnkanalen just nu och idag visade dom avsnitt 2 & 3

Det var KM Studios introsång men Mediadubbs introsekvens eller vad det nu heter

Till skillnad från förra veckan så visade dom avsnittets titel på Svenska

Det är inte mediadubbs intro sekvens det är Disneys första verison som användes för säsong 1
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: E skrivet 1 september 2019 kl. 08:48:08
Citat från: Henrik Karlsson skrivet  1 september 2019 kl. 08:42:39
Det är inte mediadubbs intro sekvens det är Disneys första verison som användes för säsong 1
Det var det jag menade men jag kanske sa fel
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: E skrivet 1 september 2019 kl. 08:49:30
Citat från: Henrik Karlsson skrivet  1 september 2019 kl. 08:45:42
Förresten varför vissar de vhs intro versionen med mediadubbs text fast med Anders Öjebo som sångare den har ju bara används på vhs på 90-talet
Jag TROR att jag hörde det introt nån gång när serien gick på Playhouse Disney men jag minns inte vilket avsnitt
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Henrik Karlsson skrivet 1 september 2019 kl. 08:50:42
Förresten varför vissar de Nya äventyr med Nalle puh med vhs introt  med mediadubbs text fast med Anders Öjebo som sångare den har ju bara används på vhs på 90-talet
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: simon.bjornen skrivet 1 september 2019 kl. 10:00:18
I dagens avsnitt så sändes km studios intro puh björn min nalle puh björn.
Däremot veckan va det mediadubbs text fast med Anders öjebo som sjöng.

Jag la även märke till att rösterna i dagens avsnitt var omdubben med guy de la berg, Rolf lydahl, Michael blomkvist bland annat.
Verkar även som om dom sänder avsnitten i ordning från säsong 1.


Citat från: Henrik Karlsson skrivet  1 september 2019 kl. 08:50:42
Förresten varför vissar de Nya äventyr med Nalle puh med vhs introt  med mediadubbs text fast med Anders Öjebo som sångare den har ju bara används på vhs på 90-talet
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 2 september 2019 kl. 13:47:08
Jag har nu flyttat de inlägg som handlade om Nya äventyr med Nalle Puh från Disneydags-tråden till den här tråden. :)

Citat från: Viktor skrivet 25 augusti 2019 kl. 08:29:32
Det var KM studio dubbning men, introt hade mediadubbs text och Anders Öjebo som sångare.
Detta introt har väl bara använts på vhs
Ledmotivet som användes till det första avsnittet är det ledmotiv som KM Studio spelade in runt 1992 för VHS, för avsnitten Pooh Oughta Be In Pictures och Cleanliness Is Next To Impossible (som ju dubbades om väldigt fort av någon anledning).

De sände alltså rätt ledmotiv till båda avsnitten som sänts hittills, för respektive avsnitt och dubbning, då Pooh Oughta Be In Pictures ska ha versionen med Media Dubbs (Gunnar Ernblads) sångtexter men med Anders Öjebo som sångare medan Friend, In Deed/Donkey for a Day ska ha det "vanliga" KM Studio-introt med Monica Forsbergs text och Anders Öjebo som sångare.

Om de fortsätter med de rätta introna ska alltså avsnitt 3 - 5 ha det "vanliga" introt, medan avsnitt 6 ska få samma intro som förra veckan med Gunnar Ernblads text.

Vi kan nog som sagt kallt räkna med att Cleanliness is Next to Impossible och Nothing But The Tooth/Gone With The Wind kommer sändas med de tidiga omdubbningarna, som KM Studio gjorde bara ett par år efter de ursprungliga dubbningarna med deras gamla ensemble, medan avsnitt 2 - 5 samt 7 - 10 kommer att sändas med KM Studios nydubbningar från ca 2003 (med Guy de la Berg, etc.). Från avsnitt 12 och framåt finns ju som bekant bara en dubbning.

Citat från: Erik Dahlberg skrivet  1 september 2019 kl. 08:32:54
Till skillnad från förra veckan så visade dom avsnittets titel på Svenska
Ja, och förutom den svenska bildversionen med titel och avsnittstitlar på svenska fanns nu även utsatta dubbcredits i slutet av eftertexterna, som helt saknades under det första avsnittet.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: simon.bjornen skrivet 3 september 2019 kl. 16:48:12
Ska bli spännande att se fortsatte avsnitt och se vilka röster och intron man använder.
Drömmen på röster skulle varit guy de la berg som puh, rolf lydahl som tiger, john harrysson som ior, jörgen lantz som nasse och the one and only Charlie Elvegård som kanin :)

Citat från: Erik Dahlberg skrivet  1 september 2019 kl. 08:32:54
Serien går ju på Barnkanalen just nu och idag visade dom avsnitt 2 & 3

Det var KM Studios introsång men Mediadubbs introsekvens eller vad det nu heter

Till skillnad från förra veckan så visade dom avsnittets titel på Svenska
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 8 september 2019 kl. 08:30:49
Vilka spelar Mamma Heffaklump och Junior Heffaklump?

Pappa Heffaklump låter litegrann som Anders Öjebo...

Vilka spelar Tesslorna, Heffaklumparna och Ballongerna i Nasses respektive Puhs mardrömmar?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Gustav Jonsson skrivet 8 september 2019 kl. 09:47:40
Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 september 2019 kl. 08:30:49
Vilka spelar Mamma Heffaklump och Junior Heffaklump?

Pappa Heffaklump låter litegrann som Anders Öjebo...

Kan det vara några av dem som nämns som övriga röster.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 8 september 2019 kl. 12:11:54
Då måste Filip Hallqvist ha spelat Junior Heffaklump och Jenny Wåhlander måste ha spelat Mamam Heffaklump...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 8 september 2019 kl. 12:40:51
Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 september 2019 kl. 12:11:54
Då måste Filip Hallqvist ha spelat Junior Heffaklump och Jenny Wåhlander måste ha spelat Mamam Heffaklump...
Mest troligt, då det verkar som att den svenska bildversionen för nydubbningen från (cirka) 2003 innehåller anpassade rollistor med övriga röster för varje enskilt avsnitt. Till 1990-talsdubbningarna verkar det ju däremot bara finnas bevarade generiska listor, och inget om vilka skådespelare som medverkar i individuella avsnitt.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Christer skrivet 11 september 2019 kl. 14:12:45
"Kreatif ledning" var ju en lite ålderdomlig stavning. :)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: E skrivet 11 september 2019 kl. 15:02:49
Citat från: Christer skrivet 11 september 2019 kl. 14:12:45
"Kreatif ledning" var ju en lite ålderdomlig stavning. :)
??

Jag ser ingen som skrivit det

Prova att citera det inlägg som du syftar på
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Christer skrivet 11 september 2019 kl. 15:13:24
I den andra bilden i Gustavs inlägg.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: E skrivet 11 september 2019 kl. 15:25:33
Citat från: Christer skrivet 11 september 2019 kl. 15:13:24
I den andra bilden i Gustavs inlägg.
Jaha det missade jag, förlåt
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Alexander skrivet 11 september 2019 kl. 16:36:50
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 september 2019 kl. 12:40:51
Mest troligt, då det verkar som att den svenska bildversionen för nydubbningen från (cirka) 2003 innehåller anpassade rollistor med övriga röster för varje enskilt avsnitt. Till 1990-talsdubbningarna verkar det ju däremot bara finnas bevarade generiska listor, och inget om vilka skådespelare som medverkar i individuella avsnitt.

Stämmer nog, ser ut som samma sorts dubbcredits som för avsnitten dubbade mellan 2001-2003 av Bumbibjörnarna. Att "övriga röster" är anpassade efter varje avsnitt.

Medan avsnitten dubbade mellan 1989-1995 av Bumbibjörnarna har generella dubbcredits.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: simon.bjornen skrivet 22 september 2019 kl. 08:50:38
Nu har SVT sänt 5 avsnitt av totalt 19 på söndagmornarna. Jag lägger märke till att 4 av 5 avsnitt är med KM studios omdubb av dem första avsnitten. Avsnitt 1 är det km studios röster med olli markenros och jörgen lantz som röster. Gjorde man ingen omdubb av första avsnittet när man gjorde nydubben? Får inte ihop det riktigt.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 22 september 2019 kl. 10:37:00
I dagens avsnitt hann jag skymta Filip Hallqvist och Roger Storm i listan, undrar vem Roger spelade där, skulle kunna vara gorillan i musikbandet, men jag är inte helt säker, jag vet iallafall att den skrattande hyenan INTE lät som honom! Hallqvist spelade iallafall den där lilla som ropade "mjölkens och honungens land, mjölkens och honungens land, aaa" (något i den stilen)

Utöver det borde väl Mini-Nassarna spelas av samma person som "riktiga" Nasse, nämligen Michael Blomqvist...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 22 september 2019 kl. 12:09:44
Citat från: simon.bjornen skrivet 22 september 2019 kl. 08:50:38
Nu har SVT sänt 5 avsnitt av totalt 19 på söndagmornarna. Jag lägger märke till att 4 av 5 avsnitt är med KM studios omdubb av dem första avsnitten. Avsnitt 1 är det km studios röster med olli markenros och jörgen lantz som röster. Gjorde man ingen omdubb av första avsnittet när man gjorde nydubben? Får inte ihop det riktigt.
Nej, tyvärr inte. På 2000-talet (sannolikt 2003, men kan ha varit redan hösten 2002) dubbade KM Studio bara om de avsnitt som de inte tidigare hade dubbat; d.v.s. de 11 första avsnitten förutom Pooh Oughta Be In Pictures, Cleanliness Is Next To Impossible och Nothing But The Tooth/Gone With The Wind.

Exakt varför dessa avsnitt dubbades om redan 1 - 2 år efter Media Dubbs ursprungliga dubbningar för VHS-utgåvor, medan alla de andra Media Dubb-dubbade avsnitten kunde släppas på VHS, lär dock mest troligt förbli ett mysterium...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: William skrivet 22 september 2019 kl. 13:29:38
I avsnittet Find her keep her hade tiger/tigger och nasses byt röster jag tror det var samma som i Tigers Film hur kommer det sig?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: TonyTonka skrivet 22 september 2019 kl. 13:58:43
Citat från: William skrivet 22 september 2019 kl. 13:29:38
I avsnittet Find her keep her hade tiger/tigger och nasses byt röster jag tror det var samma som i Tigers Film hur kommer det sig?

Den dubbades för Nalle Puh och vännernas fest. :)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 29 september 2019 kl. 09:26:32
Tyvärr missade jag dagens avsnitt då jag försov mig, vilket avsnitt var det och var det "ovanliga" karaktärer med där?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Gustav Jonsson skrivet 29 september 2019 kl. 13:22:29
Det var Cleanliness is next to impossible
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 29 september 2019 kl. 13:23:44
Citat från: Gustav Jonsson skrivet 29 september 2019 kl. 13:22:29
Det var Cleanliness is next to impossible

Även om det var längesedan jag såg avsnittet så har jag för mig (utifrån hur jag minns rösterna) att Smuts spelades av Hans Gustafsson och att Kladd spelades av Anders Öjebo, som jag också har för mig spelade Jojon...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: E skrivet 29 september 2019 kl. 13:25:29
På några ställen i dagens avsnitt så såg jag ett easter egg nämligen:Pixar-bollen
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 29 september 2019 kl. 13:51:56
Citat från: Erik Dahlberg skrivet 29 september 2019 kl. 13:25:29
På några ställen i dagens avsnitt så såg jag ett easter egg nämligen:Pixar-bollen

Det har jag aldrig märkt, men det låter coolt ändå, alltså att de "föreskuggade" att Pixars första långfilm skulle släppas 1995 (precis i samband med att Disney inledde sitt goda samarbete med Pixar och släppte och distribuerade alla deras kommande filmer och blev lika mycket Disney som Disneys egna animerade filmer)

Andra föreskuggningar som förekommit hos Disney & Pixar är följande;

- en clownfisk-leksak i "Monsters Inc" (för den kommande filmen "Hitta Nemo")

- en mobil med Nick Wilde style i "Big Hero 6" (för den kommande filmen "Zootropolis")

- Mauis fiskkrok på Nicks skåpbil i "Zootropolis" (för den kommande filmen "Vaiana")

och mycket mera... (är det några jag missat?)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 oktober 2019 kl. 08:26:58
Idag visades avsnittet där Puh och hans vänner försöker att rädda honungen från att bli rånad av Tesslan Steff & Heffaklumpen Heff!

Vet någon vilka som spelade ovannämnda personer, samt Jättetesslan?  :)

I MediaDubbs version spelades de iallafall av Andreas Nilsson och Hans Lindgren!  :)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: E skrivet 6 oktober 2019 kl. 08:32:44
Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 oktober 2019 kl. 08:26:58
Idag visades avsnittet där Puh och hans vänner försöker att rädda honungen från att bli rånad av Tesslan Steff & Heffaklumpen Heff!

Vet någon vilka som spelade ovannämnda personer, samt Jättetesslan?  :)

I MediaDubbs version spelades de iallafall av Andreas Nilsson och Hans Lindgren!  :)
Heff spelades av Johan Hedenberg, Steff låter litegrann som Niclas Ekholm och Rysster (Jättetesslan) spelas av Rolf Lydahl
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 oktober 2019 kl. 08:38:20
Idag visades avsnittet med Robotgorillan Bruno! (som i MediaDubbs version spelades av Andreas Nilsson) I den här dubbningen spelades han av Johan Hedenberg!
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Gustav Jonsson skrivet 13 oktober 2019 kl. 12:06:15
Dagens credits
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Trubaduren skrivet 19 oktober 2019 kl. 17:06:10
Det är händelsevis inte någon som har flera avsnitt (både Media Dubbs och KM's studios första dubbning) inspelade och som skulle ha möjlighet att bränna dessa till dvd?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 27 oktober 2019 kl. 08:30:39
Dagens avsnitt var alltså "Vad Tar Ni För Kaninen Där i Fönstret" där det förekommer en Affärsexpedit som spelas av Johan Hedenberg...

De tre elaka leksakernas röster (de som liknar Nalle Puh, Nasse och Tiger) lät bekanta, men jag kunde inte riktigt placera dem...

Dock hann jag skymta Anders Byström i creditlistan och utifrån hur jag känner igen honom i andra roller som han gjort (Bagheera i Djungelboken 2, Stor i Stor och Liten, Lejon i Tinga Tinga Sagor, ect.) så skulle det kunna vara han som spelar Tiger-leksaken, men de andra två har jag inga bra gissningar på, i och med att jag inte hann skymta fler personer i rollistan...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Gustav Jonsson skrivet 27 oktober 2019 kl. 09:05:19
Dagens credits
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 27 oktober 2019 kl. 10:06:15
Då spelas alltså Puh-leksaken av Roger Storm och Nasse-leksaken av Niclas Ekholm...

Lite märkligt, då Roger Storm brukar vara lätt att känna igen...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Gustav Jonsson skrivet 10 november 2019 kl. 08:06:56
Varför var det mediadubbs tex och sångare idag?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 10 november 2019 kl. 17:52:47
Mycket riktigt sändes dagens avsnitt av Nya äventyr med Nalle Puh med fel intro - det var ju som sagt Media Dubbs version med Tomas Vikström, istället för det rätta introt med Anders Öjebo. Fråga mig inte varför, men det är inte första gången det blivit fel, utan även på Disney Channel/Playhouse Disney förr i tiden sändes ofta serien med fel intro.

Förmodligen beror det här på att det här avsnittet (Paw and Order) var det första avsnittet som KM Studio dubbade av serien på 1990-talet, efter att de 11 första avsnitten gjordes av Media Dubb (d.v.s. det första avsnittet som bara har en dubbning). Alla tidigare avsnitten på SVT har ju sänts med KM Studios omdubbningar av serien.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: simon.bjornen skrivet 24 november 2019 kl. 08:31:21
Även i dagens avsnitt som hette Räddaren i nöden/Nasse blir rädd ( The Masked Offender /Things That Go Piglet In The Night) användes media dubbs intro sång med tomas vikström. Från vilket avsnitt börjar man använda km studios version med Anders Öjebo?


Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 november 2019 kl. 17:52:47
Mycket riktigt sändes dagens avsnitt av Nya äventyr med Nalle Puh med fel intro - det var ju som sagt Media Dubbs version med Tomas Vikström, istället för det rätta introt med Anders Öjebo. Fråga mig inte varför, men det är inte första gången det blivit fel, utan även på Disney Channel/Playhouse Disney förr i tiden sändes ofta serien med fel intro.

Förmodligen beror det här på att det här avsnittet (Paw and Order) var det första avsnittet som KM Studio dubbade av serien på 1990-talet, efter att de 11 första avsnitten gjordes av Media Dubb (d.v.s. det första avsnittet som bara har en dubbning). Alla tidigare avsnitten på SVT har ju sänts med KM Studios omdubbningar av serien.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 25 november 2019 kl. 00:39:59
Citat från: simon.bjornen skrivet 24 november 2019 kl. 08:31:21
Även i dagens avsnitt som hette Räddaren i nöden/Nasse blir rädd ( The Masked Offender /Things That Go Piglet In The Night) användes media dubbs intro sång med tomas vikström. Från vilket avsnitt börjar man använda km studios version med Anders Öjebo?
Ursprungligen användes introt med Anders Öjebo från det första avsnittet som KM Studio dubbade, vilket bör ha varit Paw and Order. Såvitt jag vet är det bara två avsnitt som KM Studio dubbat som haft något annat än deras "vanliga" intro - nämligen Pooh Oughta Be In Pictures och Cleanliness Is Next To Impossible, som båda två ursprungligen hade "specialintrot" med Gunnar Ernblads (Media Dubbs) text framförd av Anders Öjebo.

När nu SVT sänt tre avsnitt på raken med fel intro, d.v.s. Media Dubbs intro med Tomas Vikström, så gissar jag att alla avsnitt framöver kommer att ha det introt. Det här är som sagt inget unikt för SVT, utan samma sak har hänt även på Playhouse Disney, Disney Channel, m.m.

Förmodligen beror det här på det faktum att TV-bolag vanligtvis har intron och outron på andra masterband än själva avsnitten, så att masterbanden med själva avsnitten alltså saknar både intro och outro/eftertexter. Då är det väl lätt hänt att man råkar ta fel band för introt; i synnerhet för Disney där banden förstås hanteras av personer som inte förstår ett ord svenska... Och har man väl tagit fel när man plockat fram och digitaliserat bandet med introt, så kommer det förstås med största säkerhet att fortsätta bli fel, då de knappast kommer att gå igenom sitt arkiv på nytt om det inte finns goda skäl till det.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 8 december 2019 kl. 14:57:39
Idag visade de avsnittet The Wishing Bear och jag trodde att de skulle visa 2003-års omdubbning, men istället var det originaldubbningen från tidigt 1990-tal... (lite märkligt och oväntat, för när en produktion dubbats om så används inte originaldubbningen längre, så mest troligt var det ett misstag)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 8 december 2019 kl. 20:23:33
Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 december 2019 kl. 14:57:39
Idag visade de avsnittet The Wishing Bear och jag trodde att de skulle visa 2003-års omdubbning, men istället var det originaldubbningen från tidigt 1990-tal... (lite märkligt och oväntat, för när en produktion dubbats om så används inte originaldubbningen längre, så mest troligt var det ett misstag)
I fallet med The Wishing Bear är det såvitt jag vet bara på DVD-utgåvan Nalle Puhs magiska värld – Små viktiga saker som omdubben använts. I samtliga andra sammanhang, inklusive TV-sändningar på både SVT och Disney Channel/Playhouse Disney, har 1990-talsdubben använts. När avsnittet sändes på SVT 2008 var det också, såvitt jag kan minnas, originaldubben från tidigt 1990-tal; och även det var ju efter att omdubben gjorts.

Oklart varför, och det lär väl bara vara Disney som vet med säkerhet varför just detta enda avsnitt dubbats om. Men min bästa gissning är att det för just det här avsnittet kanske inte finns bevarat hur många timmar som respektive skådespelare befann sig i dubbningsstudion, samtidigt som Disney för Nya äventyr med Nalle Puh med all säkerhet bara har friköpt TV-rättigheter.

Man betalar nämligen olika timlöner/ersättningar till skådespelarna vid dubbning beroende på vilka rättigheter som ska friköpas (antingen bara TV, allt utom bio eller samtliga rättigheter inkl. bio), och vill man sen utöka rättigheterna (för att exempelvis släppa serier på VHS/DVD eller streamingtjänster) måste man då betala mellanskillnaden mellan de båda lönenivåerna till alla skådespelarna för varje timme de befann sig i dubbningsstudion.

På goda grunder kan vi förmoda att skådespelarna för Nya äventyr med Nalle Puh bara fick den lägsta lönenivån för endast friköpta TV-rättigheter, och att Disney senare har betalat mellanskillnaden för att utöka rättigheterna till att även innefatta andra format vid just de avsnitt som har släppts på DVD. Då blir det ju problem om det råkar vara så att det för vissa avsnitt inte finns dokumenterat hur många timmar som skådespelarna befann sig i dubbningsstudion för att spela in de avsnitten.

Om så är fallet med just The Wishing Bear, så är det ju också logiskt att originaldubben fortfarande kan sändas på TV, för där behövs ju inget annat än TV-rättigheter. I så fall är det mest troligt fullt avsiktligt att man använder originaldubben i samtliga fall där man kan.

Om min teori stämmer borde det dock betyda att Disney, när Disney+ lanseras i Skandinavien, kommer att tvingas använda 2000-talsomdubben av det här avsnittet vid Nya äventyr med Nalle PuhDisney+ (som jag gissar kommer finnas på tjänsten redan från starten, i och med att serien finns utan skandinaviska ljudspår på Disney+ i USA/Kanada/Nederländerna redan nu). Streamingtjänster såsom Disney+ räknas nämligen inte som TV i dubbningskontrakt, utan jämställs med VHS/DVD/Blu-Ray (d.v.s. mellannivån i lön).
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 8 december 2019 kl. 21:29:18
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 december 2019 kl. 20:23:33
I fallet med The Wishing Bear är det såvitt jag vet bara på DVD-utgåvan Nalle Puhs magiska värld – Små viktiga saker som omdubben använts. I samtliga andra sammanhang, inklusive TV-sändningar på både SVT och Disney Channel/Playhouse Disney, har 1990-talsdubben använts. När avsnittet sändes på SVT 2008 var det också, såvitt jag kan minnas, originaldubben från tidigt 1990-tal; och även det var ju efter att omdubben gjorts.

Oklart varför, och det lär väl bara vara Disney som vet med säkerhet varför just detta enda avsnitt dubbats om. Men min bästa gissning är att det för just det här avsnittet kanske inte finns bevarat hur många timmar som respektive skådespelare befann sig i dubbningsstudion, samtidigt som Disney för Nya äventyr med Nalle Puh med all säkerhet bara har friköpt TV-rättigheter.

Man betalar nämligen olika timlöner/ersättningar till skådespelarna vid dubbning beroende på vilka rättigheter som ska friköpas (antingen bara TV, allt utom bio eller samtliga rättigheter inkl. bio), och vill man sen utöka rättigheterna (för att exempelvis släppa serier på VHS/DVD eller streamingtjänster) måste man då betala mellanskillnaden mellan de båda lönenivåerna till alla skådespelarna för varje timme de befann sig i dubbningsstudion.

På goda grunder kan vi förmoda att skådespelarna för Nya äventyr med Nalle Puh bara fick den lägsta lönenivån för endast friköpta TV-rättigheter, och att Disney senare har betalat mellanskillnaden för att utöka rättigheterna till att även innefatta andra format vid just de avsnitt som har släppts på DVD. Då blir det ju problem om det råkar vara så att det för vissa avsnitt inte finns dokumenterat hur många timmar som skådespelarna befann sig i dubbningsstudion för att spela in de avsnitten.

Om så är fallet med just The Wishing Bear, så är det ju också logiskt att originaldubben fortfarande kan sändas på TV, för där behövs ju inget annat än TV-rättigheter. I så fall är det mest troligt fullt avsiktligt att man använder originaldubben i samtliga fall där man kan.

Om min teori stämmer borde det dock betyda att Disney, när Disney+ lanseras i Skandinavien, kommer att tvingas använda 2000-talsomdubben av det här avsnittet vid Nya äventyr med Nalle PuhDisney+ (som jag gissar kommer finnas på tjänsten redan från starten, i och med att serien finns utan skandinaviska ljudspår på Disney+ i USA/Kanada/Nederländerna redan nu). Streamingtjänster såsom Disney+ räknas nämligen inte som TV i dubbningskontrakt, utan jämställs med VHS/DVD/Blu-Ray (d.v.s. mellannivån i lön).

På tal om Disney+, hur ser det i det fallet ut med Dumbo där?

Jag misstänker att bl.a. Prinsen och Tiggarpojken, Tomtens Verkstad, m.fl. kommer att tvingas visas i sina omdubbningar på 2000-talet? (jag tycker det är besynnerligt att låta KM dubba dem två gånger, jag förstår inte nödvändigheten med det)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 8 december 2019 kl. 22:19:46
Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 december 2019 kl. 21:29:18
På tal om Disney+, hur ser det i det fallet ut med Dumbo där?

Jag misstänker att bl.a. Prinsen och Tiggarpojken, Tomtens Verkstad, m.fl. kommer att tvingas visas i sina omdubbningar på 2000-talet? (jag tycker det är besynnerligt att låta KM dubba dem två gånger, jag förstår inte nödvändigheten med det)

Och så misstänker jag också att Musse Piggs Julsaga och Min Lilla Åsna bara kommer att ha omdubbningarna hos sig?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: simon.bjornen skrivet 29 december 2019 kl. 16:33:04
Idag visades sista nalle puh avsnittet i barnkanalen, var tvungen att kolla tablån för nästa söndag men tyvärr var det ingen disneyserie på söndag vid 8.00 där dom visat nalle puh.

Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 december 2019 kl. 14:57:39
Idag visade de avsnittet The Wishing Bear och jag trodde att de skulle visa 2003-års omdubbning, men istället var det originaldubbningen från tidigt 1990-tal... (lite märkligt och oväntat, för när en produktion dubbats om så används inte originaldubbningen längre, så mest troligt var det ett misstag)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 april 2020 kl. 18:28:50
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 december 2019 kl. 20:23:33
I fallet med The Wishing Bear är det såvitt jag vet bara på DVD-utgåvan Nalle Puhs magiska värld – Små viktiga saker som omdubben använts. I samtliga andra sammanhang, inklusive TV-sändningar på både SVT och Disney Channel/Playhouse Disney, har 1990-talsdubben använts. När avsnittet sändes på SVT 2008 var det också, såvitt jag kan minnas, originaldubben från tidigt 1990-tal; och även det var ju efter att omdubben gjorts.

Oklart varför, och det lär väl bara vara Disney som vet med säkerhet varför just detta enda avsnitt dubbats om. Men min bästa gissning är att det för just det här avsnittet kanske inte finns bevarat hur många timmar som respektive skådespelare befann sig i dubbningsstudion, samtidigt som Disney för Nya äventyr med Nalle Puh med all säkerhet bara har friköpt TV-rättigheter.

Man betalar nämligen olika timlöner/ersättningar till skådespelarna vid dubbning beroende på vilka rättigheter som ska friköpas (antingen bara TV, allt utom bio eller samtliga rättigheter inkl. bio), och vill man sen utöka rättigheterna (för att exempelvis släppa serier på VHS/DVD eller streamingtjänster) måste man då betala mellanskillnaden mellan de båda lönenivåerna till alla skådespelarna för varje timme de befann sig i dubbningsstudion.

På goda grunder kan vi förmoda att skådespelarna för Nya äventyr med Nalle Puh bara fick den lägsta lönenivån för endast friköpta TV-rättigheter, och att Disney senare har betalat mellanskillnaden för att utöka rättigheterna till att även innefatta andra format vid just de avsnitt som har släppts på DVD. Då blir det ju problem om det råkar vara så att det för vissa avsnitt inte finns dokumenterat hur många timmar som skådespelarna befann sig i dubbningsstudion för att spela in de avsnitten.

Om så är fallet med just The Wishing Bear, så är det ju också logiskt att originaldubben fortfarande kan sändas på TV, för där behövs ju inget annat än TV-rättigheter. I så fall är det mest troligt fullt avsiktligt att man använder originaldubben i samtliga fall där man kan.

Om min teori stämmer borde det dock betyda att Disney, när Disney+ lanseras i Skandinavien, kommer att tvingas använda 2000-talsomdubben av det här avsnittet vid Nya äventyr med Nalle PuhDisney+ (som jag gissar kommer finnas på tjänsten redan från starten, i och med att serien finns utan skandinaviska ljudspår på Disney+ i USA/Kanada/Nederländerna redan nu). Streamingtjänster såsom Disney+ räknas nämligen inte som TV i dubbningskontrakt, utan jämställs med VHS/DVD/Blu-Ray (d.v.s. mellannivån i lön).

Jag kom att tänka på en sak; The Wishing Bear släpptes enligt min uppsökning på hyr-VHS 1991 med 1990-talsdubbningen, så då blir det lite märkligare att Disney valde att dubba om den för DVD 2003...

Detta kanske är mindre intressant, men jag har en CD-skiva med autentiskt ljud från både Önskebrunnen och Önskestjärnan med nyinspelad berättarröst av Ingemar Carlehed (som vanligt från 1990-talet fram till 2006), men det kanske inte är lika uppenbart vid hemvideoformat som vid CD-skivor (i fallet med Oliver och Gänget skedde omdubbningen för VHS 1997 när en skådespelare från originaldubbningen krävde ersättning och i det fallet har originaldubbningen getts ut på CD)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: clara liljeberg skrivet 16 april 2020 kl. 19:33:23
en av rösterna som finns är anders öjebo och bertil engh.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 april 2020 kl. 19:34:57
Citat från: clara liljeberg skrivet 16 april 2020 kl. 19:33:23
en av rösterna som finns är anders öjebo och bertil engh.

Stämmer bra, Anders spelade Dexter, Kladd och Jojon medan Bertil spelade en Biopersonal...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: clara liljeberg skrivet 23 april 2020 kl. 22:55:09
glöm inte där anders öjebo spelar en av präriehundar och bertil engh som en av tjuvhästar.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 23 april 2020 kl. 23:07:50
Citat från: clara liljeberg skrivet 23 april 2020 kl. 22:55:09
glöm inte där anders öjebo spelar en av präriehundar och bertil engh som en av tjuvhästar.

Och i samma avsnitt spelades Hemske Jack av Ingemar Carlehed, som i samma avsnitt även spelar en av Präriehundarna!  :)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: clara liljeberg skrivet 25 april 2020 kl. 04:11:09
glöm också inte att anders öjebo gör rösten till sorkens farfar och roger storm som farbror torbet och birgitta fernström som ophelia.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 25 april 2020 kl. 08:15:03
Citat från: clara liljeberg skrivet 25 april 2020 kl. 04:11:09
glöm också inte att anders öjebo gör rösten till sorkens farfar och roger storm som farbror torbet och birgitta fernström som ophelia.

Är du säker på att Sorkens Farfar pratar i serien? (jag kan inte minnas att han gjorde det, utan jag minns bara att han visades i flashbacks i avsnittet är Sorken omnämner honom och att han skulle uppnå sin farfars dröm och att hans farfar misslyckades men Sorken skulle lyckas, nu var det längesedan jag såg avsnittet och därför minns jag inte huvurida Sorken lyckades eller inte...)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: clara liljeberg skrivet 25 april 2020 kl. 12:38:31
hur var det med ugglas släktingar som uggla brukade nämna det där om faster ophelia.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: clara liljeberg skrivet 15 juli 2020 kl. 05:33:40
anders öjebo gjorde rösten till pappa heffaklump när han sa det är inte vedträn utan mitt hus.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 6 maj 2022 kl. 20:41:15
Hur ligger det till med intron och dubbningar av serien på Disney +?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 7 maj 2022 kl. 06:09:25
Avsnitten dubbade på 2000-talet har ju enskilda listor i den svenska bildversionen men hur ser listan ut för resterande avsnitt?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 7 maj 2022 kl. 06:13:27
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  7 maj 2022 kl. 06:09:25
Avsnitten dubbade på 2000-talet har ju enskilda listor i den svenska bildversionen men hur ser listan ut för resterande avsnitt?
Den ser ut såhär... Jag minns inte att det finns någon berättare i Nya äventyr med Nalle Puh, är det något jag har missat?

(https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?action=dlattach;topic=10438.0;attach=9585;image)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 7 maj 2022 kl. 07:43:48
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  7 maj 2022 kl. 06:13:27
Den ser ut såhär... Jag minns inte att det finns någon berättare i Nya äventyr med Nalle Puh, är det något jag har missat?
Nej, Disney har nog gjort en tabbe och "lånat" credits från Filmen om Nalle Puh, vilket resulterat i några felaktigheter. Förutom att det inte finns någon berättare, så spelas Kängu i KM Studios dubb av Nya äventyr med Nalle Puh av Christel Körner och inte av Monica Forsberg.

Och enligt Disney Channels dubbcredits var översättare Agneta Malmkvist, Bertil Engh, Annica Smedius, David Sundberg, Mats Wänblad och Lasse Torefeldt - men alltså inte Monica Forsberg, som SVT crediterat... Jag har ingen anledning att ifrågasätta så specifika uppgifter som Disney Channel angav, som rimligtvis måste komma någonstans ifrån, så Monica skrev nog bara sångtexterna.

Tekniker (eller "Teniker" som SVT kallar det för...!) för TV-serien ska dessutom ha varit Anders Öjebo, Thomas Banestål och Daniel Bergfalk, men inte Lennart Olsson som angavs i SVTs credits. I egenskap av VD för KM Studio var säkerligen Lennart Olsson inblandad på ett eller annat sätt även i den här dubbningen, men troligen inte som inspelningstekniker.


På Disney+ finns för övrigt inga skandinaviska dubbcredits alls, eller åtminstone fanns det inte senast jag kollade. Jag hoppas att det dyker upp när serien väl släpps i de nordiska länderna, för fortfarande kan man ju bara se Nya äventyr med Nalle Puh via VPN från USA.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 7 maj 2022 kl. 08:30:56
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 maj 2022 kl. 07:43:48
Nej, Disney har nog gjort en tabbe och "lånat" credits från Filmen om Nalle Puh, vilket resulterat i några felaktigheter. Förutom att det inte finns någon berättare, så spelas Kängu i KM Studios dubb av Nya äventyr med Nalle Puh av Christel Körner och inte av Monica Forsberg.

Och enligt Disney Channels dubbcredits var översättare Agneta Malmkvist, Bertil Engh, Annica Smedius, David Sundberg, Mats Wänblad och Lasse Torefeldt - men alltså inte Monica Forsberg, som SVT crediterat... Jag har ingen anledning att ifrågasätta så specifika uppgifter som Disney Channel angav, som rimligtvis måste komma någonstans ifrån, så Monica skrev nog bara sångtexterna.

Tekniker (eller "Teniker" som SVT kallar det för...!) för TV-serien ska dessutom ha varit Anders Öjebo, Thomas Banestål och Daniel Bergfalk, men inte Lennart Olsson som angavs i SVTs credits. I egenskap av VD för KM Studio var säkerligen Lennart Olsson inblandad på ett eller annat sätt även i den här dubbningen, men troligen inte som inspelningstekniker.


På Disney+ finns för övrigt inga skandinaviska dubbcredits alls, eller åtminstone fanns det inte senast jag kollade. Jag hoppas att det dyker upp när serien väl släpps i de nordiska länderna, för fortfarande kan man ju bara se Nya äventyr med Nalle Puh via VPN från USA.

Jag tror det finns en möjlighet att Monica Forsberg och Lennart Olsson KAN ha varit inblandade som översättare respektive ljudtekniker.

Men den där creditlistan lär Disney ha förväxlat med Filmen om Nalle Puh i hastigheten kanske.

Jag undrar förresten, hur kommer det sig att Christel Körner inte spelade Kängu i Filmen om Nalle Puh medans de andra från TV-serien gjorde det? (enligt mig passar hon bättre i rollen än Monica Forsberg som dock också är duktig i rollen)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: MOA skrivet 7 maj 2022 kl. 11:44:31
& en nasseskjorta gick till tork & en nasseskjorta stanna kvar & en nasseskjorta åt en rostbiff & en nasseskjorta ba ba ba ba
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: TonyTonka skrivet 7 maj 2022 kl. 12:06:12
Citat från: MOA skrivet  7 maj 2022 kl. 11:44:31
& en nasseskjorta gick till tork & en nasseskjorta stanna kvar & en nasseskjorta åt en rostbiff & en nasseskjorta ba ba ba ba

Bästa scenen i serien! <3
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 7 maj 2022 kl. 12:25:32
Citat från: MOA skrivet  7 maj 2022 kl. 11:44:31
& en nasseskjorta gick till tork & en nasseskjorta stanna kvar & en nasseskjorta åt en rostbiff & en nasseskjorta ba ba ba ba
Citat från: TonyTonka skrivet  7 maj 2022 kl. 12:06:12
Bästa scenen i serien! <3

Åh, ser man på, inga nasseskjortor kvar!  ;D
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: MOA skrivet 7 maj 2022 kl. 12:44:59
Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 maj 2022 kl. 12:25:32
Åh, ser man på, inga nasseskjortor kvar!  ;D
Citat från: TonyTonka skrivet  7 maj 2022 kl. 12:06:12
Bästa scenen i serien! <3
Skratt ihjäl mig åt det när jag var barn ;D
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: TonyTonka skrivet 9 maj 2022 kl. 23:40:26
Någon som vet vem som spelar Christoffer-Robins mamma i Media Dubbs version av Nya äventyr med Nalle Puh, och någon som vet vem som gör Kessies röst i avsnittet "A Bird in the Hand"? Och vilka som spelar Stan & Heff?  ???
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 9 maj 2022 kl. 23:41:15
Citat från: TonyTonka skrivet  9 maj 2022 kl. 23:40:26
Någon som vet vem som spelar Christoffer-Robins mamma i Media Dubbs version av Nya äventyr med Nalle Puh, och någon som vet vem som gör Kessies röst i avsnittet "A Bird in the Hand"? Och vilka som spelar Stan & Heff?  ???
Den första är ganska lätt att svara på det är Lena Ericsson...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Zebastian skrivet 19 augusti 2022 kl. 21:23:15
Kan någon som har amerikanska Disney + ta reda på vem det är som spelar Kessie i avsnittet A bird in the hand?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: TonyTonka skrivet 19 augusti 2022 kl. 21:26:50
Citat från: Zebastian skrivet 19 augusti 2022 kl. 21:23:15Kan någon som har amerikanska Disney + ta reda på vem det är som spelar Kessie i avsnittet A bird in the hand?
Undrar detsamma.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Zebastian skrivet 20 augusti 2022 kl. 21:04:19
Citat från: TonyTonka skrivet 19 augusti 2022 kl. 21:26:50Undrar detsamma.
Tyvärr så finns det nog ingen som har tillgång till amerikanska Disney plus och vill kontrollera
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 2 september 2022 kl. 00:05:57
Citat från: Zebastian skrivet 20 augusti 2022 kl. 21:04:19Tyvärr så finns det nog ingen som har tillgång till amerikanska Disney plus och vill kontrollera
Sara Andersen eller Anna Nylén verkar vara den som spelar Kessie i avsnittet A bird in the hand.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 september 2022 kl. 07:05:11
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  2 september 2022 kl. 00:05:57Sara Andersen verkar vara den som spelar Kessie i avsnittet A bird in the hand.

Vilka är då Heff & Steff?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 2 september 2022 kl. 09:36:14
Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 september 2022 kl. 07:05:11Vilka är då Heff & Steff?
Är det Teslan och Heffaklumpen i samma avsnitt?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 september 2022 kl. 09:39:25
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  2 september 2022 kl. 09:36:14Är det Teslan och Heffaklumpen i samma avsnitt?
Ja det är det.

Steff är tesslan och Heff är heffaklumpen.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 2 september 2022 kl. 09:52:06
Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 september 2022 kl. 09:39:25Ja det är det.

Steff är tesslan och Heff är heffaklumpen.
Väldigt osäker på dessa rösterna så jag gjorde ett ljudprov.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Adam skrivet 2 september 2022 kl. 10:00:40
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  2 september 2022 kl. 09:52:06Väldigt osäker på dessa rösterna så jag gjorde ett ljudprov.
Heffs röst görs utan tvekan av Anders Öjebo, men Steffs/Stens stämma har jag inte en blekaste aning om. :o
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 2 september 2022 kl. 10:07:49
Citat från: Adam skrivet  2 september 2022 kl. 10:00:40Heffs röst görs utan tvekan av Anders Öjebo, men Steffs/Stens stämma har jag inte en blekaste aning om. :o
Samma här, Jag skulle dock gissa på att det är Hans Gustafsson.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 september 2022 kl. 13:16:42
Efter att ha lyssnat så får jag hålla med om att Heffs röst är Anders Öjebo, jag är lite mer osäker på vem som spelar Steff (eller Sten som han verkar heta i denna dubbnings-omgång)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Marcusen skrivet 2 september 2022 kl. 13:17:56
Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 september 2022 kl. 13:16:42Efter att ha lyssnat så får jag hålla med om att Heffs röst är Anders Öjebo, jag är lite mer osäker på vem som spelar Steff (eller Sten som han verkar heta i denna dubbnings-omgång)
Vad tror du om det här?
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  2 september 2022 kl. 10:07:49Jag skulle dock gissa på att det är Hans Gustafsson.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 september 2022 kl. 13:20:19
Citat från: Marcusen skrivet  2 september 2022 kl. 13:17:56Vad tror du om det här?
Lyssnade på klippet igen, och håller med om att röstläget och betoningen bär en liten likhet med Hans Gustafsson...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 2 september 2022 kl. 13:22:59
Citat från: Zebastian skrivet 20 augusti 2022 kl. 21:04:19Tyvärr så finns det nog ingen som har tillgång till amerikanska Disney plus och vill kontrollera
Finns det några andra karaktärer ni vill att jag ska ta reda rösterna på i serien? Nu när jag ändå uppkopplad på amerikanska Disney Plus...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Marcusen skrivet 3 september 2022 kl. 22:25:50
Är du säker på att det är Sara? Jag tror inte att det kan vara hon
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 3 september 2022 kl. 22:37:18
Citat från: Marcusen skrivet  3 september 2022 kl. 22:25:50Är du säker på att det är Sara? Jag tror inte att det kan vara hon
När jag lyssnar om på avsnittet så tycker jag mig bu hör att det här är Anna Nylén vilket är konstigt eftersom att jag inte hörde det första gången.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 september 2022 kl. 22:46:22
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 september 2022 kl. 22:37:18När jag lyssnar om på avsnittet så tycker jag mig bu hör att det här är Anna Nylén vilket är konstigt eftersom att jag inte hörde det första gången.

Du kanske blandade ihop båda personerna med varandra?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 3 september 2022 kl. 22:47:35
Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 september 2022 kl. 22:46:22Du kanske blandade ihop båda personerna med varandra?
Jag ska göra ett röstprov så att du kan höra. Du är bättre på det här än jag. Jag tycker mig nämligen höra båda personerna.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 3 september 2022 kl. 22:54:57
Här kommer röstprovet. Rösten låter lite äldre än vad jag förknippar med Anna Nylén med därav att min första tanke var Sara Andersen men det kan nog vara en några år äldre Anna Nylén när jag tänker efter.

Kessie (a bird in the hand).mp3

Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: TonyTonka skrivet 3 september 2022 kl. 23:33:55
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  2 september 2022 kl. 09:52:06Väldigt osäker på dessa rösterna så jag gjorde ett ljudprov.
Det är defenitivt Anders Öjebo och Hans Gustafsson i ljudklippet.

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 september 2022 kl. 22:54:57Här kommer röstprovet. Rösten låter lite äldre än vad jag förknippar med Anna Nylén med därav att min första tanke var Sara Andersen men det kan nog vara en några år äldre Anna Nylén när jag tänker efter.
Tror också på Anna Nylén, men har ingen erfarenhet av Sara Andersens röst, så jag har inget att jämföra med där.

När dubbades KMs version (den äldre) av Nya äventyr med Nalle Puh? Håller nämligen med om att Kessies röst låter lite äldre än vad Anna Nylén brukar låta.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 september 2022 kl. 23:40:03
Citat från: TonyTonka skrivet  3 september 2022 kl. 23:33:55Det är defenitivt Anders Öjebo och Hans Gustafsson i ljudklippet.
Tror också på Anna Nylén, men har ingen erfarenhet av Sara Andersens röst, så jag har inget att jämföra med där.

När dubbades KMs version (den äldre) av Nya äventyr med Nalle Puh? Håller nämligen med om att Kessies röst låter lite äldre än vad Anna Nylén brukar låta.

Sara är ju Ylva i Bumbibjörnarna, alltså avsnitt 1-27 & 47-50 i de avsnitt där karaktären medverkar, avsnitten dubbades januari 1989-mars 1991.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 3 september 2022 kl. 23:46:44
Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 september 2022 kl. 23:40:03Sara är ju Ylva i Bumbibjörnarna, alltså avsnitt 1-27 & 47-50 i de avsnitt där karaktären medverkar, avsnitten dubbades januari 1989-mars 1991.
Vem tror du att det är?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Lillefot skrivet 3 september 2022 kl. 23:48:10
Citat från: TonyTonka skrivet  3 september 2022 kl. 23:33:55När dubbades KMs version (den äldre) av Nya äventyr med Nalle Puh? Håller nämligen med om att Kessies röst låter lite äldre än vad Anna Nylén brukar låta.
Runt 1990-1993. Om man inte räknar med specialavsnitten från säsong 4 (men de räknas inte om du frågar mig)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: TonyTonka skrivet 3 september 2022 kl. 23:52:06
Citat från: Lillefot skrivet  3 september 2022 kl. 23:48:10Runt 1990-1993. Om man inte räknar med specialavsnitten från säsong 4 (men de räknas inte om du frågar mig)
Varför räknas de inte enligt dig då? ^^
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 3 september 2022 kl. 23:56:13
Citat från: TonyTonka skrivet  3 september 2022 kl. 23:52:06Varför räknas de inte enligt dig då? ^^
De är liksom inte avsnitt och så är de gjorda flera år efter serien.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Lillefot skrivet 4 september 2022 kl. 00:01:02
Citat från: TonyTonka skrivet  3 september 2022 kl. 23:52:06Varför räknas de inte enligt dig då? ^^
Du kan bortse ifrån det jag sa, jag utgick från listan på svenska Wikipedias sida för serien och råkade slå ihop de för specialavsnitten och säsong 4.
https://sv.wikipedia.org/wiki/Nya_%C3%A4ventyr_med_Nalle_Puh#Specialavsnitt

Men likt Steffan så menade jag att de är sina egenproduktioner som visades flera år efter serien, och därmed inte räknas till mängden avsnitt. Exempelvis "Winnie the Pooh Thanksgiving" som är del av Vännernas fest.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 4 september 2022 kl. 09:11:59
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 september 2022 kl. 22:54:57Här kommer röstprovet. Rösten låter lite äldre än vad jag förknippar med Anna Nylén med därav att min första tanke var Sara Andersen men det kan nog vara en några år äldre Anna Nylén när jag tänker efter.

Tackar!

Jag lyssnar imorgon när jag har tillgång till min dator då ljudklippen inte verkar vilja fungera på min surfplatta.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 4 september 2022 kl. 22:46:14
Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 september 2022 kl. 09:11:59Tackar!

Jag lyssnar imorgon när jag har tillgång till min dator då ljudklippen inte verkar vilja fungera på min surfplatta.
Har du prövat att spela upp Youtube klippet då?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 4 september 2022 kl. 22:49:12
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  4 september 2022 kl. 22:46:14Har du prövat att spela upp Youtube klippet då?

Nu har jag lyssnat och rösten påminner en hel del om Anna Nylén.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 14 november 2022 kl. 18:04:30
Jag måste säga att Roger Storms insats som Uggla är bättre i avsnittet av serien än insatsen i Nalle Puh och Jakten på Christoffer Robin.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 november 2022 kl. 18:16:23
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 14 november 2022 kl. 18:04:30Jag måste säga att Roger Storms insats som Uggla är bättre i avsnittet av serien än insatsen i Nalle Puh och Jakten på Christoffer Robin.

Jag tror dock att Ulf Källvik hade kunnat göra en bättre insats som Uggla, iallafall om han använder samma stämma som till Sigge McKvack.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Adam Larsson skrivet 14 november 2022 kl. 18:43:33
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 14 november 2022 kl. 18:04:30Jag måste säga att Roger Storms insats som Uggla är bättre i avsnittet av serien än insatsen i Nalle Puh och Jakten på Christoffer Robin.
Det är ju för att det inte är Roger Storm i serien  8)
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 17 november 2022 kl. 20:14:43
I avsnittet Gone with the Wind spelar någon annan Nasse i en replik.Nasse inte Jörgen Lantz.mp3

NallePuh.mp4
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 19 november 2022 kl. 22:59:40
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 17 november 2022 kl. 20:14:43I avsnittet Gone with the Wind spelar någon annan Nasse i en replik.Nasse inte Jörgen Lantz.mp3

NallePuh.mp4
Jag gissar på att det där är Anders Öjebo.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 6 september 2023 kl. 18:24:33
Citat från: Disneyfantasten skrivet 25 april 2020 kl. 08:15:03Är du säker på att Sorkens Farfar pratar i serien? (jag kan inte minnas att han gjorde det, utan jag minns bara att han visades i flashbacks i avsnittet är Sorken omnämner honom och att han skulle uppnå sin farfars dröm och att hans farfar misslyckades men Sorken skulle lyckas, nu var det längesedan jag såg avsnittet och därför minns jag inte huvurida Sorken lyckades eller inte...)
Sorkens farfar kommer på besök i avsnittet To Dream the Impossible Scheme han talar inte i långa meningar utan upprepar bara japp och nepp.

Han är dubbad och Anders Öjebo är nog den som gör rösten även fast han bara har ett par konkreta meningar i slutet av avsnittet.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: MOA skrivet 6 september 2023 kl. 18:27:00
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 17 november 2022 kl. 20:14:43I avsnittet Gone with the Wind spelar någon annan Nasse i en replik.Nasse inte Jörgen Lantz.mp3

NallePuh.mp4
Troligen ett tillfälligt inhopp
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 6 september 2023 kl. 18:28:40
Citat från: MOA skrivet  6 september 2023 kl. 18:27:00Troligen ett tillfälligt inhopp
Det stärks av att det är just Anders Öjebo som hoppat in för han var ju tekniker.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 7 september 2023 kl. 21:03:02
Jag har inte tänkt på detta förut men KM Studio dubbade ju om några avsnitt redan på 90-talet efter att de gjorde sin dubbning av avsnitt 12 och framåt. Så jag kom att tänka på att vi inte vet vem det är som spelar Christopher Robin det är i alla fall inte Ulf Bergstrand.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: MOA skrivet 7 september 2023 kl. 21:38:29
När dubbades The Great Honey Pot Robbery av KM Studio?
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 7 september 2023 kl. 22:27:13
Citat från: MOA skrivet  7 september 2023 kl. 21:38:29När dubbades The Great Honey Pot Robbery av KM Studio?
Det avsnittet bör ha dubbats 2003 för Disney Channel. Detsamma gäller alla övriga omdubbningar av avsnitt 1 - 12, förutom just Pooh Oughta Be In Pictures och Cleanliness Is Next to Impossible som av okänd anledning dubbats om bara något år efter Media Dubbs första dubbning...
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 7 september 2023 kl. 22:34:00
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 september 2023 kl. 22:27:13Det avsnittet bör ha dubbats 2003 för Disney Channel. Detsamma gäller alla övriga omdubbningar av avsnitt 1 - 12, förutom just Pooh Oughta Be In Pictures och Cleanliness Is Next to Impossible som av okänd anledning dubbats om bara något år efter Media Dubbs första dubbning...
De dubbade även om Nothing But the Tooth / Gone With The Wind i samma veva som avsnitten du nämner.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 7 september 2023 kl. 23:11:32
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  7 september 2023 kl. 22:34:00De dubbade även om Nothing But the Tooth / Gone With The Wind i samma veva som avsnitten du nämner.
Just ja, det hade jag glömt bort... :-[
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: MOA skrivet 8 september 2023 kl. 08:21:20
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 september 2023 kl. 22:27:13Det avsnittet bör ha dubbats 2003 för Disney Channel. Detsamma gäller alla övriga omdubbningar av avsnitt 1 - 12, förutom just Pooh Oughta Be In Pictures och Cleanliness Is Next to Impossible som av okänd anledning dubbats om bara något år efter Media Dubbs första dubbning...
Undra vad de berodde på?Låter könstigt om dom väntade minst 10 år med & dubba dom andra avsnitten
Ryster e som Godzilla i Nalle Puhs värld
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: MOA skrivet 8 september 2023 kl. 16:38:20
Jag har räknat ut att 17 avsnitt e ensamstående medans 63 avsnitt sitter ihop
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Will Siv skrivet 3 mars 2024 kl. 14:02:25
Citat från: Disneyfantasten skrivet 16 april 2020 kl. 18:28:50Jag kom att tänka på en sak; The Wishing Bear släpptes enligt min uppsökning på hyr-VHS 1991 med 1990-talsdubbningen, så då blir det lite märkligare att Disney valde att dubba om den för DVD 2003...

Detta kanske är mindre intressant, men jag har en CD-skiva med autentiskt ljud från både Önskebrunnen och Önskestjärnan med nyinspelad berättarröst av Ingemar Carlehed (som vanligt från 1990-talet fram till 2006), men det kanske inte är lika uppenbart vid hemvideoformat som vid CD-skivor (i fallet med Oliver och Gänget skedde omdubbningen för VHS 1997 när en skådespelare från originaldubbningen krävde ersättning och i det fallet har originaldubbningen getts ut på CD)
Avsnittet är i väldigt dålig kvalité på Disney+.
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: MB skrivet 4 april 2024 kl. 12:50:00
Så Find Her, Keep Her har alltså 3 dubbningar? Media Dubbs, KM Studios från Vännernas fest & KM Studios från när de dubbade om Media Dubb avsnitten
Titel: SV: Nya äventyr med Nalle Puh
Skrivet av: Lillefot skrivet 4 april 2024 kl. 14:38:30
Citat från: MB skrivet  4 april 2024 kl. 12:50:00Så Find Her, Keep Her har alltså 3 dubbningar? Media Dubbs, KM Studios från Vännernas fest & KM Studios från när de dubbade om Media Dubb avsnitten
Ja, det stämmer. Omständigheterna är nog så att Vännernas Fest-dubbningen endast finns bevarad som en komplett ljudmix med resterande inslag i filmen, och inte med separata inspelningar för varje del. Därmed kan Disney ha ansett att det behövdes en ny dubbning när resterande Media Dubb-avsnitt ändå skulle dubbas om.