Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Disneydags

Startat av moviefan, 30 januari 2017 kl. 16:37:10

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

moviefan

Vet ni vilka som är rösterna till  Daniel och den där doktorn i avsnittet Fasornas Ö  ?  Vet att svt har sänt avsnitt från säsong 3 av DLS. Hoppas man får se avsnitt  från säsong 1 och 2 också. 

Anders M Olsson

#46
Citat från: moviefan skrivet 19 februari 2017 kl. 09:33:47
Vet att svt har sänt avsnitt från säsong 3 av DLS. Hoppas man får se avsnitt  från säsong 1 och 2 också.

SVT har redan visat alla avsnitten från säsong 1 och 2 flera gånger de senaste åren, så chansen att de dyker upp igen i den nära framtiden är nog ganska liten. Om jag räknar rätt har inget av avsnitten visats mindre än fem gånger sen 2011, och vissa så mycket som nio gånger.

När jag säger "alla avsnitten" så finns det dock ett undantag: Prick den lilla valbabyn från första säsongen har inte visats på TV på väldigt många år, och det lär bero på något märkligt rättighetsproblem. Vill man se det avsnittet får man försöka komma över VHS-filmen Val-skval. Den brukar dyka upp lite då och då på begagnatmarknaden, t.ex. på Tradera.

moviefan

Citat från: Anders M Olsson skrivet 19 februari 2017 kl. 18:50:07
SVT har redan visat alla avsnitten från säsong 1 och 2 flera gånger de senaste åren, så chansen att de dyker upp igen i den nära framtiden är nog ganska liten. Om jag räknar rätt har inget av avsnitten visats mindre än fem gånger sen 2011, och vissa så mycket som nio gånger.

När jag säger "alla avsnitten" så finns det dock ett undantag: Prick den lilla valbabyn från första säsongen har inte visats på TV på väldigt många år, och det lär bero på något märkligt rättighetsproblem. Vill man se det avsnittet får man försöka komma över VHS-filmen Val-skval. Den brukar dyka upp lite då och då på begagnatmarknaden, t.ex. på Tradera.

Hoppas dom visar Aladdin eller Tarzan efter sjöjungfrun och Ducktales. Har svt visat Herkules serien ? 

Disneyfantasten

Imorgon kommer pilotavsnittet till Trassel TV-serien att ha premiär, hittills tycker jag att den verkar intressant. Hoppas att Molly Sandén och Måns Zelmerlöw återvänder när den väl dubbas till svenska.

Alexander

Någon som vet vem det är som spelar poliskonstapeln vid 3:08 i Långbens galna gäng?  :)



https://m.youtube.com/watch?v=ZuTaf44_N4k

Elios

Citat från: Alexander skrivet 18 mars 2017 kl. 19:07:37
Någon som vet vem det är som spelar poliskonstapeln vid 3:08 i Långbens galna gäng?  :)



https://m.youtube.com/watch?v=ZuTaf44_N4k

Det låter som en mörk röst utav Roger Storm.  8)

Disneyfantasten

#51
Det är konstigt att inga avsnitt ur KM Studios dubbning av DuckTales har givits ut på VHS eller knappt ens DVD (ett avsnitt finns iallafall på DVD) i och med att Disney är kända för att ha anlitat KM Studio under en period (iallafall på större delen av 1990-talet fram till 2004 och möjligen kan en hel del kortfilmer dubbats på slutet av 1980-talet av KM), även om de allra flesta avsnittet dubbades av Media Dubb. Hos Räddningspatrullen är det bara KM Studios dubbning som givits ut på VHS & DVD, men sen är ju de tidiga avsnitten omdubbade. Hos Nalle Puh så har åtminstone tre avsnitt gjorda av Media Dubb getts ut på VHS, medan alla andra VHS och DVD har KM Studios dubbning, sedan har alla Media Dubbs avsnitt dubbats om av KM Studio 2003 och sedermera givits ut på DVD.

Alexander

#52
Citat från: Disneyfantasten skrivet 22 mars 2017 kl. 16:35:33
Det är konstigt att inga avsnitt ur KM Studios dubbning av DuckTales har givits ut på VHS eller knappt ens DVD (ett avsnitt finns iallafall på DVD) i och med att Disney är kända för att ha anlitat KM Studio under en period (iallafall på större delen av 1990-talet fram till 2004 och möjligen kan en hel del kortfilmer dubbats på slutet av 1980-talet av KM), även om de allra flesta avsnittet dubbades. Hos Räddningspatrullen är det bara KM Studios dubbning som givits ut på VHS & DVD, men sen är ju de tidiga avsnitten omdubbade. Hos Nalle Puh så har åtminstone tre avsnitt gjorda av Media Dubb getts ut på VHS, medan alla andra VHS och DVD har KM Studios dubbning, sedan har alla Media Dubbs avsnitt dubbats om av KM Studio 2003 och sedermera givits ut på DVD.
Ja, delvis sant till alla förutom en,  KM Studios nydubbning av Ducktales avsnitt 36-38 gavs ut på VHS:en Vattenankor.  ;)

Disneyfantasten

Citat från: Alexander skrivet 22 mars 2017 kl. 17:54:53
Ja, delvis sant till alla förutom en,  KM Studios nydubbning av Ducktales avsnitt 36-38 gavs ut på VHS:en Vattenankor.  ;)

Så du menar alltså att KM Studio har dubbat om vissa avsnitt av DuckTales?

I vilket fall så vet jag att Media Dubb dubbade avsnitt 1-65 medan avsnitt 66-100 dubbades av KM Studio.

I både DuckTales och Nalle Puh medverkar vissa av skådespelarna i båda dubbningarna (närmare bestämt John Harryson, Hans Lindgren, Charlie Elvegård, Carl Billqvist, Jörgen Lantz, Gunnar Ernblad, Irene Lindh och kanske några till), medan i Räddningspatrullen är rollbesättningen komplett annorlunda.

Hursomhelst, själv har jag aldrig sett/hört Media Dubbs version av Räddningspatrullen mer än introsången, utan har växt upp med KM Studios dubbning och tycker att den är riktigt bra, så jag har inget att jämföra med... Skulle dock vara intressant att se/höra Media Dubbs version av serien.

Daniel Hofverberg

Ja, KM Studio dubbade om tre avsnitt av säsong 1 av DuckTales, närmare bestämt de tre första delarna i fyrdelade Catch as Cash Can, för VHS-filmen Vattenankor.

Exakt varför Disney beställde nydubb av just de tre avsnitten, medan andra säsong 1-avsnitt fått behålla Media Dubbs originaldubb när de släppts på VHS, är dock ett mysterium...

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 mars 2017 kl. 20:48:46
Ja, KM Studio dubbade om tre avsnitt av säsong 1 av DuckTales, närmare bestämt de tre första delarna i fyrdelade Catch as Cash Can, för VHS-filmen Vattenankor.

Exakt varför Disney beställde nydubb av just de tre avsnitten, medan andra säsong 1-avsnitt fått behålla Media Dubbs originaldubb när de släppts på VHS, är dock ett mysterium...

Då är det ju ännu konstigare att den fjärde delen av det avsnittet inte dubbats om, för om man sett de tre första kan man ju bli förvirrad med den fjärde...

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 mars 2017 kl. 21:45:39
Då är det ju ännu konstigare att den fjärde delen av det avsnittet inte dubbats om, för om man sett de tre första kan man ju bli förvirrad med den fjärde...
Det beror på att VHS-filmen Vattenankor bara innehåller de tre första avsnitten, och där saknas den avslutande delen Working for Scales.

Sen kan man förstås tycka det är märkligt att den fjärde och avslutande delen inte släppts på VHS, då ju alla fyra avsnitten hör ihop ganska tydligt och Aqua Ducks knappast har ett alltför tillfredsställande slut. Men kanske tyckte Disney att 1 ½ timme vore för mycket för en VHS-film för barn, eller så har det helt andra orsaker...

För övrigt kan nämnas att samma tre avsnitt tidigare släpptes på hyr-VHS i Sverige 1989 under titeln Knatte, Fnatte och Tjatte spelar nya spratt, men där var det Media Dubbs originaldubb som användes (det var ju förstås flera år innan avsnitten dubbades om). Även där saknades alltså den sista delen i följetongen.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 mars 2017 kl. 08:39:18
Det beror på att VHS-filmen Vattenankor bara innehåller de tre första avsnitten, och där saknas den avslutande delen Working for Scales.

Sen kan man förstås tycka det är märkligt att den fjärde och avslutande delen inte släppts på VHS, då ju alla fyra avsnitten hör ihop ganska tydligt och Aqua Ducks knappast har ett alltför tillfredsställande slut. Men kanske tyckte Disney att 1 ½ timme vore för mycket för en VHS-film för barn, eller så har det helt andra orsaker...

För övrigt kan nämnas att samma tre avsnitt tidigare släpptes på hyr-VHS i Sverige 1989 under titeln Knatte, Fnatte och Tjatte spelar nya spratt, men där var det Media Dubbs originaldubb som användes (det var ju förstås flera år innan avsnitten dubbades om). Även där saknades alltså den sista delen i följetongen.

Ditt resonemang låter rimligt, men Disney kunde annars ha släppt en ytterligare titel med fjärde delen och ytterligare två avsnitt, men Disney är ju som de är.

Fast även om vissa säger att Disney riktar sig till barn så tycker jag i allmänhet att Disney egentligen riktar sig till alla åldrar. Och sen finns det ju följaktligen många långfilmer från Disney som släppts på VHS och som är nästan en och en halv timme långa, det är väl ytterst fåtal som bara är en timme långa, Dumbo är väl undantaget. Rekordet är väl åndå Peter och Draken Elliot som i sin ursprungliga bioversion var 134 innan den klipptes ner. Annars är det Mary Poppins som är längst med 133 minuter i speltid.

Daniel Hofverberg

Absolut, men något säger mig att Disney inte resonerar lika när det gäller avsnitt ur TV-serier och långfilmer.

Jag menade inte att Disney i allmänhet skulle rikta sig till barn, utan bara att det förmodligen är barn som är deras tilltänkta målgrupp när de släpper VHS-volymer med avsnitt av DuckTales...

Anders M Olsson

Jag är övertygad om att den vuxna publiken hade föredragit tv-serierna som hela säsongsboxar.

Men Disney anser tydligen att det är OK att lura barn med en liten skvätt här och en liten skvätt där...  >:(