Dubbningshemsidans forum

Dubbningar => Dubbningar och röster => Ämnet startat av: Fr4nsson skrivet 24 mars 2019 kl. 02:50:37

Titel: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Fr4nsson skrivet 24 mars 2019 kl. 02:50:37
Någon som sitter med svenska dubbningar på De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood? specifikt säsong 2 och 3?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Elios skrivet 24 mars 2019 kl. 03:14:37
Är det inte samma som säsong ett?^^
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Alexander skrivet 24 mars 2019 kl. 06:45:07
Citat från: Elios skrivet 24 mars 2019 kl. 03:14:37
Är det inte samma som säsong ett?^^

Jo, samma företag som har dubbat alla tre. Men särskilt säsong 3 har inte sänts lika mycket och är svårare att hitta alla avsnitt ifrån.

Hela säsong 1 och säsong 2 på svenska kan hittas på Youtube för tillfället.  :)
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 24 mars 2019 kl. 07:28:51
Det här är faktiskt ett väldigt märkligt och mystiskt fall. Jag har nämligen pratat med SVT flera gånger, och de hävdar med bestämdhet att de aldrig har sänt säsong 3 av De vilda djurens flykt. Jag har också pratat med deras inköpschef, som efter att ha kollat i sina papper och i sin databas säger att de aldrig köpte in den säsongen.

Men icke desto mindre har säsongen sänts på SVT och dubbats till svenska, tvärtemot vad de själva påstår. Jag råkar nämligen ha alla avsnitt utom ett från säsong 3 inspelat på VHS, och har genom text-TV kunnat få fram sändningsdatum för ett par av avsnitten - ibland går det ju nämligen få fram tillräckligt mycket läsbar information för att kunna se datum och tid, genom att slå på text-TV på VHS-band; trots att VHS egentligen inte har tillräckligt bra kvalitet för att få med text-TV-signalen. Jag kontaktade därför SVT på nytt med dessa uppgifter, och när de söker i sin interna databas på de datumen står det där att det var säsong 2-avsnitt av serien som sändes de dagar då det egentligen var säsong 3 (komplett med avsnittstitlar och avsnittsnummer för säsong 2-avsnitt)... ??? Skumt är bara förnamnet...

Jag gissar att det är därför som säsong 3 aldrig verkar ha sänts i repris, utan bara gått vid ett enda visningstillfälle, medan däremot säsong 1 och 2 har sänts flitigt genom åren. Men om SVT anser att de aldrig köpt in säsong 3, så blir det ju också svårt att sända den säsongen igen... Väldigt tråkigt, då det alltså innebär att man lagt ner en massa pengar på en välgjord dubbning (av KM Studio), som bara kommit till användning en enda gång... :(

Säsong 3 sändes i alla fall (enligt verkligheten - inte enligt SVT) på SVT 2 våren 1996, som del av programblocket Häng mé med Morgan Alling och Lasse Beischer. De fem första avsnitten fick samma välgjorda svenska bildversion som säsong 1 och 2, där introt, avsnittstitlar och dylikt stod på svenska; men från och med avsnitt 6 förenklades bildversionen och de började att bara ha det svenska introt medan resten av bildversionen bara blev på engelska. Därför finns heller inga svenska avsnittstitlar för avsnitt 6 och framåt, då dessa bara stod på engelska (och hade inte ens översatts via speakerröst).

De vilda djurens flykt är ju för övrigt ett väldigt ovanligt fall såtillvida att serien till den svenska dubbningen fått en introsång som är unik för Sverige, och som ersatt den instrumentala musik som spelas i originalversionen under intro och outro. Det var Hasse "Kvinnaböske" Andersson (musik) och Monica Forsberg (text) som skrev den svenska låten till intro och eftertexter, men jag har inte lyckats få helt klart för mig varför man i just det här fallet valt att skriva en helt ny låt som ledmotiv till en dubbad serie, som inte används någon annanstans i världen. Att göra på det sättet är vanligt förekommande i bl.a. Italien och till viss del även Spanien, där de ofta skriver nya låtar som ledmotiv till utländska dubbade serier, men jag kan inte minnas att det någonsin skett i Sverige förutom i detta enda fall.

Jag har i alla fall lyckats spela in alla avsnitt utom ett av den tredje säsongen, men saknar tyvärr avsnitt 10 - The Mole Game. Tyvärr är dock bildkvaliteten inte mycket att hurra för, och jag tror inte att jag har digitaliserat de här VHS-banden än. Så har jag också säsong 1 och 2, som jag spelat in med DVD-recorder från Barnkanalen, och således har betydligt bättre bildkvalitet.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Fr4nsson skrivet 24 mars 2019 kl. 15:35:52
Citat från: Alexander skrivet 24 mars 2019 kl. 06:45:07
Hela säsong 1 och säsong 2 på svenska kan hittas på Youtube för tillfället.  :)

Jo jag har gjort en egen rip där jag manuellt synkat allt ljud från svenska 1a säsongen in på en tysk DVDrip(för bättre videokvalla), var även tvungen göra om hela introt från scratch då svenska versionen har förlängt intro för att låten ska gå ihop, extra materialet dom har fyllt ut introt med är tagit lite här och där ifrån S01E10. Säsong 2 på youtube är ju hemskt dålig ljudkvalla på, sen finns inte säsong 3 ens. Behöver bara ljudet från säsong 2 och 3 men finns ju ingenstans.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Fr4nsson skrivet 24 mars 2019 kl. 15:37:45
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 mars 2019 kl. 07:28:51
Så har jag också säsong 1 och 2, som jag spelat in med DVD-recorder från Barnkanalen, och således har betydligt bättre bildkvalitet.
Om du hade kunnat skicka mig säsong 2 av svenska så hade ja varit så tacksam. Jag har redan skickat dig ett mail angående något annat.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Fr4nsson skrivet 24 mars 2019 kl. 15:47:03
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 mars 2019 kl. 07:28:51
Jag har i alla fall lyckats spela in alla avsnitt utom ett av den tredje säsongen, men saknar tyvärr avsnitt 10 - The Mole Game. Tyvärr är dock bildkvaliteten inte mycket att hurra för

Hade gärna tagit säsong 3 också, då kan ja synka över svenska ljudspåret från den på den tyska DVD-ripen jag har.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Jabberjaw skrivet 24 mars 2019 kl. 16:02:16
Alla säsong 3 avsnitten utom 5 finns ju på Youtube också, att notera.  :)
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Elios skrivet 24 mars 2019 kl. 19:08:15
Minns lite att det fanns väl kanske ett dataspel med detta också som man säkert kunde låna på biblioteket.
Kommer med ihåg när det sändes såg jag ett avsnitt och det var väldigt bra. Sen glömde jag bort vad detta hette så en gång såg jag på ett ämne här som beskrev vad det var och då kom jag ihåg De Vilda Djurens Flykt.  ;D
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Gustav Jonsson skrivet 24 mars 2019 kl. 22:55:17
Här är några avsnitt av säsong 3 på svenska dock inte alla https://www.youtube.com/playlist?list=PLA0622A90DC8CE463
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 25 mars 2019 kl. 01:00:11
Citat från: Fr4nsson skrivet 24 mars 2019 kl. 15:47:03
Hade gärna tagit säsong 3 också, då kan ja synka över svenska ljudspåret från den på den tyska DVD-ripen jag har.
Så fort som jag har digitaliserat mina VHS-band med säsong 3 skickar jag det gärna till dig. :)

Vad gäller synkning, så har hela serien även släppts på DVD i Storbritannien utöver de lite äldre tyska DVD-boxarna. Jag har beställt den, men inte fått den än; men skulle gissa att den sannolikt är att föredra framför den tyska boxen. Dels lär ju den brittiska boxen ha engelsk bildversion, medan den tyska boxen ju tyvärr har tysk bildversion även om man väljer det engelska ljudspåret - med lite tur kan det betyda att eftertexterna har samma längd, så att man kan använda bildent till det engelska outrot rakt av där (vilket man inte kan på den tyska, som har tyskspråkiga sluttexter). Och dels vill jag minnas att bildkvaliteten inte var märkvärdig på den tyska boxen, så att det nog finns en hyfsad chans att den brittiska boxen kan ha bättre kvalitet.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Fr4nsson skrivet 25 mars 2019 kl. 02:57:01
Citat från: Gustav Jonsson skrivet 24 mars 2019 kl. 22:55:17
Här är några avsnitt av säsong 3 på svenska dock inte alla https://www.youtube.com/playlist?list=PLA0622A90DC8CE463

Tack! har tagit ljudtracket från dom nu :)
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Fr4nsson skrivet 25 mars 2019 kl. 02:59:22
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 mars 2019 kl. 01:00:11
Så fort som jag har digitaliserat mina VHS-band med säsong 3 skickar jag det gärna till dig. :)

Vad gäller synkning, så har hela serien även släppts på DVD i Storbritannien utöver de lite äldre tyska DVD-boxarna. Jag har beställt den, men inte fått den än; men skulle gissa att den sannolikt är att föredra framför den tyska boxen. Dels lär ju den brittiska boxen ha engelsk bildversion, medan den tyska boxen ju tyvärr har tysk bildversion även om man väljer det engelska ljudspåret - med lite tur kan det betyda att eftertexterna har samma längd, så att man kan använda bildent till det engelska outrot rakt av där (vilket man inte kan på den tyska, som har tyskspråkiga sluttexter). Och dels vill jag minnas att bildkvaliteten inte var märkvärdig på den tyska boxen, så att det nog finns en hyfsad chans att den brittiska boxen kan ha bättre kvalitet.

Uppskattas! , intressant, får kolla upp den hur pass stor skillnad det är i kvalitet, skickade förresten ett mail till dig angående totoro-tv1000 versionen.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Grävling skrivet 15 juli 2020 kl. 08:46:48
Hej! Jag skulle verkligen uppskatta om någon kunde dela med sig av alla de svenska avsnitten från säsong ett och två, då bara avsnitt 1-4 från säsong 1 finns på youtube nu för tiden.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Grävling skrivet 2 april 2021 kl. 11:18:20
Jag letar fortfarande efter serien. Mejlade med en person här som sa att han kunde fixa det men har inte hört något på många månader. Om någon har några som helst tips på var jag kan hitta säsong 1 och 2 vore jag extremt tacksam.

Jag är även nyfiken på hur det gått med synkronisering av ljudet i säsong 3 till bättre kvalité än vad som finns på youtube, som diskuterades här ovan. Man kan tycka att en sån episk serie borde vara lättare att få tag på!
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: MOA skrivet 2 april 2021 kl. 13:13:26
Undrar hur scenen med dom döda mössen på spikar kunde gå igenom censuren...
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Xfinger skrivet 5 februari 2022 kl. 18:38:37
Hur många avsnitt totalt av denna serien har dubbats ?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 5 februari 2022 kl. 18:42:46
Citat från: Xfinger skrivet  5 februari 2022 kl. 18:38:37
Hur många avsnitt totalt av denna serien har dubbats ?
Alla, SVT påstår dock att de endast sänt säsong 1&2... den tredje säsongen sändes i ett programblock och det är nog därför SVT inte vet att den visats.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: MOA skrivet 5 februari 2022 kl. 21:04:44
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 februari 2022 kl. 18:42:46
Alla, SVT påstår dock att de endast sänt säsong 1&2... den tredje säsongen sändes i ett programblock och det är nog därför SVT inte vet att den visats.
Vad för programblock?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 5 februari 2022 kl. 21:45:48
Citat från: MOA skrivet  5 februari 2022 kl. 21:04:44
Vad för programblock?
Häng mé där Morgan Alling och Lasse Beischer var programledare. Det är ju dock något du inte lär har sett.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 6 februari 2022 kl. 02:03:01
Citat från: Xfinger skrivet  5 februari 2022 kl. 18:38:37
Hur många avsnitt totalt av denna serien har dubbats ?
Mest troligt alla 39 avsnitt, men minst 38 avsnitt i alla fall.

Det är nämligen ett avsnitt som jag inte kunnat hitta åt när jag granskat SVTs referensband hos Kungliga Biblioteket (och som jag heller inte har spelat in) - närmare bestämt säsong 3, avsnitt 10: "The Mole Game". Det avsnittet verkade SVT hoppa över, och när avsnitt 10 skulle ha sänts sändes istället avsnitt 11. Den 13:e veckan sändes någonting helt annat än De vilda djurens flykt, trots att serien enligt tablåerna skulle ha sänts även den gången. Därför vet jag i dagsläget inte om det avsnittet sändes någon annan gång - kanske utanför Häng mé - eller om det avsnittet aldrig sändes. Därför kan jag heller inte vara säker på om det avsnittet verkligen dubbades till svenska eller inte, men sannolikt lär det väl ha dubbats även om det kanske av misstag aldrig sändes... :(

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 februari 2022 kl. 18:42:46
Alla, SVT påstår dock att de endast sänt säsong 1&2... den tredje säsongen sändes i ett programblock och det är nog därför SVT inte vet att den visats.
Ja, fast det märkliga är att SVT vet om att de sänt De vilda djurens flykt som del av Häng mé - men enligt deras databas och tablåer var det säsong 2 som sändes i repris när det i själva verket var säsong 3 som sändes... ???

SVTs tablåer innehöll alltså t.o.m. avsnittsnummer och avsnittstitlar, som inte alls överensstämmer med verkligheten. I SVTs tablåer och databas står det exempelvis att det var säsong 2 avsnitt 1: "A Heroes' Welcome" som sändes när det i själva verket var säsong 3 avsnitt 1: "Comings and Goings". Minst sagt märkligt, och än märkligare blir det av att inköpschefen på SVT inte ens kunnat hitta åt något kontrakt eller något som tyder på att de någonsin köpt in säsong 3 - inga kontrakt, inga licensavtal, ingen dokumentation överhuvudtaget...
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 september 2022 kl. 21:35:12
Ser om min VHS och tycker det låter som andra röster än de som anges i creditlistan.

Paddan låter inte som Bo Maniette han låter mer som Fredrik Dolk.

Grävling låter inte som Svante Thuressom han låter mer som Andreas Nilsson.

Räven tycker jag låter bekant, men jag kan inte placera den.

Mullvad låter mer som Andreas Nilsson.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 september 2022 kl. 21:42:29
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 september 2022 kl. 21:35:12Ser om min VHS och tycker det låter som andra röster än de som anges i creditlistan.

Paddan låter inte som Bo Maniette han låter mer som Fredrik Dolk.

Grävling låter inte som Svante Thuressom han låter mer som Andreas Nilsson.

Räven tycker jag låter bekant, men jag kan inte placera den.

Mullvad låter mer som Andreas Nilsson.
Jag tror faktiskt du kan ha upptäckt en bortglömd dubbning! Hur är det med introt? Är  det inspelat från TV eller någon VHS utgåva?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 september 2022 kl. 21:44:11
Vessla låter inte som Meta Roos.

Huggorm låter inte som Christel Körner, rösten låter bekant.

Tornfalk låter inte som Birgitta Fernström.

Igelkott låter som Staffan Hallerstam.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 september 2022 kl. 21:44:49
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 september 2022 kl. 21:35:12Ser om min VHS och tycker det låter som andra röster än de som anges i creditlistan.

Paddan låter inte som Bo Maniette han låter mer som Fredrik Dolk.

Grävling låter inte som Svante Thuressom han låter mer som Andreas Nilsson.

Räven tycker jag låter bekant, men jag kan inte placera den.

Mullvad låter mer som Andreas Nilsson.

Det är en VHS med titeln "Djuren i Lilleskogen Resan Fortsätter".
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 september 2022 kl. 21:48:11
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 september 2022 kl. 21:44:49Det är en VHS med titeln "Djuren i Lilleskogen Resan Fortsätter".
VHS utgåvan verkar vara från år 2000 detta är alltså en omdubbning. Är det så att de har behållit originalintrot eller är den svenska versionen med på VHS utgåvan?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 september 2022 kl. 21:50:19
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 september 2022 kl. 21:48:11VHS utgåvan verkar vara från år 2000 detta är alltså en omdubbning. Är det så att de har behållit originalintrot eller är den svenska versionen med på VHS utgåvan?

Det är det instrumentala introt.

Jag tror inte det är en omdubbning utan snarare säsong 1, med tanke på att creditlistan på Dubbningshemsidan anger Per-Arne Ehlin som översättare vid säsong 1.

Efter noggrannare lyssning är jag nu rätt säker på att Grävling spelas av Jan Nygren och inte Andreas Nilsson som jag först tyckte det lät som.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: gstone skrivet 11 september 2022 kl. 21:53:52
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 september 2022 kl. 21:35:12Ser om min VHS och tycker det låter som andra röster än de som anges i creditlistan.

Paddan låter inte som Bo Maniette han låter mer som Fredrik Dolk.

Grävling låter inte som Svante Thuressom han låter mer som Andreas Nilsson.

Räven tycker jag låter bekant, men jag kan inte placera den.

Mullvad låter mer som Andreas Nilsson.
På står du att creditlistan är fel ? >:(
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 september 2022 kl. 21:54:18
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 september 2022 kl. 21:50:19Det är det instrumentala introt.

Jag tror inte det är en omdubbning utan snarare säsong 1, med tanke på att creditlistan på Dubbningshemsidan anger Per-Arne Ehlin som översättare vid säsong 1.

Efter noggrannare lyssning är jag nu rätt säker på att Grävling spelas av Jan Nygren och inte Andreas Nilsson som jag först tyckte det lät som.
Nej hela serien dubbades för SVT av KM Studio detta är inte originaldubbning. Detta är en omdubbning som tillkommit möjligtvis runt år 2000 för VHS utgåvorna Djuren i Lilleskogen Resan Börjar & Djuren i Lilleskogen Resan Fortsätter.


https://smdb.kb.se/catalog/id/001418542
https://smdb.kb.se/catalog/id/001418543
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 september 2022 kl. 21:54:45
Citat från: gstone skrivet 11 september 2022 kl. 21:53:52På står du att creditlistan är fel ? >:(
Nej han har hittat en omdubbning.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 11 september 2022 kl. 21:56:27
Ja, det finns en unik VHS-dubbning av vissa avsnitt av serien - något jag inte visste om när jag publicerade creditlistan här på sajten. Men det är ju långt ifrån alla avsnitt, och alla TV-sändningar har den "vanliga" dubbningen som creditlistan här åsyftar.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 11 september 2022 kl. 21:58:14
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 september 2022 kl. 21:44:49Det är en VHS med titeln "Djuren i Lilleskogen Resan Fortsätter".
Det här låter väldigt intressant. Har du möjligheten att digitalisera VHS kassetten och lägga ut någonstans?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 september 2022 kl. 22:01:19
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 11 september 2022 kl. 21:58:14Det här låter väldigt intressant. Har du möjligheten att digitalisera VHS kassetten och lägga ut någonstans?

Det går inte för jag vet inte hur man digitaliserar dessutom har jah ingen sådan grej som man digitaliserar med, jag tror jag återlöser det till ett proffs som kanske har tillgång till båda.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 11 september 2022 kl. 22:07:03
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 september 2022 kl. 22:01:19Det går inte för jag vet inte hur man digitaliserar dessutom har jah ingen sådan grej som man digitaliserar med, jag tror jag återlöser det till ett proffs som kanske har tillgång till båda.
Jag förstår, Nu är jag intresserad av att höra denna dubbning.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 11 september 2022 kl. 22:12:38
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 11 september 2022 kl. 22:07:03Jag förstår, Nu är jag intresserad av att höra denna dubbning.
Det är jag med, så jag skulle också gärna se att någon kunde ladda upp den till Archive.org eller dylikt. :)

Jag känner till dubbningen ifråga sen innan, men har inte hört/sett den med egna ögon.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Adam Larsson skrivet 11 september 2022 kl. 22:13:52
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 11 september 2022 kl. 22:07:03Jag förstår, Nu är jag intresserad av att höra denna dubbning.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 september 2022 kl. 22:12:38Det är jag med, så jag skulle också gärna se att någon kunde ladda upp den till Archive.org eller dylikt. :)

Jag känner till dubbningen ifråga sen innan, men har inte hört/sett den med egna ögon.

Även den "vanliga" dubbningen skulle vara trevligt om någon laddade upp. Men jag tror inte det finns någon som har hela serien med svenskt tal.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 11 september 2022 kl. 22:16:42
Citat från: Adam Larsson skrivet 11 september 2022 kl. 22:13:52Även den "vanliga" dubbningen skulle vara trevligt om någon laddade upp. Men jag tror inte det finns någon som har hela serien med svenskt tal.
Jag har hela säsong 1 och 2, och allt utom ett avsnitt av säsong 3 ("The Mole Game" i säsong 3 saknas, som jag är osäker på om den dubbades till svenska eller inte). :)

Det jag har kan jag givetvis ladda upp, men det mesta är utbränt på DVD sedan länge, så då måste jag hitta åt de skivorna först...
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Oskar skrivet 12 september 2022 kl. 15:26:57
Citat från: gstone skrivet 11 september 2022 kl. 21:53:52På står du att creditlistan är fel ? >:(
Det finns anledning att dom dubbar om. Ibland är svårt att legalisera dubbning från svt. Det var säker vhs-dubbningar kan vara dubbar av pangljud eller Eurotroll. Det kan Daniel tar reda på. Eller svt byta bolag på dubbning från KM studio till Eurotroll eller pangljud.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 12 september 2022 kl. 15:39:02
Citat från: Oskar skrivet 12 september 2022 kl. 15:26:57Det finns anledning att dom dubbar om. Ibland är svårt att legalisera dubbning från svt. Det var säker vhs-dubbningar kan vara dubbar av pangljud eller Eurotroll. Det kan Daniel tar reda på. Eller svt byta bolag på dubbning från KM studio till Eurotroll eller pangljud.
Omdubbningen har ingenting med SVT att göra.

Jag har hört att det finns ihopklippta långfilmer av serien de två VHS-utgåvorna Djuren i Lilleskogen Resan Börjar & Djuren i Lilleskogen Resan Fortsätter kanske är svenska utgåvor av dessa.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 13 september 2022 kl. 20:55:46
Citat från: Adam Larsson skrivet 11 september 2022 kl. 22:13:52Även den "vanliga" dubbningen skulle vara trevligt om någon laddade upp. Men jag tror inte det finns någon som har hela serien med svenskt tal.
Jag har hittat åt mina DVD:er med säsong 1, och håller på att ladda upp hela den säsongen till Archive.org nu. Då serien inte sänts på SVT sedan 2013 tror jag tyvärr sannolikheten är liten att den kommer att sändas igen inom överskådlig tid. :)

Men de 13 avsnitten är på 11 GB, så med Archives hastighet lär det förmodligen ta närmare 10 - 12 timmar innan det är klart. Jag har även lagt med diverse bonusmaterial jag hade tagit med på en av DVD-skivorna, främst för att fylla ut skivan och inte ha en massa tomt utrymme. Det innefattar ett par relevanta segment för serien, men även ett par kortfilmer som inte har någonting alls med De vilda djurens flykt att göra - men de har som sagt lagts med för att fylla ut DVD-skivorna så mycket som möjligt.

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 12 september 2022 kl. 15:39:02Jag har hört att det finns ihopklippta långfilmer av serien de två VHS-utgåvorna Djuren i Lilleskogen Resan Börjar & Djuren i Lilleskogen Resan Fortsätter kanske är svenska utgåvor av dessa.
Det är förmodligen dessa VHS-utgåvor som åsyftas, som Sandrew Metronome gav ut 2000 och som enligt Svensk Mediedatabas ska ha svenskt tal:
https://smdb.kb.se/catalog/id/001418542
https://smdb.kb.se/catalog/id/001418543

Jag har dem som sagt tyvärr inte, men jag ska hålla ögonen öppna om jag ser till någon av dem på någon second hand-affär här i närheten eller på Tradera.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Marcusen skrivet 13 september 2022 kl. 21:22:00
Var kommer bilden ifrån? Jag ser SVT Text 793 men inte själva kanalloggan hur har det gått till?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Marcusen skrivet 13 september 2022 kl. 22:12:20
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 september 2022 kl. 21:44:49Det är en VHS med titeln "Djuren i Lilleskogen Resan Fortsätter".
Kan du bifoga bild på fram och baksida av vhs:n?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 september 2022 kl. 22:29:15
Citat från: Marcusen skrivet 13 september 2022 kl. 22:12:20Kan du bifoga bild på fram och baksida av vhs:n?

Det går tyvärr inte för jag vet inte hur man gör det, hoppas någon annan kan göra det.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Marcusen skrivet 13 september 2022 kl. 22:30:51
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 september 2022 kl. 22:29:15Det går tyvärr inte för jag vet inte hur man gör det, hoppas någon annan kan göra det.
Hur vet du inte hur man bifogar en bild? Du har ju gjort dubbningskollage
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 september 2022 kl. 22:32:15
Citat från: Marcusen skrivet 13 september 2022 kl. 22:30:51Hur vet du inte hur man bifogar en bild? Du har ju gjort dubbningskollage

Det är en helt annan femma, där har jag sökt upp bilder på Google och sparat från Paint 3D till mitt USB.

Jag sökte upp en bild på omslaget på titeln jag nämnde på Google men hittade den tyvärr inte...
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: RC skrivet 14 september 2022 kl. 13:05:48
Denna serien förtjänar en reprisomgång nu iochmed klimatfrågan och klimatförändringar.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 15 september 2022 kl. 13:48:12
Nu verkar det som att min uppladdning av säsong 1 är färdigbehandlad av Archive.org, så att alla avsnitt är spelbara i webbläsaren. :)
https://archive.org/details/de-vilda-djurens-flykt-sasong-1

Citat från: RC skrivet 14 september 2022 kl. 13:05:48Denna serien förtjänar en reprisomgång nu iochmed klimatfrågan och klimatförändringar.
Det håller jag fullständigt med om, men med tanke på att serien inte verkar ha sänts sedan 2013 känns det väl ärligt talat inte så jättesannolikt att SVT skulle köpa in serien igen... :(

Citat från: Marcusen skrivet 13 september 2022 kl. 21:22:00Var kommer bilden ifrån? Jag ser SVT Text 793 men inte själva kanalloggan hur har det gått till?
Jag gjorde de här DVD:erna för närmare 8 - 9 år sedan, så jag har tyvärr inte allt i färskt minne. Men jag har ett vagt minne av att jag för det första avsnittet tvingades synka ljud till tysk DVD-bild från den tyska DVD-boxen - men då fick jag lov att "låna" öppningsvinjett och eftertexter från ett annat avsnitt, då ju tyska introt och outrot ser annorlunda ut än det svenska. Jag minns nämligen att jag jämförde eftertexterna mellan olika avsnitt, för att försöka hitta åt något annat avsnitt som hade samma manusförfattare och regissör som det första avsnittet; så att det skulle vara rätt uppgifter trots formellt sett "fel" eftertexter.

Exakt varför jag behövde synka minns jag dock inte, men kanske var det störningar vid just den TV-sändningen alternativt att dövtextningen av misstag var inbränd eller något annat liknande så att bilden inte dög som källa.

Avsnitt 2 - 13 ska dock vara inspelade rakt av från SVT Barn med inspelningsbar DVD-spelare, utan någon synkning. Därav att det första avsnittet har en större filstorlek än resterande avsnitt.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Marcusen skrivet 15 september 2022 kl. 15:41:33
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 september 2022 kl. 13:48:12Det håller jag fullständigt med om, men med tanke på att serien inte verkar ha sänts sedan 2013 känns det väl ärligt talat inte så jättesannolikt att SVT skulle köpa in serien igen... :(
Behöver SVT verkligen köpa in serien? De var ju med och finansierade serien från början.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Adam Larsson skrivet 15 september 2022 kl. 18:10:31
Hur kommer det sig att den visades så pass mycket mellan åren 2003 och 2013 men aldrig mer efter det?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: MOA skrivet 15 september 2022 kl. 19:38:19
Citat från: Adam Larsson skrivet 15 september 2022 kl. 18:10:31Hur kommer det sig att den visades så pass mycket mellan åren 2003 och 2013 men aldrig mer efter det?
De e en gåta att de ens kan sändas på TV
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 15 september 2022 kl. 20:44:59
Citat från: Marcusen skrivet 15 september 2022 kl. 15:41:33Behöver SVT verkligen köpa in serien? De var ju med och finansierade serien från början.
SVT var visserligen med som finansiärer och medproducenter, liksom EBUs övriga medlemsorganisationer (vilket alltså innebär NRK i Norge, DR i Danmark, YLE i Finland, o.s.v.) - men de äger ju själva inte upphovsrätten, så jag har svårt att tro att de verkligen skulle kunna sända serien helt fritt. Däremot är det ju EBU som innehar copyrighten, varför man väl kan tänka sig att deras medlemmar kan tänkas få rabatterat pris vid inköp eller liknande.

Men jag är inte så insatt i den affärsmässiga biten, så jag är egentligen fel person att fråga.

Citat från: Adam Larsson skrivet 15 september 2022 kl. 18:10:31Hur kommer det sig att den visades så pass mycket mellan åren 2003 och 2013 men aldrig mer efter det?
Min bästa gissning är att SVT hade ett visst antal visningsrätter som gick ut 2013, så att man därför var tvungen att nyttja alla dessa visningsrätter och sända så mycket de hade rätt till.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 15 september 2022 kl. 22:40:30
Hur många avsnitt finns det med VHS omdubbningen?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 15 september 2022 kl. 22:43:17
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 15 september 2022 kl. 22:40:30Hur många avsnitt finns det med VHS omdubbningen?
Om de bara är två VHS utgåvor så skulle jag anta att det är åtta avsnitt totalt.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Zebastian skrivet 16 september 2022 kl. 11:49:36
Hur kommer det sig att SVT trott att de visat säsong 2 när det var säsong 3? De kan väl inte glömma att de har beställt en dubbning och köpt in rättigheterna till flera avsnitt
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 16 september 2022 kl. 11:58:13
Citat från: Zebastian skrivet 16 september 2022 kl. 11:49:36Hur kommer det sig att SVT trott att de visat säsong 2 när det var säsong 3? De kan väl inte glömma att de har beställt en dubbning och köpt in rättigheterna till flera avsnitt
Ja, det är helt obegripligt - och SVTs inköpschef kunde inte själv förklara det.

På något mystiskt oförklarligt vis verkar de ha "tappat bort" all dokumentation om att de köpt in och beställt dubbning av säsong 3, och även märkt sändningarna av säsong 3 fel i deras tablåer och databas, så att de själva trott att de sänt säsong 2 när de faktiskt sänt säsong 3. Det borde vara 100% omöjligt, så hur det här kunnat gå till är fullkomligt obegripligt... :(

Frågan är ju om de har bevarat säsong 3-dubben i deras arkiv, men inte längre kan hitta åt den på grund av att dokumentation saknas, eller hur exakt det fungerar...?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 16 september 2022 kl. 12:01:29
De måste väl ha vetat att det va säsong 3 de sänt i alla fall när det sändes. Om de faktiskt trodde att det var säsong 2, Varför hoppade de över ett avsnitt?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 16 september 2022 kl. 13:39:43
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 16 september 2022 kl. 12:01:29De måste väl ha vetat att det va säsong 3 de sänt i alla fall när det sändes. Om de faktiskt trodde att det var säsong 2, Varför hoppade de över ett avsnitt?
Ja, när serien sändes måste de ju rimligen ha haft full koll på vilken säsong och vilka avsnitt det var - annars hade de ju inte tagit rätt masterband. Problemet måste väl gissningsvis ha uppstått i samband med att de skrivit in uppgifterna i sin arkivdatabas för långtidsarkivering. Kanske en följdeffekt av att de inte verkade ha någon dokumentation om inköp av säsong 3, så att den som skrev in uppgifterna i den interna arkivdatabasen då antog att det stått fel på masterbanden och att säsong 3 skulle ha varit säsong 2.

Om nu arkivdatabasen fylls i manuellt och inte automatiskt så är det väl sånt som kan hända. Men mer mystiskt är ju hur ett stort och seriöst företag kan "slarva bort" kontrakt och avtal på visningsrättigheter och dubbning...?! :o

Man kan ju undra om det finns fler guldkorn i SVTs arkiv, som de själva inte vet om att de faktiskt har sänt...? ???
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Gustav Jonsson skrivet 16 september 2022 kl. 20:58:21
Så du har gjort DVD utgåvor av alla säsonger? 

Hur är då bildkvaliteten för säsong 3 som är inspelat på VHS?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 17 september 2022 kl. 02:19:09
Citat från: Gustav Jonsson skrivet 16 september 2022 kl. 20:58:21Så du har gjort DVD utgåvor av alla säsonger?

Hur är då bildkvaliteten för säsong 3 som är inspelat på VHS?
Nej, bara säsong 1 och 2 än så länge. Säsong 3 har jag inte ens digitaliserat än, utan är kvar på VHS.

Min ambition framöver är att synka säsong 3 till antingen tysk eller brittisk DVD-bild (vilken av DVD-boxarna som nu har bättre bildkvalitet), men jag har skjutit upp det länge då jag hade velat gå till botten med huruvida avsnitt 10 i säsong 3 ("The Mole Game") någonsin dubbades och sändes i Sverige eller inte...
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: MOA skrivet 17 september 2022 kl. 14:32:07
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 september 2022 kl. 02:19:09Nej, bara säsong 1 och 2 än så länge. Säsong 3 har jag inte ens digitaliserat än, utan är kvar på VHS.

Min ambition framöver är att synka säsong 3 till antingen tysk eller brittisk DVD-bild (vilken av DVD-boxarna som nu har bättre bildkvalitet), men jag har skjutit upp det länge då jag hade velat gå till botten med huruvida avsnitt 10 i säsong 3 ("The Mole Game") någonsin dubbades och sändes i Sverige eller inte...
De e en gåta tills vidare
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 17 september 2022 kl. 14:38:34
Citat från: MOA skrivet 17 september 2022 kl. 14:32:07De e en gåta tills vidare
Om avsnitt 11 visades istället för avsnitt 10 så måste SVT ha hoppat över avsnitt 10 avsiktligt och aldrig sänt det men de kan ändå ha dubbats. Är det något i just avsnitt 10 som är värt att censurera och att de därför hoppat över avsnittet? 
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Adam L skrivet 17 september 2022 kl. 14:43:09
Citat från: Jabberjaw skrivet 24 mars 2019 kl. 16:02:16Alla säsong 3 avsnitten utom 5 finns ju på Youtube också, att notera.  :)
Alla? Även avsnitt 10?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Elios skrivet 18 september 2022 kl. 01:08:40
Minns mest Tomas Bolme här tror jag att det var.  ;D ;D
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 18 september 2022 kl. 04:29:46
Citat från: Elios skrivet 18 september 2022 kl. 01:08:40Minns mest Tomas Bolme här tror jag att det var.  ;D ;D
Nu har du nog blandat ihop med någon annan serie, eller också tänker du på någon annan skådespelare - för Tomas Bolme var inte med alls i De vilda djurens flykt...
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/devildadjurensflykt/
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Elios skrivet 18 september 2022 kl. 11:44:03
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 september 2022 kl. 04:29:46Nu har du nog blandat ihop med någon annan serie, eller också tänker du på någon annan skådespelare - för Tomas Bolme var inte med alls i De vilda djurens flykt...
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/devildadjurensflykt/
Totte Wallin. 
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: MOA skrivet 18 september 2022 kl. 12:29:24
Citat från: Elios skrivet 18 september 2022 kl. 11:44:03Totte Wallin.
Klas Klättermus
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Elios skrivet 19 september 2022 kl. 08:25:50
Citat från: MOA skrivet 18 september 2022 kl. 12:29:24Klas Klättermus
Var dem jag blandade ihop med Tomas Bolme också för att jag nyligen såg Big Hero 6 vid den tidpunkten jag skrev det där inlägget.  ;D ;D
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 24 september 2022 kl. 13:00:50
Igår afton satte jag på uppladdning av säsong 2 av De vilda djurens flykt, och 20 timmar senare är äntligen uppladdningen klar. Precis som senast är det inspelat med DVD-recorder, så ungefär samma kvalitet som säsong 1, plus lite blandat bonusmaterial som jag lade till för att fylla ut DVD-skivorna. Jag gissar att det kommer att dröja närmare 8 - 10 timmar till innan Archive.org har färdigbearbetat filerna och konverterat dem så att alla avsnitten går att spela online i webbläsaren, men vill ni jättegärna se avsnitten kan ni i alla fall ladda hem dem redan nu. :)
https://archive.org/details/de-vilda-djurens-flykt-sasong-2

Dock verkar ljudvolymen variera lite mellan olika avsnitt, men det var förmodligen ett problem vid själva utsändningen, för med inspelningsbar DVD-spelare borde man inte kunna påverka volymen.

Då återstår alltså säsong 3, men jag tror tyvärr inte att jag har digitaliserat de avsnitten än - plus att de avsnitten är i behov av synkning till en bättre bildkälla, då det för den säsongen förstås bara är VHS som gäller (mycket annat än så fanns liksom inte 1996, när den säsongen sändes den enda gången).
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Zebastian skrivet 24 september 2022 kl. 13:13:51
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 september 2022 kl. 13:00:50Då återstår alltså säsong 3, men jag tror tyvärr inte att jag har digitaliserat de avsnitten än - plus att de avsnitten är i behov av synkning till en bättre bildkälla, då det för den säsongen förstås bara är VHS som gäller (mycket annat än så fanns liksom inte 1996, när den säsongen sändes den enda gången).
Det går nog inte att synka till tysk DVD.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Racnar skrivet 24 september 2022 kl. 13:20:53
Stämmer det verkligen att dubbningen av säsong 2 också är inspelad 1993?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 24 september 2022 kl. 18:54:21
Citat från: Racnar skrivet 24 september 2022 kl. 13:20:53Stämmer det verkligen att dubbningen av säsong 2 också är inspelad 1993?
Den bör åtminstone ha påbörjats under 1993, då säsong 2 började sändas på SVT den 16 januari 1994 - jag har svårt att tänka mig att man hunnit dubba särskilt mycket de första veckorna av 1994...
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Oskar skrivet 24 september 2022 kl. 18:59:43
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 september 2022 kl. 18:54:21Den bör åtminstone ha påbörjats under 1993, då säsong 2 började sändas på SVT den 16 januari 1994 - jag har svårt att tänka mig att man hunnit dubba särskilt mycket de första veckorna av 1994...
Annars skulle Monica Forsberg göra som sun studio/mikael roupé dubbar på två dagar per avsnitt när sun studio Köpenhamn dubbar t.ex familjen flinta. Då skulle inte bli bra om man dubbar snabbt.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Zebastian skrivet 24 september 2022 kl. 19:03:07
De två VHS utgåvorna som nämns tidigare i tråden har de något med Danmark att göra? Titeln är ju misstänkt lik den danska.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Adam Larsson skrivet 24 september 2022 kl. 22:23:28
På creditslistan som finns på hemsidan creditseras Ulf Peder Jonsson för Hjorten fast i säsong 1 är det Anders Öjebo som spelar honom.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Marcusen skrivet 24 september 2022 kl. 22:41:52
I första avsnittet på andra säsongen verkar det som att några av karaktärerna som dog i säsong 1 återuppstått. Man ser tydligt fasanen och igelkottarna. Jag tror också att vissa karaktärer byter röster mellan säsongerna. Sork och Åkersork är också antagligen samma karaktär som byt röst.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 24 september 2022 kl. 23:08:32
Citat från: Adam Larsson skrivet 24 september 2022 kl. 22:23:28På creditslistan som finns på hemsidan creditseras Ulf Peder Jonsson för Hjorten fast i säsong 1 är det Anders Öjebo som spelar honom.
Jag kommer tyvärr inte ihåg den rollfiguren, så det kan jag inte uttala mig om. Men mina uppgifter kommer direkt från KM Studios dubbmanus, som de lyckades gräva fram ur sitt pappersarkiv när jag frågade dem, så man kan ju tycka att det ska vara tillförlitligt.

Men det är väl inte helt omöjligt att de ändrat röst i sista minuten efter att manuset sammanställdes, alternativt att det är olika röster i olika säsonger och att de missat att dokumentera en av skådespelarna...
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 24 september 2022 kl. 23:13:25
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 september 2022 kl. 23:08:32Jag kommer tyvärr inte ihåg den rollfiguren, så det kan jag inte uttala mig om. Men mina uppgifter kommer direkt från KM Studios dubbmanus, som de lyckades gräva fram ur sitt pappersarkiv när jag frågade dem, så man kan ju tycka att det ska vara tillförlitligt.

Men det är väl inte helt omöjligt att de ändrat röst i sista minuten efter att manuset sammanställdes, alternativt att det är olika röster i olika säsonger och att de missat att dokumentera en av skådespelarna...
Om jag inte missminner mig så är Hjorten den som bestämmer i vithjortsparken. Jag vill minnas att han välkomnar djuren från gamla skogen i sista avsnittet av säsong 1 han har nog bara ett fåtal repliker därav att han bytte röst i säsong 2.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 25 september 2022 kl. 02:26:51
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 24 september 2022 kl. 23:13:25Om jag inte missminner mig så är Hjorten den som bestämmer i vithjortsparken. Jag vill minnas att han välkomnar djuren från gamla skogen i sista avsnittet av säsong 1 han har nog bara ett fåtal repliker därav att han bytte röst i säsong 2.
I så fall ansågs kanske rollfiguren bara som en gästroll/biroll i säsong 1, så att de aldrig brydde sig om att skriva in skådespelaren i manuset - om de vid det skedet inte visste om ifall den rollfiguren skulle vara med i säsong 2, så ligger det väl nära till hands att tro att de bara lät första bästa skådespelare som hade tid över på sitt dubbningspass läsa in de replikerna (och sådana skådespelare skrivs förmodligen inte in på dubbmanusen).

Citat från: Racnar skrivet 24 september 2022 kl. 13:20:53Stämmer det verkligen att dubbningen av säsong 2 också är inspelad 1993?
På förtexterna till alla säsong 2-avsnitt står det "Svensk bearbetning och dubb: KM-STUDIO 1993", så därav borde vi kunna dra slutsatsen att hela säsong 2 hann spelas in färdigt under 1993; trots att den alltså sändes första gången våren 1994.

Nu har för övrigt 8 av de 13 avsnitten färdigbehandlats av Archive.org och är spelbara på nätet - avsnitt 4 - 6, 8 samt 10 - 13; men alltså tyvärr inte de första tre avsnitten än. Så efterbehandlingen har tagit ännu längre tid än jag hade väntat mig...
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Henrik Karlsson skrivet 25 september 2022 kl. 11:04:45
Eftersom att de trott att säsong 3 är säsong 2 kan det väl vara möjligt att säsong 3 repriserats som säsong 2...
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Gustav Jonsson skrivet 25 september 2022 kl. 16:16:34
Vad menar denna utgåvan (https://www.amazon.se/Als-die-Tiere-Wald-verlie%C3%9Fen/dp/B01AG6S5UY/ref=asc_df_B01AG6S5UY/?tag=shpngadsglesm-21&linkCode=df0&hvadid=476624089827&hvpos=&hvnetw=g&hvrand=18215985352699552580&hvpone=&hvptwo=&hvqmt=&hvdev=m&hvdvcmdl=&hvlocint=&hvlocphy=9062396&hvtargid=pla-565630793695&psc=1) med remastered? Jag har nämligen den uppfattningen att tyskar ofta skalar upp sin animation och mejslar ut den så att det ser ut som Svärdet i stenen på blu-ray.

Här är ett exempel https://youtu.be/bIWNwt1KrjU
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Elios skrivet 25 september 2022 kl. 17:10:52
Citat från: Gustav Jonsson skrivet 25 september 2022 kl. 16:16:34Vad menar denna utgåvan (https://www.amazon.se/Als-die-Tiere-Wald-verlie%C3%9Fen/dp/B01AG6S5UY/ref=asc_df_B01AG6S5UY/?tag=shpngadsglesm-21&linkCode=df0&hvadid=476624089827&hvpos=&hvnetw=g&hvrand=18215985352699552580&hvpone=&hvptwo=&hvqmt=&hvdev=m&hvdvcmdl=&hvlocint=&hvlocphy=9062396&hvtargid=pla-565630793695&psc=1) med remastered? Jag har nämligen den uppfattningen att tyskar ofta skalar upp sin animation och mejslar ut den så att det ser ut som Svärdet i stenen på blu-ray.

Här är ett exempel https://youtu.be/bIWNwt1KrjU
Blev lite förvirrad där ett tag då jag inte trodde Lucky Luke hade några pupiller där. ^^
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 25 september 2022 kl. 23:46:34
Citat från: Gustav Jonsson skrivet 25 september 2022 kl. 16:16:34Vad menar denna utgåvan (https://www.amazon.se/Als-die-Tiere-Wald-verlie%C3%9Fen/dp/B01AG6S5UY/ref=asc_df_B01AG6S5UY/?tag=shpngadsglesm-21&linkCode=df0&hvadid=476624089827&hvpos=&hvnetw=g&hvrand=18215985352699552580&hvpone=&hvptwo=&hvqmt=&hvdev=m&hvdvcmdl=&hvlocint=&hvlocphy=9062396&hvtargid=pla-565630793695&psc=1) med remastered? Jag har nämligen den uppfattningen att tyskar ofta skalar upp sin animation och mejslar ut den så att det ser ut som Svärdet i stenen på blu-ray.

Här är ett exempel https://youtu.be/bIWNwt1KrjU
Det verkar tyvärr inte vara någon nyskanning.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 6 januari 2023 kl. 06:09:54
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 september 2022 kl. 21:54:18Nej hela serien dubbades för SVT av KM Studio detta är inte originaldubbning. Detta är en omdubbning som tillkommit möjligtvis runt år 2000 för VHS utgåvorna Djuren i Lilleskogen Resan Börjar & Djuren i Lilleskogen Resan Fortsätter.


https://smdb.kb.se/catalog/id/001418542
https://smdb.kb.se/catalog/id/001418543
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 11 september 2022 kl. 21:58:14Det här låter väldigt intressant. Har du möjligheten att digitalisera VHS kassetten och lägga ut någonstans?
Sent omsider har jag lyckats få tag i Djuren i Lilleskogen - Resan börjar, och har digitaliserat den. Den är nu uppladdad till Archive:
https://archive.org/details/djuren-i-lilleskogen-resan-borjar

Videon innehåller hela VHS-utgåvan i sin helhet, och som ni märker finns tyvärr inga som helst dubbcredits. Så jag skulle uppskatta om ni som är bättre än röstidentifiering än jag kan ta en titt på den och höra vilka som medverkar (och i vilka roller). :)

 Vilken dubbningsstudio kan tänkas ha gjort den här dubben? Vilka brukade Sandrew Metronome anlita runt 2000...?

Tyvärr har jag dock ännu inte lyckats få tag i Djuren i Lilleskogen - Resan fortsätter. :(
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Oskar skrivet 6 januari 2023 kl. 08:33:57
VHS dubbning dubbar hos Eurotroll eller pangljudet/pangstudio.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 6 januari 2023 kl. 09:12:34
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 januari 2023 kl. 06:09:54Sent omsider har jag lyckats få tag i Djuren i Lilleskogen - Resan börjar, och har digitaliserat den. Den är nu uppladdad till Archive:
https://archive.org/details/djuren-i-lilleskogen-resan-borjar

Videon innehåller hela VHS-utgåvan i sin helhet, och som ni märker finns tyvärr inga som helst dubbcredits. Så jag skulle uppskatta om ni som är bättre än röstidentifiering än jag kan ta en titt på den och höra vilka som medverkar (och i vilka roller). :)
Jag är inte heller den bästa på röstidentifiering så ta det här med en nypa salt allt behöver inte stämma. Men det här är det jag tror.

Räv - Dick Eriksson
Padda - Fredrik Dolk
Grävling - Jan Nygren
Tornfalken?
Uggla - Annica Smedius
Vessla - Charlotte Ardai Jennefors
Kaninungar - Annica Smedius & Annelie Berg Bagahvan
Kaninmamma - Annica Smedius

Kaninpappa - Annelie Berg Bagahvan (samma karaktär som i tv-dubbningen spelas av Hasse Andersson)

Ödla - Staffan Hallerstam?
Fru Ödla - Annelie Berg Bagahvan
Igelkott - Staffan Hallerstam
Fru Igelkott - Annelie Berg Bagahvan
Fasan - Andreas Nilsson
Fru Fasan?
Huggorm - Annelie Berg Bagahvan
Mullvad - Andreas Nilsson
Hare - Staffan Hallerstam
Mus - Annelie Berg Bagahvan
Brandmän - Staffan Hallerstam och Fredrik Dolk
Bonde - Fredrik Dolk
Vakthunden Bruno - Staffan Hallerstam
Sork - Fredrik Dolk
Kråka - Staffan Hallerstam

Utifrån de röster jag känner igen tänker jag mig att det kanske kan vara Pangljud...
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Oskar skrivet 6 januari 2023 kl. 12:30:06
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 januari 2023 kl. 09:12:34Jag är inte heller den bästa på röstidentifiering så ta det här med en nypa salt allt behöver inte stämma. Men det här är det jag tror.

Räv - Dick Eriksson
Padda - Fredrik Dolk
Grävling - Jan Nygren
Tornfalken?
Uggla - Annica Smedius
Vessla - Vicki Benckert?
Kaninungar - Annica Smedius & Annelie Berg Bagahvan
Kaninmamma - Annica Smedius

Kaninpappa - Annelie Berg Bagahvan (samma karaktär som i tv-dubbningen spelas av Hasse Andersson)

Ödla - Staffan Hallerstam?
Fru Ödla - Annelie Berg Bagahvan
Igelkott - Staffan Hallerstam
Fru Igelkott - Annelie Berg Bagahvan
Fasan - Andreas Nilsson
Fru Fasan?
Huggorm - Annelie Berg Bagahvan
Mullvad - Andreas Nilsson
Hare - Staffan Hallerstam
Mus - Annelie Berg Bagahvan
Brandmän - Staffan Hallerstam och Fredrik Dolk
Bonde - Fredrik Dolk
Vakthunden Bruno - Staffan Hallerstam
Sork - Fredrik Dolk
Kråka - Staffan Hallerstam

Utifrån de röster jag känner igen tänker jag mig att det kanske kan vara Videobolaget...
Det kan vara Eurotroll eller pangljud/pangstudio också.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 6 januari 2023 kl. 20:57:41
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 januari 2023 kl. 09:12:34Utifrån de röster jag känner igen tänker jag mig att det kanske kan vara Videobolaget...
Men var Videobolaget fortfarande aktiva så pass sent som 2000...?

Ser man till andra filmer som Sandrew Metronome distribuerade under den här tidsperioden, så verkade de oftast ha anlitat Barrefelt Produktion - men jag betvivlar att de lagt ner så mycket pengar för två direkt-till-VHS-releaser. Ibland verkar Sandrew Metronome ha anlitat Sun Studio (bl.a. Asterix på olympiaden), och det är väl inte otänkbart i det här fallet.

Runt millennieskiftet brukade ju Sandrew Metronome annars huvudsakligen distribuera Warner Bros. filmer, men i de fallen skulle jag tro att Warner Bros. själva beställde dubbningarna och att Sandrew bara stod för distributionen.

Men flera av skådespelarna är ju fortfarande yrkesverksamma och borde inte vara en omöjlighet att få tag i, så jag ska försöka få tag i någon av dem och höra om de råkar minnas den här dubbningen. :)
(Kanske inte jättestor chans att så aktiva dubbare råkar minnas två VHS-releaser dubbade för sisådär 22 år sedan, men värt ett försök i alla fall)
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 6 januari 2023 kl. 21:06:02
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 januari 2023 kl. 20:57:41Men var Videobolaget fortfarande aktiva så pass sent som 2000...?
Det var bara en gissning men om de inte var verksamma så sent så kanske det är PangStudios.

Flera av skådespelarna som är med i denna dubbningen medverkar även i Sailor Moon samt att Jan Nygren och Andreas Nilsson medverkar i Hjälp! Jag är en fisk...
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Oskar skrivet 7 januari 2023 kl. 04:00:36
Tyvärr lever inte jan nygren mer och han har gått bort.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 7 januari 2023 kl. 04:02:34
Citat från: Oskar skrivet  7 januari 2023 kl. 04:00:36Tyvärr lever inte jan nygren mer och han har gått bort.
Så sant, men såvitt jag vet är alla andra som medverkade fortfarande i livet.
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: MOA skrivet 22 mars 2023 kl. 19:01:57
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 januari 2023 kl. 09:12:34Jag är inte heller den bästa på röstidentifiering så ta det här med en nypa salt allt behöver inte stämma. Men det här är det jag tror.

Räv - Dick Eriksson
Padda - Fredrik Dolk
Grävling - Jan Nygren
Tornfalken?
Uggla - Annica Smedius
Vessla - Vicki Benckert?
Kaninungar - Annica Smedius & Annelie Berg Bagahvan
Kaninmamma - Annica Smedius

Kaninpappa - Annelie Berg Bagahvan (samma karaktär som i tv-dubbningen spelas av Hasse Andersson)

Ödla - Staffan Hallerstam?
Fru Ödla - Annelie Berg Bagahvan
Igelkott - Staffan Hallerstam
Fru Igelkott - Annelie Berg Bagahvan
Fasan - Andreas Nilsson
Fru Fasan?
Huggorm - Annelie Berg Bagahvan
Mullvad - Andreas Nilsson
Hare - Staffan Hallerstam
Mus - Annelie Berg Bagahvan
Brandmän - Staffan Hallerstam och Fredrik Dolk
Bonde - Fredrik Dolk
Vakthunden Bruno - Staffan Hallerstam
Sork - Fredrik Dolk
Kråka - Staffan Hallerstam

Utifrån de röster jag känner igen tänker jag mig att det kanske kan vara Videobolaget...
Känner tyvärr int igen dom oskrivna rösterna
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Alexander skrivet 24 mars 2023 kl. 00:24:25
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 januari 2023 kl. 09:12:34Jag är inte heller den bästa på röstidentifiering så ta det här med en nypa salt allt behöver inte stämma. Men det här är det jag tror.

Räv - Dick Eriksson
Padda - Fredrik Dolk
Grävling - Jan Nygren
Tornfalken?
Uggla - Annica Smedius
Vessla - Vicki Benckert?
Kaninungar - Annica Smedius & Annelie Berg Bagahvan
Kaninmamma - Annica Smedius

Kaninpappa - Annelie Berg Bagahvan (samma karaktär som i tv-dubbningen spelas av Hasse Andersson)

Ödla - Staffan Hallerstam?
Fru Ödla - Annelie Berg Bagahvan
Igelkott - Staffan Hallerstam
Fru Igelkott - Annelie Berg Bagahvan
Fasan - Andreas Nilsson
Fru Fasan?
Huggorm - Annelie Berg Bagahvan
Mullvad - Andreas Nilsson
Hare - Staffan Hallerstam
Mus - Annelie Berg Bagahvan
Brandmän - Staffan Hallerstam och Fredrik Dolk
Bonde - Fredrik Dolk
Vakthunden Bruno - Staffan Hallerstam
Sork - Fredrik Dolk
Kråka - Staffan Hallerstam

Utifrån de röster jag känner igen tänker jag mig att det kanske kan vara Videobolaget...
Vessla är Charlotte Ardai Jennefors och Tornfalk låter som Anna Norberg.

Utifrån skådespelarna tror jag det är Pangljud som har gjort dubbningen.

Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 24 mars 2023 kl. 01:14:44
Citat från: Alexander skrivet 24 mars 2023 kl. 00:24:25Utifrån skådespelarna tror jag det är Pangljud som har gjort dubbningen.
Utifrån tidsperioden är jag benägen att hålla med dig. Men jag har frågat Andreas Nilsson om han kommer ihåg något om dubbningen, så får vi se vad han svarar. Den står i alla fall med på hans webbsida (under "Filmer"), så mest troligt bör han ha någon slags anteckning eller minne av dubben i alla fall.

Om inte, så får jag försöka få tag i någon annan skådespelare av de som identifierats här. De allra flesta är ju i alla fall fortfarande i livet och är yrkesverksamma fortfarande, så det finns absolut många dubbningar som har svårare omständigheter än så...
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: Adam Larsson skrivet 15 oktober 2023 kl. 18:59:23
Jag kanske låter lite gnällig eller upprepa mig men har du tillgång till säsong 3, Daniel?
Titel: SV: De vilda djurens flykt / The animals of Farthing Wood
Skrivet av: MOA skrivet 15 oktober 2023 kl. 19:32:45
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 mars 2023 kl. 01:14:44Utifrån tidsperioden är jag benägen att hålla med dig. Men jag har frågat Andreas Nilsson om han kommer ihåg något om dubbningen, så får vi se vad han svarar. Den står i alla fall med på hans webbsida (under "Filmer"), så mest troligt bör han ha någon slags anteckning eller minne av dubben i alla fall.

Om inte, så får jag försöka få tag i någon annan skådespelare av de som identifierats här. De allra flesta är ju i alla fall fortfarande i livet och är yrkesverksamma fortfarande, så det finns absolut många dubbningar som har svårare omständigheter än så...
Har Andreas Nilsson svarat 7 månader senare?