Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - GoboFraggle1983

#1
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 april 2022 kl. 20:48:22Jag har hyr-VHS-utgåvan av Bongo och Musse och bönstjälken (originaldubben av Pank och fågelfri), men jag har tyvärr inte digitaliserat den än - och i och med mina datorproblem kan jag tyvärr inte göra det just nu. :(

Simma lugnt - Mer ur Fablernas värld har jag på VHS, och jag är helt säker på att jag redan har digitaliserat den till DVD för flera år sedan. Tyvärr hittar jag dock inte åt den på hårddisken, så mest troligt är den digitaliseringen utbränd på någon DVD-skiva för att spara hårddiskutrymme. Jag ska försöka hitta åt den DVD-skivan, men har ingen aning hur lätt eller svårt det kommer att bli...

Änglahund har jag tyvärr bara monoutgåvan av, med monoljud och kapade eftertexter. Det ska även finnas en stereoutgåva där man får höra hela Hasse Anderssons låt "Änglahund" och där låten fortsätter mot en svart skärm när eftertexterna slutar rulla (precis som det var på bio); men den har jag tyvärr inte lyckats få tag i. Jag är inte säker på om jag har digitaliserat min monoutgåva, men om jag har det lägger jag gärna upp den trots att det bara är monoljud utan HiFi.

Den första långfilmen med Krambjörnarna har såvitt jag vet inte dubbats till svenska, eller åtminstone har jag inte hittat något som tyder på det.

Lilla Djungelboken har jag alla avsnitt av inspelat från TV, men har tyvärr inte VHS-utgåvorna med en nyproducerad ramberättelse.

Kalle och chokladfabriken/Willy Wonka och chokladfabriken tror jag tyvärr inte att jag har i dagsläget.
Jag är benägen att hålla med. Förutom Kalle Anka är helt klart de allra flesta röster bättre i originaldubben, så även fast Kalle inte direkt är behaglig att lyssna på så väger fördelarna över nackdelarna.
Överdriver du inte nu...? Är verkligen Kalle Ankas röst i exempelvis originaldubben av Grand Canyonscope så mycket bättre...?

Och inte var väl Hans Lindgren någon höjdare som Kalle i Beezy Bear eller Bearly Asleep heller...
(alla dessa tre finns på Disney+ med sina originaldubbningar)
Ja, jag har säkert hört hans röst miljontals gånger, men har helt enkelt aldrig lagt den på minnet. :(
Hallå! Några uppdateringar om dessa VHSrips?

-Pinocchio (VHS-version från 80-talet med 1940-dubbning)
-Dumbo (VHS-version från 80-talet med 1972-dubbning)
-Den modiga lilla brödrosten
-Bongo och Musse och Bönstjälken (VHS-version från 80-talet med 1950-dubbning)
-Simma lugnt - Mer ur Fablernas värld
-Änglahund
-Lilla Djungelboken
#2
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 april 2022 kl. 10:34:47
Nu har jag publicerat den enda andra Disney-filmen som FilmNet sände med en unik svensk dubbning; närmare bestämt Grattis Musse Pigg från 1983. :)
https://archive.org/details/grattis-musse-pigg-svenskt-tal

Precis som A Disney Halloween är även denna en samlingsfilm producerad för amerikanska Disney Channel. FilmNet sände många sådana filmer under 1990-talet (det här var ju långt innan svenska Disney Channel fanns), men alla andra utöver dessa två sändes i textad originalversion. Men just de här två dubbades alltså till svenska beställt av Disney centralt, trots att dubbningen inte använts någon annanstans än på FilmNet.

I det här fallet har jag tyvärr inte lyckats sammanställa någon creditlista alls. Jag har pratat med både KM Studio och Disney Character Voices, men ingen av dem har bevarat någon dokumentation alls om dubbningen. KM Studio lyckades hitta ett pappersmanus i sitt arkiv som bevisar att de har dubbat filmen, och de var helt säkra på att Monica Forsberg regisserat - men längre än så lyckades de inte komma, då de inte ens i sitt pappersarkiv hade bevarat någon form av rollista och det heller inte stod inskrivet skådespelare i manuset. :(

För Grattis Musse Pigg är det alltså bara röstidentifiering som gäller, tyvärr. Jag känner mig helt säker på att Anders Öjebo spelar Musse, att Per-Erik Hallin spelar Kalle och att Hans Lindgren spelar Långben - men särskilt mycket längre än så har jag tyvärr inte lyckats komma... Jag skulle uppskatta om ni som är bättre på röstidentifiering än jag kan lyssna och höra vilka ni kan känna igen, och om det går att sammanställa någon någorlunda komplett rollista. :)

Vänta en minut! Jag vet vad det här är!! :D Det här är den svenska versionen av tv-specialen från 1978 som vi har i Amerika, Mickey's 50. Men i den amerikanska versionen fanns det segment med kändisar och Disney-skådespelare, medan dessa i den svenska versionen ersattes med tecknade filmer om Musse. Jag gillar verkligen den här speciella, och jag hade aldrig trott att jag skulle se en internationellt dubbad version av den :) Bra fynd! ;)

Dessutom är det praktiskt taget enda gången jag har hört Mickey Mouse Club March dubbat till svenska
#3
Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 april 2022 kl. 07:21:24
Dessbättre har jag själv alla tre volymerna med Lilla Djungelboken på VHS, men skulle ändå uppskatta om fler som hade lust kunde ha nytta av att se den...

Om du kan digitalisera alla tre volymerna till Arkiv skulle jag gärna se dem :)

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 april 2022 kl. 20:48:22
Lilla Djungelboken har jag alla avsnitt av inspelat från TV, men har tyvärr inte VHS-utgåvorna med en nyproducerad ramberättelse.

Jag skulle också älska att se alla tv-avsnitt :)

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 april 2022 kl. 20:48:22
Änglahund har jag tyvärr bara monoutgåvan av, med monoljud och kapade eftertexter. Det ska även finnas en stereoutgåva där man får höra hela Hasse Anderssons låt "Änglahund" och där låten fortsätter mot en svart skärm när eftertexterna slutar rulla (precis som det var på bio); men den har jag tyvärr inte lyckats få tag i. Jag är inte säker på om jag har digitaliserat min monoutgåva, men om jag har det lägger jag gärna upp den trots att det bara är monoljud utan HiFi.

Vad du än har för närvarande är okej med mig :) Men finns det fortfarande ett sätt att få stereoversionen, eller är den förlorad? (Släpptes den också på VHS?)

Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 april 2022 kl. 07:21:24
Och detta kanske bara är önsketänkande och ogenomförbart, men jag personligen skulle verkligen uppskatta om all svensk Disney-VHS-reklam kunde etablera sig på Archive.org:) (det gick ju trots allt med Musse Piggs Julsaga), sedan även detsamma med reklamer av VHS-filmer från andra företag, d.v.s. DreamWorks, Warner Bros, Universal, CIC, 20th Century Fox, osv.

Jag håller med! Jag skulle också älska att se fullständiga VHS-program publicerade någonstans också, eftersom jag älskar att se VHS-ripps :) De jag är intresserad av är:

-Snövit och de sju dvärgarna (VHS-version från 1994, speciellt för de svenska texterna)
-Pinocchio (VHS-version från 80-talet med 1940-dubbning)
-Dumbo (VHS-version från 80-talet med 1972-dubbning)
-Djungelboken (båda VHS-versionerna från 1993 och 2000)
-Smurfarna och den förtrollade flöjten
-Den modiga lilla brödrosten (Har någon av VHS-versionerna svenska texter?)
-Den lilla sjöjungfrun (båda VHS-versionerna från 1991 och 1998)
#4
Jag skulle också gärna se dessa svenska dubbningar på Archive.org :)

-Bongo och Musse och Bönstjälken (VHS-version från 80-talet med 1950-dubbning)
-Simma lugnt - Mer ur Fablernas värld
-Kalle och chokladfabriken (1971 film)
-Krambjörnarna (1985 film)
-Änglahund
-Lilla Djungelboken
#5
Dubbningar och röster / SV: Musse Piggs julsaga
19 april 2022 kl. 00:54:01
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 april 2022 kl. 20:17:56
Jag hade faktiskt färdigdigitaliserat hela VHS-filmen Musse Piggs julafton, med originaldubben av Musse Piggs julsaga, så jag har laddat upp den till archive.org nu. :)
https://archive.org/details/musse-piggs-julafton-vhs

För övrigt är det lite egendomligt att den svenska VHS-filmen Musse Piggs julafton lider av precis motsatt problem som den norska och danska VHS-utgåvan. I Norge och Danmark har själva Musse Piggs julsaga norsk/dansk bildversion, medan det helt saknas dubbcredits för bonuskortfilmerna efteråt - medan i Sverige har Musse Piggs julsaga engelsk bildversion och saknar helt dubbcredits, medan det däremot finns utsatt röster (men inget mer) för bonuskortfilmerna...

Om jag inte minns fel tror jag däremot att Musse Piggs julsaga hade svensk bildversion, med åtminstone svenskspråkiga förtexter, på bio, men jag tror inte att någon VHS-utgåva använder den bildversionen. :(

Tack!
#6
Dubbningar och röster / SV: Musse Piggs julsaga
14 april 2022 kl. 01:00:18
Jag skulle älska att se VHS-rippningen av originaldubben laddad upp till archive.org :)
#7
Dubbningar och röster / SV: Nalle Puh-dubbningar
14 april 2022 kl. 00:09:46
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 mars 2022 kl. 01:33:59
Jag har letat på hårddisken, och dessbättre hade jag faktiskt digitaliserat de tre VHS-filmerna Nalle Puh på honungsjakt, Nalle Puh och den stormiga dagen och Nalle Puh och Tiger - de filerna fanns kvar, så jag har laddat upp dem till Archive.org; kompletta med de tillhörande bonuskortfilmerna efter respektive huvudfilm. :)

Här kommer länkarna:

Nalle Puh på honungsjakt
https://archive.org/details/nalle-puh-pa-honungsjakt-vhs

Nalle Puh och den stormiga dagen
https://archive.org/details/nalle-puh-och-den-stormiga-dagen-vhs

Nalle Puh och Tiger/Nalle Puh och den skuttande tigern
https://archive.org/details/nalle-puh-och-tiger-vhs
(på bio hette filmen Nalle Puh och den skuttande tigern, men på VHS hette den Nalle Puh och Tiger - detta trots att titeln blir vilseledande, då karaktären faktiskt inte heter Tiger...)

En miljon tack för detta! Jag har väntat på dessa så länge, och väntan var väl värt det :)
#8
Hello :)

I am searching for the original Swedish dubbings of the three "Winnie the Pooh" (Nalle Puh) shorts with Tor Isedal.

@Daniel Hofverberg I remember requesting you to send them a while ago, but at the time you mentioned that you were moving into a new place. Have you managed to digitize them by any chance?

Also, I am missing the original Swedish dubbings of "Mickey's Christmas Carol" and "Fun and Fancy Free" (Bongo och Musse och bönstjälken), along with the 1971 version of "Willy Wonka and the Chocolate Factory" ("Kalle och chokladfabriken") with Gene Wilder and a higher quality copy of the Swedish dub for "All Dogs Go to Heaven" (1989). Does anybody have those as well?

@TrondM Also, would you please email me the audio file of the 1986 Norwegian TV version of "Winnie the Pooh and Tigger Too"? Additionally, where did you find it?
#9
@Daniel Hofverberg Hello Daniel, I sent you a private message.
#10
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 november 2016 kl. 13:00:34
När jag väl fått ordning på mina nuvarande datorproblem gör jag gärna det. Skicka PM eller e-post.

Vill du skicka det till mig också?
#11
Dubbningar och röster / SV: Nalle Puh
15 juni 2016 kl. 22:07:33
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 april 2016 kl. 19:49:09
Jag har självklart för avsikt att digitalisera alla Nalle Puh-kortfilmerna (liksom allt jag har på VHS i förlängningen), men just nu håller jag på att flytta till en ny lägenhet och har därför inte mycket tid att lägga på sådant.

Min ambition vad gäller Nalle Puh på honungsjakt, Nalle Puh och den stormiga dagen, Nalle Puh och den skuttande tigern och Nalle Puh och I-ors stora dag är att synka alla filmerna till DVD-bild (eller restaurerad Laserdisc-bild, i de fall filmerna inte har släppts på DVD någonstans i världen) och kunna göra DVD:er med både svenskt och engelskt tal samt svensk text. Det är förmodligen en bit bort än, men tids nog tror jag att resultatet kommer bli riktigt bra. :)

En uppdatering på detta?
#12
Dubbningar och röster / SV: Nalle Puh
4 april 2016 kl. 23:26:17
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 april 2016 kl. 19:49:09
Jag har självklart för avsikt att digitalisera alla Nalle Puh-kortfilmerna (liksom allt jag har på VHS i förlängningen), men just nu håller jag på att flytta till en ny lägenhet och har därför inte mycket tid att lägga på sådant.

Min ambition vad gäller Nalle Puh på honungsjakt, Nalle Puh och den stormiga dagen, Nalle Puh och den skuttande tigern och Nalle Puh och I-ors stora dag är att synka alla filmerna till DVD-bild (eller restaurerad Laserdisc-bild, i de fall filmerna inte har släppts på DVD någonstans i världen) och kunna göra DVD:er med både svenskt och engelskt tal samt svensk text. Det är förmodligen en bit bort än, men tids nog tror jag att resultatet kommer bli riktigt bra. :)


Åh, jag trodde jag kände igen dig! (Jag är samma användaren som önskade på originaltrilogy.com) Jag minns att du talar om för mig att du redan klar åtminstone ett par kortfilmer. Om så är fallet, vilka?
#13
Dubbningar och röster / SV: Nalle Puh
3 april 2016 kl. 04:46:33
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 april 2016 kl. 01:13:34
Jag har alla de ursprungliga Nalle Puh-kortfilmerna i dess originaldubbningar, men ännu inte digitaliserade utan bara på VHS.


Åh, OK. Tja, kan ni digitalisera dem och PM mig länkarna så snart som möjligt? Jag har letat efter hela originaldubbningar på Internet under ganska lång tid, och jag kunde bara hitta "Iors födelsedag" och korta utdrag från de två första kortfilmer. Tack på förhand :)
#14
Dubbningar och röster / SV: Nalle Puh
2 april 2016 kl. 23:32:42
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 april 2016 kl. 23:27:39
Av juridiska skäl kan jag tyvärr inte tillåta att det postas nedladdningslänkar på forumet, utan vill någon sprida sådana får det lov att skötas via PM.


Åh, OK. Har du shorts, förresten?
#15
Citat från: gstone skrivet 18 februari 2016 kl. 20:21:08
Var kan jag hitta Smurfarna och den förtrollade flöjten på dvd att köpa med svensk tal ? Finns den någonstans eller går den inte och få tag i ? Kan någon hjälpa mej ?


Jag har både den svenska och danska dubb, i fall du är intresserad. Vill du att jag ska skicka dem till dig via en nedladdningslänk?