Josefin

Författare Ämne: The New Scooby-Doo Movies - Söker översättare (samt efterlysning)  (läst 3760 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 10 786
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #15 skrivet: 27 juli 2020 kl. 01:38:17 »
Vilka är rösterna i  Scooby-Doo hos familjen Addam ?
Tyvärr finns det dålig dokumentation om både Scooby-Doo hos Familjen Addams och övriga Scooby-Doo-dubbningar av Öra & Öga AB - på alla VHS-filmer är det bara medlemmarna i Mysteriegänget som nämns rösterna på, och ingenting om övriga röster. Regissör var i alla fall Arne Borgefors, och dubbningen gjordes troligen 1983 (eller möjligen hösten/vintern 1982) av Öra & Öga AB.

Jag och framförallt Erika har gjort ett tappert försök att identifiera rösterna, och har kommit ganska långt men tyvärr inte hela vägen. De vi känner oss ganska säkra på är i alla fall:

Scooby-Doo - Stellan Skarsgård
Shaggy - Peter Harryson
Velma - Anita Wall
Daphne - Gunilla Norling
Fred - Staffan Hallerstam

Gomez - Stellan Skarsgård
Morticia - lite oklart, men troligen Anita Wall
Lurch - troligen Stellan Skarsgård
Uncle Fester - Peter Harryson
Farmor - troligen Anita Wall
Papegojan - Staffan Hallerstam
Kvinnlig hushållerska - Gunilla Norling
Manlig hushållare - Okänt?? (både jag, Erika och Oscar Isaksson känner igen rösten, men har tyvärr inte lyckats placera in honom)
Speakerröst (som läser upp avsnittstiteln) - Frej Lindqvist

Jag tror att Pugsly spelas av Alexander Skarsgård, då rösten är riktigt lik hans röst i den svenska långfilmen Åke och hans värld från 1984. Dock är det ju svårt att få det bekräftat, i och med att Alexander ju är en stor världskändis i dagens läge och det därför är lättare sagt än gjort att fråga honom om saken... Men om det är han så är det i så fall mycket intressant, då det med stor sannolikhet innebär att det här var Alexanders debut som skådespelare (medräknat både "synliga" roller och som röst); ett år innan han långfilmsdebuterade i Åke och hans värld.

Tyvärr har jag ingen aning vem som spelade Onsdag. Jag känner inte igen rösten, och då inga barnskådespelare tycks ha medverkat i andra dubbningar av Öra & Öga har jag ingenting att gå på. Men helt klart är i alla fall att det är ett riktigt barn (d.v.s. ingen vuxen som förställt rösten), och personligen tycker jag det låter som en flicka mellan 5 och 8 år gammal; men åldern är förstås inte alltid helt lätt att avgöra utifrån en röst. Så någon dotter till antingen någon som jobbade på dubbningsstudion eller till någon av skådespelarna som medverkade är väl kanske en rimlig gissning...
« Senast ändrad: 27 juli 2020 kl. 03:00:52 av Daniel Hofverberg »

Inloggad Steffan Rudvall

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 7 190
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #16 skrivet: 27 juli 2020 kl. 01:42:01 »
Tyvärr finns det dålig dokumentation om både Scooby-Doo hos Familjen Addams och övriga Scooby-Doo-dubbningar av Öra & Öga AB - på alla VHS-filmer är det bara medlemmarna i Mysteriegänget som nämns rösterna på, och ingenting om övriga röster. Regissör var i alla fall Arne Borgefors, och dubbningen gjordes troligen 1983 (eller möjligen hösten/vintern 1982) av Öra & Öga AB.

Jag och framförallt Erika har gjort ett tappert försök att identifiera rösterna, och har kommit ganska långt men tyvärr inte hela vägen. De vi känner oss ganska säkra på är i alla fall:

Scooby-Doo - Stellan Skarsgård
Shaggy - Peter Harryson
Velma - Anita Wall
Daphne - Gunilla Norling
Fred - Staffan Hallerstam

Gomez - Stellan Skarsgård
Morticia - lite oklart, men troligen Anita Wall
Lurch - troligen Stellan Skarsgård
Uncle Fester - Peter Harryson
Farmor - troligen Anita Wall
Papegojan - Staffan Hallerstam
Kvinnlig hushållerska - Gunilla Norling
Manlig hushållare - Okänt?? (både jag, Erika och Oscar Isaksson känner igen rösten, men har tyvärr inte lyckats placera in honom)

Jag tror att Pugsly spelas av Alexander Skarsgård, då rösten är riktigt lik hans röst i den svenska långfilmen Åke och hans värld från 1984. Dock är det ju svårt att få det bekräftat, i och med att Alexander ju är en stor världskändis i dagens läge och det därför är lättare sagt än gjort att fråga honom om saken... Men om det är han så är det i så fall mycket intressant, då det med stor sannolikhet innebär att det här var Alexanders debut som skådespelare (medräknat både "synliga" roller och som röst); ett år innan han långfilmsdebuterade i Åke och hans värld.

Tyvärr har jag ingen aning vem som spelade Onsdag. Jag känner inte igen rösten, och då inga barnskådespelare tycks ha medverkat i andra dubbningar av Öra & Öga har jag ingenting att gå på. Men helt klart är i alla fall att det är ett riktigt barn (d.v.s. ingen vuxen som förställt rösten), och personligen tycker jag det låter som en flicka mellan 5 och 8 år gammal; men åldern är förstås inte alltid helt lätt att avgöra utifrån en röst. Så någon dotter till antingen någon som jobbade på dubbningsstudion eller till någon av skådespelarna som medverkade är väl kanske en rimlig gissning...
Är det här den enda dubbningen på Scooby Doo möter Familjen Addams? Det borde ju vara det eftersom att vad jag vet så har inte Media dubb dubbat The New Scooby Doo Movies och när Sun Studio dubbade serien dubbade de väl bara avsnitt för DVD
« Senast ändrad: 27 juli 2020 kl. 01:46:05 av Steffan Rudvall »
Nu delar vi på oss!

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 10 786
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #17 skrivet: 27 juli 2020 kl. 03:22:08 »
Är det här den enda dubbningen på Scooby Doo möter Familjen Addams? Det borde ju vara det eftersom att vad jag vet så har inte Media dubb dubbat The New Scooby Doo Movies och när Sun Studio dubbade serien dubbade de väl bara avsnitt för DVD
Ja, det här är den enda svenska dubbningen av just det här avsnittet - då det länge förelegat rättighetsproblem med det här avsnittet, som ju till skillnad från alla andra avsnitt fortfarande inte är lösta, så dubbade ju aldrig Sun Studio det här avsnittet.

En del avsnitt av The New Scooby-Doo Movies har flera svenska dubbningar, då både Polar/Bonnier, SF/Transfer och Musikservice släppt avsnitt av serien på VHS; plus ett enda ynka avsnitt som Kanal 10/Pickwick släppte. Förutom de 15 avsnitt som Sun Studio dubbat och som släppts på DVD i bl.a. Polen och Danmark finns det dessa äldre svenska VHS-dubbningar av avsnitt av The New Scooby-Doo Movies:

The Ghastly Ghost Town: En VHS-dubb från Polar/Bonnier av Öra & Öga (med Stellan Skarsgård som Scooby-Doo)
The Dynamic Scooby Doo Affair: En VHS-dubb från Musikservice av okänd dubbningsstudio
Wednesday Is Missing: En VHS-dubb från Polar/Bonnier av Öra & Öga (d.v.s. det här avsnittet vi pratar om just nu)
The Frickert Fracas: En VHS-dubb från Musikservice av okänd dubbningsstudio
The Secret of Shark Island: En VHS-dubb från Polar/Bonnier av Öra & Öga (med Stellan Skarsgård) samt en VHS-dubb från Musikservice av okänd dubbningsstudio
Scooby Doo Meets Laurel and Hardy/The Ghost Of Bigfoot: En VHS-dubb från Kanal 10/Pickwick av okänd dubbningsstudio (med Gunnar Ernblad som Scooby-Doo)
The Ghost Of The Red Baron: En VHS-dubb från Musikservice av okänd dubbningsstudio
The Caped Crusader Caper: En VHS-dubb från Polar/Bonnier av Öra & Öga (med Stellan Skarsgård som Scooby-Doo)
The Weird Winds Of Winona: En VHS-dubb från Musikservice av okänd dubbningsstudio

Har jag inte missat någon VHS-utgåva som jag inte känner till ska det vara hela listan. :) Till det tillkommer The Dynamic Scooby Doo Affair, som även det släppts på VHS av Polar/Bonnier och SF/Transfer, men till skillnad från övriga VHS-filmer med Scooby-Doo hade det avsnittet endast engelskt tal och svensk text.

Det enda andra avsnittet förutom Wednesday Is Missing som bara dubbats för äldre VHS-utgåvor och som inte dubbats under 2000-talet är således The Secret of Shark Island (med Sonny & Cher), som alltså har två olika äldre VHS-dubbningar.

Inloggad Steffan Rudvall

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 7 190
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #18 skrivet: 27 juli 2020 kl. 03:27:24 »
Ja, det här är den enda svenska dubbningen av just det här avsnittet - då det länge förelegat rättighetsproblem med det här avsnittet, som ju till skillnad från alla andra avsnitt fortfarande inte är lösta, så dubbade ju aldrig Sun Studio det här avsnittet.

En del avsnitt av The New Scooby-Doo Movies har flera svenska dubbningar, då både Polar/Bonnier, SF/Transfer och Musikservice släppt avsnitt av serien på VHS; plus ett enda ynka avsnitt som Kanal 10/Pickwick släppte. Förutom de 15 avsnitt som Sun Studio dubbat och som släppts på DVD i bl.a. Polen och Danmark finns det dessa äldre svenska VHS-dubbningar av avsnitt av The New Scooby-Doo Movies:

The Ghastly Ghost Town: En VHS-dubb från Polar/Bonnier av Öra & Öga (med Stellan Skarsgård som Scooby-Doo)
The Dynamic Scooby Doo Affair: En VHS-dubb från Musikservice av okänd dubbningsstudio
Wednesday Is Missing: En VHS-dubb från Polar/Bonnier av Öra & Öga (d.v.s. det här avsnittet vi pratar om just nu)
The Frickert Fracas: En VHS-dubb från Musikservice av okänd dubbningsstudio
The Secret of Shark Island: En VHS-dubb från Polar/Bonnier av Öra & Öga (med Stellan Skarsgård) samt en VHS-dubb från Musikservice av okänd dubbningsstudio
Scooby Doo Meets Laurel and Hardy/The Ghost Of Bigfoot: En VHS-dubb från Kanal 10/Pickwick av okänd dubbningsstudio (med Gunnar Ernblad som Scooby-Doo)
The Ghost Of The Red Baron: En VHS-dubb från Musikservice av okänd dubbningsstudio
The Caped Crusader Caper: En VHS-dubb från Polar/Bonnier av Öra & Öga (med Stellan Skarsgård som Scooby-Doo)
The Weird Winds Of Winona: En VHS-dubb från Musikservice av okänd dubbningsstudio

Har jag inte missat någon VHS-utgåva som jag inte känner till ska det vara hela listan. :) Till det tillkommer The Dynamic Scooby Doo Affair, som även det släppts på VHS av Polar/Bonnier och SF/Transfer, men till skillnad från övriga VHS-filmer med Scooby-Doo hade det avsnittet endast engelskt tal och svensk text.

Det enda andra avsnittet förutom Wednesday Is Missing som bara dubbats för äldre VHS-utgåvor och som inte dubbats under 2000-talet är således The Secret of Shark Island (med Sonny & Cher), som alltså har två olika äldre VHS-dubbningar.
Är dessa VHS dubbningar sevärda eller borde man strunta i dem och se dem  på engelska istället?
« Senast ändrad: 27 juli 2020 kl. 03:33:53 av Steffan Rudvall »
Nu delar vi på oss!

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 10 786
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #19 skrivet: 27 juli 2020 kl. 03:32:32 »
Är dessa VHS dubbningar sevärda eller borde man strunta i dem och se dem  på engelska istället?
Alla är mer eller mindre sevärda, men personligen har jag alltid haft svårast för Musikservice dubbningar - som väl förvisso var helt okej, men med en del mindre lyckade röster...

Öra & Ögas dubbningar var överlag riktigt välgjorda, om man bortser från att Stellan Skarsgård inte direkt var någon höjdare som Scooby-Doo...

Inloggad Steffan Rudvall

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 7 190
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #20 skrivet: 27 juli 2020 kl. 03:34:08 »
Alla är mer eller mindre sevärda, men personligen har jag alltid haft svårast för Musikservice dubbningar - som väl förvisso var helt okej, men med en del mindre lyckade röster...

Öra & Ögas dubbningar var överlag riktigt välgjorda, om man bortser från att Stellan Skarsgård inte direkt var någon höjdare som Scooby-Doo...
Är det på Musikservice utgåvor som Gunnar Ernblad spelar Scooby-Doo?
Nu delar vi på oss!

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 10 786
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #21 skrivet: 27 juli 2020 kl. 16:06:56 »
Är det på Musikservice utgåvor som Gunnar Ernblad spelar Scooby-Doo?
Gunnar Ernblad spelar Scooby-Doo i både Musikservice och Kanal 10s VHS-utgåvor, som hade delvis samma och delvis olika röster.

Om inte mitt minne sviker mig såg det ut så här:

Musikservice VHS-utgåvor:
Scooby-Doo - Gunnar Ernblad
Shaggy - Fredrik Dolk / Stig Engström (varierade mellan olika VHS-utgåvor/avsnitt)
Daphne - Beatrice Järås
Velma - Louise Raeder
Fred - Staffan Hallerstam

Kanal 10/Pickwicks VHS-utgåvor:
Scooby-Doo - Gunnar Ernblad
Shaggy - Peter Harryson
Daphne - Beatrice Järås
Velma - Irene Lindh
Fred - Staffan Hallerstam

I båda dubbningarna spelas Scrappy-Doo, i de serier han förekommer (vilket han ju inte gör i The New Scooby-Doo Movies), av Staffan Hallerstam.

Båda dubbningarna är fullt godkända, men problemet är de avsnitt/utgåvor av Musikservice där Stig Engström spelar Shaggy - han var inte lyckad i rollen...

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 9 743
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #22 skrivet: 27 juli 2020 kl. 19:14:42 »
Tyvärr finns det dålig dokumentation om både Scooby-Doo hos Familjen Addams och övriga Scooby-Doo-dubbningar av Öra & Öga AB - på alla VHS-filmer är det bara medlemmarna i Mysteriegänget som nämns rösterna på, och ingenting om övriga röster. Regissör var i alla fall Arne Borgefors, och dubbningen gjordes troligen 1983 (eller möjligen hösten/vintern 1982) av Öra & Öga AB.

Jag och framförallt Erika har gjort ett tappert försök att identifiera rösterna, och har kommit ganska långt men tyvärr inte hela vägen. De vi känner oss ganska säkra på är i alla fall:

Scooby-Doo - Stellan Skarsgård
Shaggy - Peter Harryson
Velma - Anita Wall
Daphne - Gunilla Norling
Fred - Staffan Hallerstam

Gomez - Stellan Skarsgård
Morticia - lite oklart, men troligen Anita Wall
Lurch - troligen Stellan Skarsgård
Uncle Fester - Peter Harryson
Farmor - troligen Anita Wall
Papegojan - Staffan Hallerstam
Kvinnlig hushållerska - Gunilla Norling
Manlig hushållare - Okänt?? (både jag, Erika och Oscar Isaksson känner igen rösten, men har tyvärr inte lyckats placera in honom)
Speakerröst (som läser upp avsnittstiteln) - Frej Lindqvist

Jag tror att Pugsly spelas av Alexander Skarsgård, då rösten är riktigt lik hans röst i den svenska långfilmen Åke och hans värld från 1984. Dock är det ju svårt att få det bekräftat, i och med att Alexander ju är en stor världskändis i dagens läge och det därför är lättare sagt än gjort att fråga honom om saken... Men om det är han så är det i så fall mycket intressant, då det med stor sannolikhet innebär att det här var Alexanders debut som skådespelare (medräknat både "synliga" roller och som röst); ett år innan han långfilmsdebuterade i Åke och hans värld.

Tyvärr har jag ingen aning vem som spelade Onsdag. Jag känner inte igen rösten, och då inga barnskådespelare tycks ha medverkat i andra dubbningar av Öra & Öga har jag ingenting att gå på. Men helt klart är i alla fall att det är ett riktigt barn (d.v.s. ingen vuxen som förställt rösten), och personligen tycker jag det låter som en flicka mellan 5 och 8 år gammal; men åldern är förstås inte alltid helt lätt att avgöra utifrån en röst. Så någon dotter till antingen någon som jobbade på dubbningsstudion eller till någon av skådespelarna som medverkade är väl kanske en rimlig gissning...

Ja ÖNSKAR JAG HADE DEN FILMEN PÅ VHS !!!! :'( :'( :'(

Finns det en tv dubning av SCOOBY DOO HOS FAMILJEN ADDAMS ?

Inloggad Steffan Rudvall

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 7 190
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #23 skrivet: 27 juli 2020 kl. 19:16:58 »
Ja ÖNSKAR JAG HADE DEN FILMEN PÅ VHS !!!! :'( :'( :'(

Finns det en tv dubning av SCOOBY DOO HOS FAMILJEN ADDAMS ?
Nej som Daniel sa förut var finns bara VHS dubbning
Nu delar vi på oss!

Oskar

  • Gäst
SV: The New Scooby-Doo Movies - Söker översättare (samt efterlysning)
« Svar #24 skrivet: 27 juli 2020 kl. 19:35:59 »
Den filmen tycker jag kan släppa på dvd/Blu-ray/digital/streaming.
Och visar på boomerang/cartoon network.

Utloggad TonyTonka

  • Nostalginisse och Disneyfanatiker
  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 4 081
  • Kön: Man
  • Dizzy <3
    • Visa profil
    • Min blogg
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #25 skrivet: 27 juli 2020 kl. 19:40:28 »
Tyvärr finns det dålig dokumentation om både Scooby-Doo hos Familjen Addams och övriga Scooby-Doo-dubbningar av Öra & Öga AB - på alla VHS-filmer är det bara medlemmarna i Mysteriegänget som nämns rösterna på, och ingenting om övriga röster. Regissör var i alla fall Arne Borgefors, och dubbningen gjordes troligen 1983 (eller möjligen hösten/vintern 1982) av Öra & Öga AB.

Jag och framförallt Erika har gjort ett tappert försök att identifiera rösterna, och har kommit ganska långt men tyvärr inte hela vägen. De vi känner oss ganska säkra på är i alla fall:

Scooby-Doo - Stellan Skarsgård
Shaggy - Peter Harryson
Velma - Anita Wall
Daphne - Gunilla Norling
Fred - Staffan Hallerstam

Gomez - Stellan Skarsgård
Morticia - lite oklart, men troligen Anita Wall
Lurch - troligen Stellan Skarsgård
Uncle Fester - Peter Harryson
Farmor - troligen Anita Wall
Papegojan - Staffan Hallerstam
Kvinnlig hushållerska - Gunilla Norling
Manlig hushållare - Okänt?? (både jag, Erika och Oscar Isaksson känner igen rösten, men har tyvärr inte lyckats placera in honom)
Speakerröst (som läser upp avsnittstiteln) - Frej Lindqvist

Jag tror att Pugsly spelas av Alexander Skarsgård, då rösten är riktigt lik hans röst i den svenska långfilmen Åke och hans värld från 1984. Dock är det ju svårt att få det bekräftat, i och med att Alexander ju är en stor världskändis i dagens läge och det därför är lättare sagt än gjort att fråga honom om saken... Men om det är han så är det i så fall mycket intressant, då det med stor sannolikhet innebär att det här var Alexanders debut som skådespelare (medräknat både "synliga" roller och som röst); ett år innan han långfilmsdebuterade i Åke och hans värld.

Tyvärr har jag ingen aning vem som spelade Onsdag. Jag känner inte igen rösten, och då inga barnskådespelare tycks ha medverkat i andra dubbningar av Öra & Öga har jag ingenting att gå på. Men helt klart är i alla fall att det är ett riktigt barn (d.v.s. ingen vuxen som förställt rösten), och personligen tycker jag det låter som en flicka mellan 5 och 8 år gammal; men åldern är förstås inte alltid helt lätt att avgöra utifrån en röst. Så någon dotter till antingen någon som jobbade på dubbningsstudion eller till någon av skådespelarna som medverkade är väl kanske en rimlig gissning...

Kan det kanske vara Beata Harryson (Peter Harrysons dotter) som spelar Onsdag? Eller hon kanske var lite för ung vid inspelningstillfället?  ???
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2021-01-17)

En ny uppdatering (lite för sent, haha) ute nu på bloggen! :D

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 10 786
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #26 skrivet: 27 juli 2020 kl. 22:54:12 »
Kan det kanske vara Beata Harryson (Peter Harrysons dotter) som spelar Onsdag? Eller hon kanske var lite för ung vid inspelningstillfället?  ???
Jag har tänkt samma tanke, och åldersmässigt verkar det stämma - hon bör ha varit 6 år gammal när dubbningen gjordes. Dock hittar jag inte åt någonting så gammalt som hon varit med i (vare sig dubbning eller något annat) för att kunna jämföra rösten.

Men man skulle kunna fråga henne om saken - fördelen med henne jämfört med Alexander Skarsgård är ju att Beata inte är någon världskändis, så att det därför är realistiskt att kunna få tag i henne... ;)

Inloggad Steffan Rudvall

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 7 190
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #27 skrivet: 27 juli 2020 kl. 23:01:50 »
Kan det kanske vara Beata Harryson (Peter Harrysons dotter) som spelar Onsdag? Eller hon kanske var lite för ung vid inspelningstillfället?  ???
Ja det låter ganska troligt hon följde väl antagligen med sin pappa när han skulle dubba
Nu delar vi på oss!