Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter Sveriges huvudstad?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Elios
 - 15 december 2022 kl. 13:00:44
Tycker denna filmen ändå var hyfsat bra. Tvåan var med rätt så bra. 
Skrivet av JRL
 -  3 juli 2014 kl. 21:17:16
Citat från: jimstrom skrivet  3 juli 2014 kl. 19:53:43
Jag kan nog ta de något lättsammare Batman inkarnationerna så som Den ädla och modiga och Adam West Batman som Läderlappen, men jag kan omöjligt ta Christopher Nolans inkarnation på allvar om han skulle översättas till Läderlappen.

Det är en ren vanesak. Hade man inte börjat envisas med att kalla Läderlappen för Batman i Sverige till att börja med så hade man nog inte tyckt att det vore konstigt med Läderlappen: Begynnelsen, Läderlappen: Den svarte riddaren och Det våras för Läderlappen.  (Bra förslag där, Eriksson!)
Skrivet av jimstrom
 -  3 juli 2014 kl. 19:53:43
Jag kan nog ta de något lättsammare Batman inkarnationerna så som Den ädla och modiga och Adam West Batman som Läderlappen, men jag kan omöjligt ta Christopher Nolans inkarnation på allvar om han skulle översättas till Läderlappen.
Skrivet av Eriksson
 -  3 juli 2014 kl. 19:25:00
Citat från: TonyTonka skrivet  2 juli 2014 kl. 20:57:18
Varför inte Stålmannens återkomst?
Hade väl också funkat, men jag tänkte det kunde alludera på Batman: Återkomsten.
Citat från: TonyTonka skrivet  2 juli 2014 kl. 20:57:18
Hade det blivit för dåligt tror ni, om Batman blivit kallad för "Fladdermusmannen" i Sverige?
Tycker du verkligen att det låter bättre än Läderlappen?
Skrivet av TonyTonka
 -  2 juli 2014 kl. 20:57:18
Citat från: Eriksson skrivet  1 juli 2014 kl. 18:47:39

Superman Returns kunde gott ha hetat Stålmannen: Återkomsten eller något liknande. (Man of Steel vet jag inte om den förtjänar någon svensk titel, då det var den sämsta film jag sett på länge)

Varför inte Stålmannens återkomst?

För övrigt är jag lite konstigt, jag tycker att Stålmannen låter bättre än Superman, men att Batman låter bättre än Läderlappen.

Hade det blivit för dåligt tror ni, om Batman blivit kallad för "Fladdermusmannen" i Sverige?
Skrivet av Eriksson
 -  1 juli 2014 kl. 18:47:39
Citat från: JRL skrivet 29 juni 2014 kl. 23:52:34
Ni är inte ensamma. I min värld hade The Dark Knight hetat Läderlappen: Den Svarte Riddaren på svenska.
Helt klart! Vad sägs om Läderlappen: Begynnelsen och varför inte Det våras för Läderlappen(eller känns den titeln för löjlig för The Dark Knight Rises? Nog ger det serietidningskänsla i alla fall)

Superman Returns kunde gott ha hetat Stålmannen: Återkomsten eller något liknande. (Man of Steel vet jag inte om den förtjänar någon svensk titel, då det var den sämsta film jag sett på länge)
Skrivet av Christian Hedlund
 - 30 juni 2014 kl. 16:52:06
Citat från: TonyTonka skrivet 28 juni 2014 kl. 17:31:13
Kul, var det ditt första dubbningsjobb? :)

Det var min första långfilm! Jag har tidigare medverkat i Skåpbilen Olle och Träd Fu Tom på Barnkanalen.

Du hittar en liten dubbreel här: http://www.youtube.com/watch?v=HQ-gvN7USuA&feature=share&list=UUZhttnhJqlJgwkKZxelUe_g&index=4

Citat från: JRL skrivet 29 juni 2014 kl. 23:28:36
Vad kul! :)  Det här forumet lider en sorglig brist på personer som är aktiva i branschen, så det är kul att höra att det i alla fall finns en medlem som är det.

Grattis till "giget" förresten! Att dubba är ju någonting som väldigt många drömmer om att göra.

Tack!

Jag har ju själv drömt om att få dubba sen jag var liten. Är otroligt tacksam och glad över att jag nu får jobba med det.
Skrivet av JRL
 - 29 juni 2014 kl. 23:52:34
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 februari 2014 kl. 14:25:16
Där håller jag fullständigt med dig - jag tycker också att Batman ska heta Läderlappen, och jag har aldrig lyckats vänja mig vid namnet Batman i Sverige; som han ju tyvärr fått heta i ett flertal års tid. Men tyvärr är vi två nog de enda i Sverige som tycker det...  ::)

Ni är inte ensamma. I min värld hade The Dark Knight hetat Läderlappen: Den Svarte Riddaren på svenska.

(Och Andreas Rothlin Svensson hade gjort rösten till Jokern, och Steve Kratz till Harvey Dent.)
Skrivet av JRL
 - 29 juni 2014 kl. 23:28:36
Citat från: Christian Hedlund skrivet 27 juni 2014 kl. 01:02:32
Japp, det är jag!  ;D

Vad kul! :) Det här forumet lider en sorglig brist på personer som är aktiva i branschen, så det är kul att höra att det i alla fall finns en medlem som är det.

Grattis till "giget" förresten! Att dubba är ju någonting som väldigt många drömmer om att göra.
Skrivet av TonyTonka
 - 28 juni 2014 kl. 17:31:13
Citat från: Christian Hedlund skrivet 27 juni 2014 kl. 01:02:32
Japp, det är jag!  ;D

Kul, var det ditt första dubbningsjobb? :)
Skrivet av Christian Hedlund
 - 27 juni 2014 kl. 01:02:32
Citat från: TonyTonka skrivet  8 mars 2014 kl. 21:49:35
Jag såg filmen idag och tyckte att den svenska dubbingen var riktigt bra.

Är Christian Hedlund som spelar Benny i filmen samma Christian Hedlund som är medlem på forumet? Grymt coolt i så fall! :D

Japp, det är jag!  ;D
Skrivet av TonyTonka
 -  8 mars 2014 kl. 21:49:35
Jag såg filmen idag och tyckte att den svenska dubbingen var riktigt bra.

Är Christian Hedlund som spelar Benny i filmen samma Christian Hedlund som är medlem på forumet? Grymt coolt i så fall! :D

Och hur kommer det sig att det inte finns någon recension av filmen än? :/
Skrivet av Christer
 - 18 februari 2014 kl. 08:32:10
Jo gissningsvis vill nån sälja produkter som marknadsförs med de engelska namnen. Tryck på leksaksaskar osv brukar ju inte översättas till svenska.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 17 februari 2014 kl. 18:59:46
Trevligt att se att jag inte är ensam; fast fyra personer i Sverige låter ändå inte så mycket...  ::)

Hursomhelst bör det väl i alla fall inte råda någon som helst tvekan om att Supermans svenska namn Stålmannen fortfarande är vedertaget överallt, och att det känns onaturligt att börja använda originalnamnet där (som i den här filmen). Då Anoo Bhagavan brukar vara en väldigt duktig översättare förstår jag inte hur han tänkte där. Om det nu inte var något märkligt krav "ovanifrån" eller liknande, vill säga...
Skrivet av Eriksson
 - 17 februari 2014 kl. 16:49:15
Citat från: Anders M Olsson skrivet 16 februari 2014 kl. 17:56:49
Inte alls, vi är minst tre! Och Clark Kent jobbar på Dagsnyheterna, inte på Daily Planet!
Amen!