Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Dags för pris för årets bästa dubbningsinsats?

Startat av Sabelöga, 23 april 2022 kl. 22:44:33

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Sabelöga

Jag läste nyligen på DN om boköversättarnas höjda status och hur dom numera är självklara att skrivas ut till och med på omslaget! I artikeln så nämns också att några översättare mottagit priser för sina insatser och att översättare i vissa galor likställts som en sorts författare och att översättare till och med mottagit priser i samband med att författaren gjort det.

Det spekuleras i att bland annat detta kan vara orsaken till att översättarnas status har höjts dom senaste 20 åren. Tänker att detta kanske inte är en helt otänkbar riktning som dubbningsscenen kan tänkas ta eller kanske redan är påväg i?

Kommer även inte helt osökt att tänka på hur Christian Hedlund pratat i Röstskådespelarna om det kanske är dags för en Guldbaggen för dubbning, en Dubbaggen om man så vill, men tänker det kanske vore bättre i vårt lilla land att införa det som en kategori i Guldbaggen. Eller vad tycker ni? Jag tycker iallafall det inte vore allt för mycket begärt :)

https://www.dn.se/kultur/efter-artionden-av-osynliggorande-nu-far-oversattarna-upprattelse/

Intressant läsning om inte annat.
Houba !