Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Julkalendern

Startat av TonyTonka, 1 december 2011 kl. 13:02:23

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Brukar ni se svenska, norska och danska julkalendrar? (En röst per land = 3 röster per person)

SVENSKA: Ja, alla eller de flesta år
10 (45.5%)
SVENSKA: Nej, sällan eller aldrig
4 (18.2%)
SVENSKA: Ibland, om den verkar sevärd
8 (36.4%)
NORSKA: Ja, alla eller de flesta år
2 (9.1%)
NORSKA: Nej, sällan eller aldrig
7 (31.8%)
NORSKA: Ibland, om den verkar sevärd
5 (22.7%)
NORSKA: Bara om de sänds i svensk TV
1 (4.5%)
DANSKA: Ja, alla eller de flesta år
2 (9.1%)
DANSKA: Nej, sällan eller aldrig
7 (31.8%)
DANSKA: Ibland, om den verkar sevärd
5 (22.7%)
DANSKA: Bara om de sänds i svensk TV
1 (4.5%)

Antal personer som röstat: 22

Sabelöga

#870
Kollade upp RÚV:s dagskrá (tablå) idag och såg att dom kommer sända en nyproducerad kalender iår! Randalín og Mundi: Dagar í desember som bygger barnboksserien om Randalín og Mundi av Þórdís Gísladóttir.

Detta kommer därmed att vara det första året sedan 2008 som RÚV sänder en nyproducerad kalender.

Så här beskriver RÚV julkalendern "Randalín byrjar í nýjum skóla og gerir eitraða og örvæntingarfulla tilraun til að ná athygli Munda og verða vinkona hans." som google översätt tycker betyder "Randalín börjar en ny skola och gör ett giftigt och desperat försök att få Mundas uppmärksamhet och bli hans vän." tolka det hur ni vill. Här är en trailer: https://www.facebook.com/watch/?v=571098838153137

Här skriver dom lite också om serien: https://www.ruv.is/frett/2022/11/17/uppataekjasamir-krakkar-i-nyju-joladagatali-ruv?fbclid=IwAR1gfcYk-Z9PNF_hAjFsxDAHkf_MuDUheIAjA7P8no9khr36aYjoCHCp2T0 Så som jag tolkar det dom skriver så antyder dom att det kommer komma flera inhemska julkalendrar framöver också.

Här är förresten en lista över alla avsnitt direkt tagna från RÚV:s tablå.

Velkomin í bekkinn
Stórreykingakonan
Gréta Hansen
Snákurinn
Hættulegi maðurinn
Jóhólalegur kúreki
Húsfundurinn
Karlaskvísuboð
Ein heima
Piparkökuhúsakeppni
Bakaraprinsessan
Bókasafnskortið
Spennuþrungin nótt
Kjallarinn
Ástin bankar upp á
Hver á snuðið?
Klísturkökur
Árbæjarsafn
Rauð viðvörun
Útgáfuboð
Uppljóstrarar
Mótmæli
Vond lykt
Jólin
Houba !

Daniel Hofverberg

Citat från: Sabelöga skrivet 24 november 2022 kl. 02:47:17Kollade upp RÚV:s dagskrá (tablå) idag och såg att dom kommer sända en nyproducerad kalender iår! Randalín og Mundi: Dagar í desember som bygger barnboksserien om Randalín og Mundi av Þórdís Gísladóttir.

Detta kommer därmed att vara det första året sedan 2008 som RÚV sänder en nyproducerad kalender.
Låter klart intressant, men även om man nu hade haft tillgång till RUV (vilket jag inte har), så är mina isländskakunskaper i stort sett lika med noll... :(

Vi får hoppas att SVT sänder den isländska julkalendern nästa år eller framöver...

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 november 2022 kl. 08:34:37Låter klart intressant, men även om man nu hade haft tillgång till RUV (vilket jag inte har), så är mina isländskakunskaper i stort sett lika med noll... :(

Vi får hoppas att SVT sänder den isländska julkalendern nästa år eller framöver...
Det går att se RUVs kanaler i direktsändning på webben eller i deras app, förutom att de har en playtjänst på samma sätt som de andra nordiska tv-bolagen. För vissa program kan man behöva använda VPN, dock inte alla.

Så det största problemet är nog inte att komma åt programmen, utan att förstå språket...

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet 24 november 2022 kl. 11:42:39Så det största problemet är nog inte att komma åt programmen, utan att förstå språket...
Det var just det som var det lilla kruxet...

Sabelöga

Brukar RÚV visa sina program med isländska undertexter? Isånnfall borde det inte vara alltför svårt att åtminstånde hänga med i den övergripande handlingen, för egen del tänker jag. 
Houba !

Erika

Citat från: Sabelöga skrivet 24 november 2022 kl. 15:53:54Brukar RÚV visa sina program med isländska undertexter? Isånnfall borde det inte vara alltför svårt att åtminstånde hänga med i den övergripande handlingen, för egen del tänker jag.
Upptäckte nyss att RÚV:s playtjänst är en av de hemsidor som Microsoft Edges Microsoft Translator översätter precis allt, inklusive textningen. Visserligen blir det direktöversatt, men bättre än inget alls.
exempel.png

Sabelöga

Citat från: Erika skrivet 24 november 2022 kl. 18:52:30Upptäckte nyss att RÚV:s playtjänst är en av de hemsidor som Microsoft Edges Microsoft Translator översätter precis allt, inklusive textningen. Visserligen blir det direktöversatt, men bättre än inget alls.
exempel.png
Intressant, nu använder jag inte Edge men annars vore det användbart. Finns något liknande alternativ för Opera?
Houba !

Anders M Olsson

Citat från: Sabelöga skrivet 24 november 2022 kl. 22:07:31Intressant, nu använder jag inte Edge men annars vore det användbart. Finns något liknande alternativ för Opera?
Jag använder inte heller Edge, men jag räknar med att om jag har tid och lust att se den isländska julkalendern kommer jag att tanka ner avsnitten och lägga in dem i min Kodi mediaspelare så jag kan se dem på TVn.

Trots att RÚV finns med i svtplay-dl:s lista på webbplatser som stöds fungerade det inte när jag testade.
https://svtplay-dl.se/sites/

Däremot fungerade det bra att tanka ner från RÚV med både youtube-dl och yt-dlp, inklusive hämtning av undertexter.

Undertextfilen kunde jag sen öppna i Subtitle Edit och översätta med hjälp av den inbyggda översättaren som använder Google Translate.

Björn Th. Björnsson [5kg208].mp4_snapshot_00.59.439.jpg

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet 25 november 2022 kl. 09:59:34Undertextfilen kunde jag sen öppna i Subtitle Edit och översätta med hjälp av den inbyggda översättaren som använder Google Translate.
Hur blir automatöversättning med Google Translate från isländska? Blir det någorlunda begripligt, eller helt uppåt väggarna? Det verkar ju variera så mycket mellan olika språk...

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 november 2022 kl. 11:09:58Hur blir automatöversättning med Google Translate från isländska? Blir det någorlunda begripligt, eller helt uppåt väggarna? Det verkar ju variera så mycket mellan olika språk...
Inte bara mellan olika språk, utan också inom samma språk, beroende på hur dialogen lyder. Jag har inte gjort några omfattande tester av isländska, utan bara testat med programmet om Björn Th. Björnsson eftersom det var vad Erika hade som exempel.

Långa stycken är fullt begripliga, men det finns också partier där man får beväpna sig med en stor portion fantasi för att förstå vad som sägs. Sen tror jag kanske inte att ett kulturprogram är den allra bästa testen på automatöversättning. Ett barn/ungdomsprogram som julkalendern har antagligen ett enklare språk som ger översättningen bättre förutsättningar att fungera.

Erika

Edge är egentligen inte mitt förstahandsval (använder Firefox), utan använder det bara ibland. Microsoft Translator fungerar heller inte överallt, alltså att själva textningen blir inte (automat)översatt. Jag har aldrig fått den att fungera på Kika:s playtjänst och numera fungerar den inte alls på ARD Mediathek. Däremot fungerar den fortfarande på ZDF:s och Česká televizes playtjänster.

Kulturprogrammet tog jag mest för det var det första jag lyckades hitta som inte var geoblockerat. Har ännu inte testat något av de isländska barnprogrammen med Microsoft Translator, men i andra sammanhang (t. ex. tjeckiska sagofantasyfilmer) har det ibland blivit (på både svenska och engelska) någorlunda begripligt och andra gånger snudd på rappakalja...



Sabelöga

Okej, men finns det isländska undertexter för man väll helt enkelt stålsätta sej, hugga tag i läroboken och börja glo.  :D Alla anledningar att lära sej ett nytt språk är bra anledningar
Houba !

Anders M Olsson

#882
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 november 2022 kl. 10:06:33Nej, blir "Forbidden" på den länken också...

Är det bara jag som har problem med den länken, eller...?
Jag har nu fått svar från danskfilmogtv:
CitatHej Anders
Mange tak for din mail.
Vi bruger en positivliste af ipadresser til vores sider og der er udenlandske sider ikke automatisk åbnet.
Men hvis dine venner sender deres ipadresse vil vi se på sagen og åbne for deres adgang til vores site.
Venlig hilsen
Lone Pedersen
www.danskfilmogtv.dk
Så om du mailar till och berättar vad du har för ip-adress kan de öppna så att du kommer åt sajten. Jag har väldigt svårt att förstå varför de har så rigorösa begränsningar...

Sabelöga

Nu när Kristianias magiska tivoliteater har gått klart på SVT Play. Vad tycker ni om serien? Jag gillade den verkligen, jag tyckte den var jättebra!

Förresten, mejlade du Daniel till SVT och frågade om fullständiga credits? Skulle gärna vilja ha en fullständig lista.
Houba !

Daniel Hofverberg

Citat från: Sabelöga skrivet 26 november 2022 kl. 00:38:43Nu när Kristianias magiska tivoliteater har gått klart på SVT Play. Vad tycker ni om serien? Jag gillade den verkligen, jag tyckte den var jättebra!

Förresten, mejlade du Daniel till SVT och frågade om fullständiga credits? Skulle gärna vilja ha en fullständig lista.
Jag har mailat till Eurotroll, men tyvärr inte fått något svar alls. :(

Vanligtvis brukar det inte ge något att kontakta SVT, då de bara brukar hänvisa till sina uppgifter under eftertexterna, men jag kan för all del göra ett försök ändå...

Jag tycker också verkligen om Kristianias magiska tivoliteater. Jag såg den ju ifjol på NRK, men den är väl värd att se om och en riktigt lyckad julkalender; som (tyvärr) känns väldigt realistisk. Jag är dock inte riktigt klar med den än, utan ligger lite efter och har "bara" sett 20 avsnitt.

Den svenska dubbningen är också riktigt bra, men jag störde mig lite på Lukas pappa (vem som nu spelade honom?) vars svenska röst kändes som lite för långt ifrån den norska originalrösten.

För er som inte sett den än, passa på nu - Kristianias magiska tivoliteater försvinner nämligen från SVT Play redan på julafton. Har man inte börjat se den än, så är det med andra ord inte så gott om tid...