Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Piff & Puff: Räddningspatrullen 2022

Startat av Steffan Rudvall, 17 februari 2022 kl. 21:59:03

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 20 maj 2022 kl. 11:13:33
Ni som har sett filmen använder Per Sandborgh samma röst som han gjorde i MediaDubbs originaldubbning till Svinpäls?
Varför skulle han byta röst?

Disneyfantasten

Vem spelar Baloo i denna film?

Pumbaa bör vid det här laget spelas av Linus Eklund Adolphson som står med i creditlistan.

Simon Axelsson

"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

Disneyfantasten

Citat från: Simon Axelsson skrivet 20 maj 2022 kl. 12:37:45
Jag tror att det är Johan Jern.

Okej, samma person som bland annat spelar Borgmästare Lionheart i Zootropolis och Uto i Tarzan 2.

Goliat

Blir lite störd på rösterna när de låter "mänskliga". En del av animationen ser väldigt lågbudget ut, men det kanske är medvetet gjort. Exempelvis när de sitter vid matbordet i början av filmen ser det ut som de målat av två personer vid ett bord mer än hur de egentligen ser ut.

Men för övrigt var den faktiskt rätt bra. Klart värd att se.

gstone

Mindre Spolier

Petter var med och hade repliker ,Darkwing Duck hade också  repliker.

Men Nalle Puh paratarde bara engelska.

Joakim von anka gav bara i från sig läten.

Men Svinpäls hade en del repliker.

B.O.B. Från Monsters vs Alliens var och med och syrsan från Kung Fu Panda.

Baloo Är både han från den animerade filmen Ove han från 2016.

Det sa dom i filmen.

Dom sa att han gjort en comeback med att vara med i nya Djugelboken .

Lumiere sa också en del,
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 20 maj 2022 kl. 14:16:33
Mindre Spolier

Men Nalle Puh paratarde bara engelska.
Finns det någon anledning till att han inte är dubbad?

Goliat

Lite roligt att My Little Pony var med också. Helt otippat (dock talade ingen utan de sprang förbi)

Christer

Filmen innehåller också klipp från KM Studios dubbning av serien. (Trots att Hedenberg och Sandborgh spelar Oscar och Svinpäls.)

Textningen är rätt kass, de skriver Monty och Gadget istället för Oscar och Pärlan.

Steffan Rudvall

Citat från: Christer skrivet 20 maj 2022 kl. 16:19:59
Textningen är rätt kass, de skriver Monty och Gadget istället för Oscar och Pärlan.
Det är självklart, för textningen är gjord för att ses tillsammans med den engelska versionen...

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 20 maj 2022 kl. 16:27:31
Det är självklart, för textningen är gjord för att ses tillsammans med den engelska versionen...
Förvisso, men det är ändå svagt att inte använda de i Sverige vedertagna namnen - det borde vara en självklarhet att använda de namn som folk i Sverige känner till, även om det är direktöversatt från engelskan och avsett att ses med originalversionen.

Jag menar, ingen skulle väl ämna till att kalla Kalle Anka för Donald Duck i en svensk textning bara för att den är avsedd att ses tillsammans med originalversionen... ;)

Oskar

Media dubb intro översatt av Gunnar ernblad sång av Thomas Wickström. KM studio intro översatt av Monica Forsberg  sång av Haakon Pedersen.

gstone

Vore kul att veta vem som spelade Lille-P , kapten spackel och Björnson.

Undrar också vem som var Pärlan.

Jag tror jag kan gissa vem Christian Hedlund spelar  ;D

Björnson är en Docka som påminde om svenska kocken väldigt mycket.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Christian Hedlund

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 maj 2022 kl. 10:36:59
Dessutom ovanligt få namngivna rollfigurer - på Disney+ brukar det vara betydligt fler namngivna rollfigurer och färre "Övriga röster"... :(

Även de norska, danska och finska dubbcreditsen ser för övrigt likadana ut, där "Övriga röster" står femtioelva gånger...

För övrigt tycker jag det är väldigt irriterande att det på Disney+ är så vanligt att de inte längre sätter ut inspelningstekniker eller mixtekniker, utan ofta "bara" regissör och översättare - det är förvisso bättre än på SVT, som inte ens sätter ut regissör, men likväl långt ifrån optimalt. :( Med Bjarne Heuser som regissör är det förvisso mycket möjligt att han också varit inspelningstekniker (regisserande tekniker), men säkert är det inte då det funnits fall då han "bara" regisserat.

Sannolikheten är att vi alla gjort flera olika roller av olika storlek. Så var det i alla fall för mig.
Jag kan dock bekräfta att Bjarne var både tekniker och regissör för denna.
Christian Hedlund
Voice Actor - Content Creator
Youtube.com/1man20voices
Rostskadespelarna.se
1man20voices.com