Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Ponyo, Laputa - Slottet i himlen och Whisper of the Heart

Startat av Erika, 31 augusti 2009 kl. 20:03:35

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Erika

"Ponyo" har tydligen gått upp på vissa biografer i Sverige och visas enligt uppgift i svenskdubbad version.

"Laputa - Slottet i himlen" och "Whisper of the Heart" ska snart släppas på dvd och utgår man från vad som står på Discshop och Cdon kommer även de vara dubbade till svenska.

Så... kommer det att dyka upp några credits. ;)

Daniel Hofverberg

Ponyo på klippan vid havet verkar inte ha gått upp på biograferna än, utan får premiär den 11 september. Den kommer att släppas i både svenskdubbad version och textad originalversion. Enligt Statens biografbyrås register distribueras den av Pan-Vision, vilket är märkligt då jag inte visste att de distribuerade biofilm... Ingenting på deras webbsida antyder heller att de någonsin hållit på med biodistribution. Jag ska försöka få tag i credits till den filmen lagom tills premiären, men då måste jag hitta åt någon lämplig kontaktperson på distributören.

Laputa - Slottet i himlen ska mycket riktigt släppas på DVD den 23 september, och Whisper of the Heart den 7 oktober. Pan-Visions pressregister bekräftar att båda filmerna mycket riktigt ska vara dubbade till svenska. Jag ska försöka ordna fram credits innan de får premiär - om det antingen står utsatt på DVD-utgåvorna eller om det går att ordna på annat håll. Om man ser efter de flesta Studio Ghibli-filmer, så verkar det väl mest troligt att det är Eurotroll som dubbar dem.

Daniel Hofverberg

Jag har nu fått besked att Ponyo på klippan vid havet är dubbad av Eurotroll. Jag har fått credits, och de kommer att läggas ut på sajten innan biopremiären.

Erika

Jag har nu sett "Laputa - Slottet i himlen" och kan bekräfta att det finns inga credits utsatta. Dåligt.


Spoilervarning









Dessutom tror jag att den svenska dubben är baserad på den engelska dubben. Det finns en scen längre in i filmen där filmens huvudpersoner ser ett träd och nämner det. Dessa extrarepliker kommer från den engelska dubben och finns alltså inte med i det japanska originalet.

Daniel Hofverberg

Tråkigt att det inte finns utsatt credits, men knappast förvånande med tanke på att de äldre Studio Ghibli-filmerna inte heller haft det. Laputa - Slottet i himlen är i alla fall dubbad av Eurotroll (som väntat), och jag väntar för fullt på att få dubbcredits. Förhoppningsvis kan jag få och lägga ut det inom ett par dagar.

erik

Hejsan, undrar om Daniel kunnat få fram några credits till Whisper of the heart? Det är en av mina favorit manga-filmer. Skulle vara väldigt intressant att veta röstskådisarna! Tack /Erik

Daniel Hofverberg

Tyvärr har jag fortfarande inte fått de utlovade creditlistorna till vare sig Whisper of the Heart eller Laputa - Slottet i himlen. Jag ska maila Eurotroll igen och påminna.  :)

Lisa

Jag såg Whisper of the heart häromdagen hos en kompis som är Manga-fantast! tyvärr stod det inga credits över huvud taget i slutet av filmen, vilket jag tyckte var mycket märkligt..? Om den är dubbat hos Eurotroll borde det väl vara utsatt? Dom brukar ju alltid göra det..

Jag gillade dubbningen! Känner igen huvudrollens röst väl,(kommer inte ihåg namnet på henne i filmen) men vet inte vem skådisen är.. men hon gjorde verkligen en superbra insats! Hon hade fin sångröst också! Killen (seigi?)'s röst passade iochförsig men hans spel var inte alls lika bra tycker jag.. väldigt lite inlevelse om man jämför med henne.. Har du hört nåt om rollistan än?

Jag vill verkligen se Laputa också! Finns den på dvd eller har den inte släppts än?

Daniel Hofverberg

Tyvärr brukar Pan-Vision nästan aldrig sätta ut röster eller dubbcredits på dubbade filmer. Det är nästan aldrig dubbningsbolagets sak, utan det är distributörerna som ordnar dubbcredits och bildversioner medan dubbningsbolagen bara levererar ljud. Det är mycket tråkigt när filmbolagen inte sätter ut dubbcredits på DVD-utgåvor, men tyvärr långt ifrån ovanligt.

Jag har tyvärr inte fått något svar än från Eurotroll, men jag ska maila och påminna.

Laputa - Slottet i himlen släpptes på DVD den 23 september i Sverige.

Lisa

Ok jag förstår. Va synd, hoppas Eurotroll svarar snart! Jag känner igen rösten väldigt väl! Kanske kan vara Mikaela Tidermark eller Jennefors?

Daniel Hofverberg

Tyvärr är Lasse Svensson tydligen på semester och är bortrest en vecka till, men jag ska höra mig för om det finns någon annan på Eurotroll som kan ordna fram rollistor till filmen.

Jag har tagit mig en snabbkoll på Whisper of the Heart, och jag håller med att huvudrollen låter mycket bekant. Min första tanke när jag hörde rösten var Linda Åslund, men jag är inte säker. Det är i alla fall definitivt inte Mikaela Ardai Jennefors - hennes röst är omöjlig att ta miste på.

Lisa

Jag tänkte att det kunde vara Mikaela Tidermark eftersom det känns som hon kan "göra till" rösten och låta väldigt på väldigt många olika sätt, om du förstår vad jag menar.. Dock låter det som huvudrollen i WOTH pratar med relativt "vanlig" röst. du har rätt, det är inte Mikaela Jennefors, men Linda Åslund tror jag absolut att det kan vara! Kollade på ett klipp jag har på mobilen och tror ganska säkert att det är hon!
Kommer du recencera någon av dessa filmer?

Daniel Hofverberg

Jag fick recensionsex på Whisper of the Heart nu i veckan, så den kommer jag absolut att recensera; men innan jag kan göra det måste jag förstås få creditlistan från Eurotroll.

Laputa - Slottet i himlen beställde jag recensionsex för ett par veckor sedan, men har inte fått den än och heller inget svar från den PR-firma som sköter presskontakter åt Pan-Vision. Därför vet jag inte om den kommer att komma eller inte, så där kan jag än så länge inte lova någonting.

Lisa


Hört nåt om rösterna till Laputa eller Whisper of the Heart än??

Daniel Hofverberg

Tyvärr har jag inte fått rollistorna än, men Lasse Svensson ska nu ha kommit tillbaka från semestern och jag har mailat och påmint honom.

För övrigt har jag nu också fått recensionsex på Laputa - Slottet i himlen, så även den kommer att recenseras vid tillfälle.

Lisa

Va roligt att de båda blir recencerade! Jag ska försöka se Laputa så snart som möjligt också!!

Daniel Hofverberg

Nu har jag äntligen fått rollista på både Laputa - Slottet i himlen och Whisper of the Heart, så de kommer förhoppningsvis ut vid nästa uppdatering.

Jag hade för övrigt rätt om huvudrollen i Whisper of the Heart - det är Linda Åslund. Seijis röst görs av Gabriel Odenhammar.

Lisa


Daniel Hofverberg

Whisper of the Heart har jag sett nu i veckan, och jag håller på med recension för fullt. Jag fick lov att prioritera Tingeling och den förlorade skatten, och därför har det dragit ut på tiden, men jag hoppas kunna bli klar med recensionen under veckan som kommer.

Laputa - Slottet i himlen har jag tyvärr inte hunnit se än. Jag ligger långt efter med recensionsexemplaren och har omkring 15 - 20 filmer som jag fått recensionsex på och som jag fortfarande inte hunnit se. Därför prioriterar jag olika filmer beroende på distributör och tillgänglig tid, och eftersom jag sett en av Studio Ghibli-filmerna så har den filmen inte varit högsta prioritet. Men jag kanske får tillfälle att se den nästa helg; vi får se (jag brukar tyvärr oftast bara ha tid att se  filmer under helgerna).

Linnzy

Hej!

Ny tjej i gänget, hittade ingen presentationstråd.

Iaf, såg WOTH för några veckor sedan, blev otroligt besviken på avsaknaden av credits, speciellt när jag tyckte mig känna igen grabbens röst. Det är så irriterande.

Jag och min kompis brukar vara duktiga på att känna igen olika dubbare, mest hon då, men jag hade inte henne till hands just då, så kort och gott så vile jag bara säga; Jag är grymt nyfiken på det här!

Daniel Hofverberg

Jag håller fullständigt med att det är irriterande när dubbcredits saknas på DVD-utgåvorna, vilket ju tyvärr fortfarande är mer regel än undantag bland många distributörer. Pan-Vision (som har släppt nästan alla Studio Ghiblis filmer) verkar ju tyvärr väldigt dåliga på detta, och det är väl nästan ingen av deras DVD-utgåvor som haft med svenska dubbcredits.

Dessbättre brukar Eurotroll dock vara mycket hjälpsamma med att ordna fram rollistor, och nästan alla Studio Ghiblis filmer har ju dubbats av just Eurotroll; varför jag oftast kan lägga ut dubbcredits här på sajten ganska snabbt. Då är det värre ställt med andra distributörer och andra filmbolag, när filmerna dubbats av andra bolag än Eurotroll och det kanske inte är möjligt att få fram uppgifter från respektive dubbningsbolag.

Det stämmer att det inte finns någon presentationstråd här på forumet, men det vore kanske ingen dum idé att skapa en sådan...

Elios

Har aldrig riktigt förstått mig på denna!?
Kollar inte så mycket på anime om det inte är något jag fastnar för som till exempel Beyblade.
Har ju bara sett delar av denna Ponyo. Men får väl helt enkelt ge den ett försök.

MOA

Citat från: Elios skrivet  4 oktober 2021 kl. 17:56:07
Har aldrig riktigt förstått mig på denna!?
Kollar inte så mycket på anime om det inte är något jag fastnar för som till exempel Beyblade.
Har ju bara sett delar av denna Ponyo. Men får väl helt enkelt ge den ett försök.
Nödvädndigt?