Dubbningshemsidans forum

Dubbningar => Dubbningar och röster => Ämnet startat av: Smarytyboy84 skrivet 16 april 2005 kl. 15:58:16

Titel: Silver Fang
Skrivet av: Smarytyboy84 skrivet 16 april 2005 kl. 15:58:16
Alla vi som är uppväxta med historien om den silverfärgade björnhunden minns säkert att den svenska versionen och dubbningen i sin upplösning skapat vissa frågetecken som genom åren upplevts som större tabbar då man som barn inte la märke till dessa.
Vad händer med benisakora i slutstriden?
Vad hände med lovorden om att terry skulle hjälpa ben och de andra ur gropen?
Hur kommer det sig att Ricki (utan att ha haft en skråma på kroppen) plötsligt ligger för döden?

Dessa är bara några av de frågetecken som de som bara sett svenska versionen går miste om.
Vet ni Silver fans om att vi går misste om 3 h som aldrig dubbats och gjorts en svensk version på?
På dessa tre timmar får vi svar på de frågar och luckor som den svenska versionen gör.
Var dessa scener för våldsamma för att visas på den svenska marknaden eller fanns bara inte tiden till att göra en översättning på resten?

Den japanska orginalversionen är värld att se.
Titel: SV: Silver Fang
Skrivet av: PAAATE skrivet 16 april 2005 kl. 16:48:05
3h... Jag har visserligen aldrig sett Silver Fang, men en sak är säker, och det är att jag hatar när man i dubbningen redigerar innehållet.

Ett skräckexempel som jag kan relatera till är både tv-serierna och filmerna med Dragonball. Den amerikanska versionen, då! Brrr... Den ger mig rysningar, bara jag tänker på den...  :'(
Titel: SV: Silver Fang
Skrivet av: Mysan skrivet 27 april 2007 kl. 17:07:42
silver fang är skitbra, och otäck! men det blev ju ofta tyvärr så med serier som denna, starzinger, sandybell, galaxy express, rai??, candy candy mfl (från wendros/ozon media) att de inte dubbade alla ursprungliga avsnitten. största floppen är ju starzinger för att de skippade de första avsnitten, men kan tänka mig att det kostade en del att dubba och de kanske då nöjde sig med endast en del av episoderna. i bland blir det stora hopp mellan avsnitten och man tycker man gått miste om information...
Titel: SV: Silver Fang
Skrivet av: Akilles skrivet 2 maj 2007 kl. 08:14:43
Silver Fang är nog den enda tecknade serien som jag helst föredrar att se orginalversion med de japanska rösterna..och de är riktigt bra. De svenska rösterna håller inte statusen (Gunnar Ernblad i spetsen va??), de blir mycket mesigare.. :(
Annars ser jag inte Silver Fang som nån tecknad serie för barn, de är jäkligt grymt och rått :o

Är de nån föressten här som vet röster och credits till Silver Fang?? ???
Titel: SV: Silver Fang
Skrivet av: Mysan skrivet 2 maj 2007 kl. 13:12:37
beatrice järås dai-sukis mamma?? mfl
gunnar ernblad berättare tror jag,ben,riki
staffan hallerstam dai-suki
Peter harryson john, dai-sukis pappa mfl

om jag inte minns helt fel... de flesta lär väl haft flera "småroller"
Titel: SV: Silver Fang
Skrivet av: Erika skrivet 2 maj 2007 kl. 13:17:22
Gunnar Ernblad var även tv-seriens översättare och Sture Ström var med i ett avsnitt som jag såg för några år sedan. Tror Silver Fang dubbades av Videobolaget...
Titel: SV: Silver Fang
Skrivet av: Akilles skrivet 3 maj 2007 kl. 08:03:26
Ok.. :) De tråkigaste av allt var ju att vi i Svergie klippte bort "de som var för otäckt".
När man gjorde så försvann mycket av storyn och man fick inte samma känsla som orginalversionen. 
Lite synd.. :-[
Titel: SV: Silver Fang
Skrivet av: Erika skrivet 3 maj 2007 kl. 14:03:16
Fast det är ändå "lindrigt" om man jämför med många amerikanska dubbningar där man verkligen går in för att ändra i innehållet (och vissa fall ändra helt på själva handlingen!).  :o
Titel: SV: Silver Fang
Skrivet av: Elios skrivet 22 januari 2020 kl. 03:59:38
Den känns ju väldigt köttig och jag vill hemskt gärna se den nästan därför. En köttig anime serie med Peter Harryson i en av rollerna kan ju knappast låta mer kanon!