Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Dubbningar av julkalendrar

Startat av gstone, 2 november 2022 kl. 14:45:01

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Erika

Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  7 maj 2023 kl. 11:57:19Jag har hört mig för, och en person jag känner ska tydligen ha spelat in alla 24 avsnitten av Hur julen kom till jorden från SVT med den finlandssvenska dubbningen. Om någon är intresserad kan jag försöka få digitaliseringar av dessa för att publicera på Archive.org framöver? Kanske @Erika, @Daniel Hofverberg, @Anders M Olsson, @Sabelöga ...?
Vore kul. :)

Sabelöga

Houba !

Daniel Hofverberg

Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  7 maj 2023 kl. 11:57:19Jag har hört mig för, och en person jag känner ska tydligen ha spelat in alla 24 avsnitten av Hur julen kom till jorden från SVT med den finlandssvenska dubbningen. Om någon är intresserad kan jag försöka få digitaliseringar av dessa för att publicera på Archive.org framöver? Kanske @Erika, @Daniel Hofverberg, @Anders M Olsson, @Sabelöga ...?
Jag skulle också gärna se hela Hur julen kom till jorden. Att döma av det lilla jag sett tycker jag visserligen inte att den verkar ha klarat tidens tand så jätteväl, men sällsynta dubbningar är ju alltid trevligt; och alla nordiska julkalendrar som har dubbats till svenska vore önskvärt att få tag i. :)

Ovanliga dubbningar

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 maj 2023 kl. 22:44:48Jag skulle också gärna se hela Hur julen kom till jorden. Att döma av det lilla jag sett tycker jag visserligen inte att den verkar ha klarat tidens tand så jätteväl, men sällsynta dubbningar är ju alltid trevligt; och alla nordiska julkalendrar som har dubbats till svenska vore önskvärt att få tag i. :)
Citat från: Erika skrivet  7 maj 2023 kl. 13:19:49Vore kul. :)
Citat från: Sabelöga skrivet  7 maj 2023 kl. 16:08:53håller med  :)
Absolut, då ska jag be personen ifråga att digitalisera alla avsnitten av Hur julen kom till jorden. :)

 Det kan säkert ta sin lilla tid, men så här års är det väl ändå ingen som vill se på julkalendrar, så det är ju ingen brådska...

VHS-kassetter brukar ju sällan ha någon hyperkvalitet, men som herrarna Hofverberg och Olsson påpekat finns ju serien på RÚVs Playtjänst, så det bör vara möjligt att synka det svenska ljudet till en mer högkvalitativ bildkälla.

Citat från: Anders M Olsson skrivet  7 maj 2023 kl. 12:10:10Intressant, ja absolut! Men om du ska prioritera så finns det saker som är viktigare, framförallt de svenska texterna till Julehjertets hemmelighed! :)
Det ena behöver inte utesluta det andra - en kan väl multitaska!

Det kommer nog ändå att dröja ett litet tag innan personen ifråga har digitaliserat avsnitten, och innan dess finns ändå inget jag kan göra, så jag räknar inte med att det ska påverka arbetet med Julehjertets hemmelighed. Tyvärr har privatlivet kommit emellan, men det är inte bortglömt och jag ska försöka få ut avsnitt 1 - 12 inom kort. :)

Daniel Hofverberg

Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  9 maj 2023 kl. 00:41:04Absolut, då ska jag be personen ifråga att digitalisera alla avsnitten av Hur julen kom till jorden. :)

 Det kan säkert ta sin lilla tid, men så här års är det väl ändå ingen som vill se på julkalendrar, så det är ju ingen brådska...

VHS-kassetter brukar ju sällan ha någon hyperkvalitet, men som herrarna Hofverberg och Olsson påpekat finns ju serien på RÚVs Playtjänst, så det bör vara möjligt att synka det svenska ljudet till en mer högkvalitativ bildkälla.
Det låter som ett lovvärt initiativ, och det ser jag fram emot. :)

Men vad har du för tankar kring hur man löser dilemmat med att Hur julen kom till jorden verkar vara nedklippt i Sverige (och mest troligt även Finland) gentemot det isländska originalet? Som jag skrivit tidigare var ju åtminstone i det första avsnittet ramberättelsen med den talande julgranen i början och slutet bortklippt, och sannolikheten är väl mycket stor att det gäller även alla övriga avsnitt.

Så hur löser man det på bästa sätt? Att klippa ner videon från RUV för att matcha versionen som sändes i Sverige, eller att "fylla ut" med svensk text mot isländskt tal (om det går att lista ut vad som sägs) för att återställa julkalendern till sin fullständiga längd och form...?

Ovanliga dubbningar

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 maj 2023 kl. 17:45:40Men vad har du för tankar kring hur man löser dilemmat med att Hur julen kom till jorden verkar vara nedklippt i Sverige (och mest troligt även Finland) gentemot det isländska originalet? Som jag skrivit tidigare var ju åtminstone i det första avsnittet ramberättelsen med den talande julgranen i början och slutet bortklippt, och sannolikheten är väl mycket stor att det gäller även alla övriga avsnitt.

Så hur löser man det på bästa sätt? Att klippa ner videon från RUV för att matcha versionen som sändes i Sverige, eller att "fylla ut" med svensk text mot isländskt tal (om det går att lista ut vad som sägs) för att återställa julkalendern till sin fullständiga längd och form...?
Eller kanske rentav producera en tilläggsdubbning av det bortklippta materialet?

Nu tänker jag bara högt, så jag har inte riktigt tänkt igenom det här än, men spontant känns det inte alltför orealistiskt då det såvitt jag förstår bara verkar röra sig om en röst och max ett par minuter per avsnitt...

Daniel Hofverberg

Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 20 maj 2023 kl. 12:12:30Eller kanske rentav producera en tilläggsdubbning av det bortklippta materialet?

Nu tänker jag bara högt, så jag har inte riktigt tänkt igenom det här än, men spontant känns det inte alltför orealistiskt då det såvitt jag förstår bara verkar röra sig om en röst och max ett par minuter per avsnitt...
Det är faktiskt ingen dum idé. Åtminstone i de två första avsnitten verkar det inte finnas någon bakgrundsmusik eller effektljud under ramberättelsen med julgranen; således inget behov av M&E-spår utan det bör gå att bara "stänga av" originalljudet under de partierna. :)

Den stora utmaningen blir förstås att hitta åt en man som har en röst som någorlunda matchar berättarrösten i den (finlands-)svenska dubbningen (då det ju i den kompletta versionen ska föreställa vara julgranen som berättar historien), som dessutom helst bör vara finlandssvensk...

Daniel Hofverberg

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 mars 2023 kl. 13:09:31Så nu vet vi alltså skådespelarna och översättaren, men tyvärr inte vem som regisserat dubben - och heller inte vem som spelat respektive rollfigur.

Det stod alltså inget om dubbningsstudio, men utifrån tidsperioden och kanalen känns det väl som ett säkert antagande att dubben med största sannolikhet gjorts in-house av YLE.
Jag har skickat meddelande till skådespelaren Riko Eklundh om Hur julen kom till jorden, och har nu fått svar - så här skriver han:

Citat från: Riko EklundhHej
Visst var jag med i den, gjorde flera roller bl.a St. Per och en av småänglarna Bu eller Bä(båda?). Skulle jag se/höra ett avsnitt kunde jag säga vilka. Alla serier minns jag inte men just den var extra kul att göra, lite "isländskt-galen"

Jag jobbade väldigt mycket med dubbning så länge Yle producerade själv och man fick bra betalt. Mumin-serien var den första och så blev det säkert över ett tjugotal serier av olika längd. Yles egna översättare fungerade även som regissörer. Om jag inte minns fel var det Siv Almark som regisserade. Hon regisserade även Muminserien ( med Bo Malzeff) och filmerna. Yle dubbningarna gjordes oftast i Äly5 eller Äly6 studiorna. (Äly är förkortning av äänenkäsittely dvs ljudbehandling) Efter att Yle slutade göra dem själv sjönk ersättningen rejält. Jag  slutade inte helt men dubbar kanske en grej i året, både på svenska och finska.
Ha det gott, Riko E

Så då har vi blivit lite klokare i alla fall, och om Siv Almark regisserade så förklarar det ju varför bara översättaren crediterats och ingen separat regissör fanns angiven.

Men att Siv Almark regisserat I Mumindalen var en nyhet för mig - det har hon väl aldrig crediterats för, utan "bara" som översättare...?

Ovanliga dubbningar

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 juni 2023 kl. 20:21:22Jag har skickat meddelande till skådespelaren Riko Eklundh om Hur julen kom till jorden, och har nu fått svar - så här skriver han:
Jag skickar över det första avsnittet av Hur julen kom till jorden till dig, så kan du skicka vidare till Riko Eklundh. Det vore ju toppen om vi kunde komma fram till vem som spelar varje rollfigur i julkalendern. :)

Daniel Hofverberg

Jag kan tillägga att jag har skickat de första 6 avsnitten av Hur julen kom till jorden till Riko Eklundh (som @Ovanliga dubbningar varit vänlig nog att skicka), men har inte fått något mer svar av honom än ett "tummen upp". Nu kanske han har fullt upp med andra skådespelarprojekt, så man får väl ha överseende med att det här inte lär ha högsta prioritet för honom, men jag hoppas att han har tid att titta igenom avsnitten snart och kan lämna besked om vilka rollfigurer han spelade. :)

Jag har även skickat meddelande till Rabbe Smedlund och Peppe Forsblom och frågat om den här julkalendern, men tyvärr inte fått något svar alls än trots att det gått flera veckor. :(

Om någon missat det kan det för övrigt också vara värt att länka till tråden som Ovanliga dubbningar skapat för att diskutera synkning och eventuell tilläggsdubbning av både den här och övriga julkalendrar:
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=15853.0