Forumnyheter:

På grund av missbruk den senaste tiden går det inte längre för oregistrerade gäster att skriva nya inlägg. Det är en tillfällig åtgärd för att få bukt på problem med skräpinlägg, och genomförs högst motvilligt. Jag vill därför be alla som brukar skriva inlägg som gäst att registrera er som medlem - det går på 30 sekunder, och är givetvis gratis.

Huvudmeny

Per-Arne Ehlin (1942-2021)

Startat av Beck, 6 november 2021 kl. 10:08:49

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Beck

Dubbningsregissören Per-Arne Ehlin avled 20 juni i år.
https://sv.wikipedia.org/wiki/Per-Arne_Ehlin

Han regisserade den svenska dubbningen till kortfilmen Askefisen (Prince Cinders) som visats på SVT två gånger, 1993 och 1997.

https://www.youtube.com/watch?v=jPCobrg78Yc

https://smdb.kb.se/catalog/search?q=askefisen&x=0&y=0

Askefisen - Askungens brorsa Tecknad film från England. Sillmjölke och blekfis kallas den yngste prinsen av sina tre stora, håriga, muskel-byggande halvbröder. Medan de sitter och rapar framför TV:n tvingas han stryka alla deras skjortor och städa hela slottet. Och nu skall de gå på prinsessan Rosenknopps disco, och han får inte följa med. Röster: Magnus Ehrner, Lakke Magnusson, Jessica Zandén, Lena T. Hansson, Björn Gedda och Rolf Skoglund. Svensk text och regi: Per-Arne Ehlin (Från 26.12 1993) Stockholm

Vila i frid Per-Arne!  :'(

Disneyfantasten

Citat från: Beck skrivet  6 november 2021 kl. 10:08:49
Dubbningsregissören Per-Arne Ehlin avled 20 juni i år.
https://sv.wikipedia.org/wiki/Per-Arne_Ehlin

Han regisserade den svenska dubbningen till kortfilmen Askefisen (Prince Cinders) som visats på SVT två gånger, 1993 och 1997.

https://www.youtube.com/watch?v=jPCobrg78Yc

https://smdb.kb.se/catalog/search?q=askefisen&x=0&y=0

Askefisen - Askungens brorsa Tecknad film från England. Sillmjölke och blekfis kallas den yngste prinsen av sina tre stora, håriga, muskel-byggande halvbröder. Medan de sitter och rapar framför TV:n tvingas han stryka alla deras skjortor och städa hela slottet. Och nu skall de gå på prinsessan Rosenknopps disco, och han får inte följa med. Röster: Magnus Ehrner, Lakke Magnusson, Jessica Zandén, Lena T. Hansson, Björn Gedda och Rolf Skoglund. Svensk text och regi: Per-Arne Ehlin (Från 26.12 1993) Stockholm

Vila i frid Per-Arne!  :'(

Det låter inte som någon vidare bra film...  :( :-\

Men förutom denna har han även regisserat en del andra filmer utförda av Barrefelt, däribland Änglahund, Rock-A-Doodle, Pagemaster Den Magiska Resan, Svanprinsessan, Rädda Willy 1 & 2, Flipper, m.fl.  :)

Må han vila i frid!  :'(

Daniel Hofverberg

Det var mycket tråkigt att höra. Per-Arne Ehlin var ju en verklig veteran i branschen, även om han gick i pension 2010 och inte gjort mycket efter det. Vila i frid. :'(

Men varför just framhäva Askefisen...? Även om det var en trevlig film, så regisserade och översatte han ju många (för gemene man) betydligt mer kända filmer än så - Änglahund, Rock a-Doodle, Katy, Katy på nya äventyr, Tryggare kan ingen vara, Folk och rövare i Kamomilla stad, Samson & Sally, m.fl.

Men framförallt har han ju varit verksam som dubbningsansvarig och dubbningssamordnare på SVT, där han ansvarat för att både beställa dubbningar, hålla kontakt med dubbningsstudior, skriva kontrakt, projektleda dubbningsprojekt och ibland även översätta och/eller regissera (regi dock oftast bara vid dubbningar som SVT själva producerat) - detta trots att han bara periodvis varit fast anställd på SVT, och under ganska stora delar av sin karriär formellt sett varit frilansare. Det var förstås som del av det arbetet som han översatte, regisserade och projektledde Askefisen, som jag vill minnas att SVT dubbade in-house i egen studio.


Steffan Rudvall

Det var också han som låg bakom svenska versioner av många SVT serier, Detta är mycket synd att höra...

Erika

Det var tråkigt att höra/läsa. Vila i frid, och tack för allt. :'(

JRL

Det var tråkigt att höra, men han hade ju ändå turen att få leva ett långt liv. Jag minns hans namn från otaliga eftertexter från min barndom, spontant kommer jag att tänka på Don Quijote (tror den serien hette så på svenska, originaltiteln var Don Quixote of La Mancha (1987)). Han, tillsammans med Gunnar Ernblad och Lasse Svensson, var ett av de första namnen inom dubbningsbranschen som jag lade på minnet, eftersom jag stötte på det så pass ofta i olika sammanhang. Och nu är det bara Lasse kvar av de tre.

Disneyfantasten

Citat från: JRL skrivet  6 november 2021 kl. 17:42:04
Det var tråkigt att höra, men han hade ju ändå turen att få leva ett långt liv. Jag minns hans namn från otaliga eftertexter från min barndom, spontant kommer jag att tänka på Don Quijote (tror den serien hette så på svenska, originaltiteln var Don Quixote of La Mancha (1987)). Han, tillsammans med Gunnar Ernblad och Lasse Svensson, var ett av de första namnen inom dubbningsbranschen som jag lade på minnet, eftersom jag stötte på det så pass ofta i olika sammanhang. Och nu är det bara Lasse kvar av de tre.

Hoppas att Lasse får vara kvar längre, annars vet vi inte vad som händer med Eurotroll...

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 november 2021 kl. 18:18:52
Hoppas att Lasse får vara kvar längre, annars vet vi inte vad som händer med Eurotroll...
Oskar Svensson som jag tror är sonen har redan tagit över som VD...

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 november 2021 kl. 18:38:29
Oskar Svensson som jag tror är sonen har redan tagit över som VD...

Vad står VD för?

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 november 2021 kl. 18:43:23
Vad står VD för?
Verkställande direktör det vill säga det som på engelska kallas CEO (chief executive officer).


Erik Friman

#11
Per-Arne och även Gunnar Ernblad, som dog inte så länge sen, kommer alltid att förbli många andras barndom och uppväxt. Tack för den här tiden.

Disneyfantasten


Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 november 2021 kl. 18:18:52
Hoppas att Lasse får vara kvar längre, annars vet vi inte vad som händer med Eurotroll...
Oskar Svensson, Lasses äldsta son som är 40 år gammal, har som sagt redan tagit över som VD sedan november ifjol - och före det var Annika Rynger VD i flertalet år, så Lasse har inte varit chef där sedan 2014. Oskar har ju också gått in som delägare, även om Lasse fortfarande är majoritetsägare av aktierna.

Det är säkerligen ett första steg i en nedtrappning från Lasses sida, så att han på sikt helt kommer gå i pension och låta Oskar ta över helt. Han är ju trots allt 74 år gammal, så även om han förhoppningsvis får leva länge till så lär han ju inte orka jobba hur länge som helst - särskilt inte på någon form av heltid (om han nu ens fortfarande jobbar heltid?). Framförallt måste det efter flera decenniers arbete vara ganska jobbigt med allt det administrativa arbetet som en VD-post innebär, så det var väl säkert därför han 2014 lät Annika Rynger ta över som VD - då får hon göra allt det administrativa ("slitgörat", om man så vill), och han får koncentrera sig på sådant som fortfarande är roligt efter alla dessa år (såsom rollbesättning, producent, regi och andra mer kreativa sysslor).

Även Lasses yngre son Viktor Svensson (37 år) jobbar ju på Eurotroll - han står som "Media Service/Shipping", vad nu det egentligen innebär, och har även varit tekniker/regissör ibland. Han är också suppleant i styrelsen.

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 november 2021 kl. 19:38:48
Har Per-Arne dubbat något också?
Jag känner inte till att Per-Arne Ehlin medverkat som röst någon gång, men däremot har han som sagt gjort det mesta annat i dubbningssammanhang - regi, översättning, projektledare, rollbesättning, dubbningssamordnare, o.s.v. Framförallt har han som sagt under många års tid varit dubbningsansvarig på SVT, där han beställt, övervakat, samordnat och projektlett mängder av dubbningar under flera decennier; ibland även översatt och/eller regisserat. Han har säkert varit inblandad i hundratals TV-serier på SVT genom åren, även om han som sagt också hunnit med att arbeta med en del biofilmer förr i tiden.

Steffan Rudvall

Per-Arne Ehlin är en sån person som man jättegärna skulle vilja höra en lång intervju med nu är det ju dock försent.