Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Kompletta svenska dubbningar av Disneys kortfilmer

Startat av Disneyfantasten, 3 januari 2022 kl. 11:33:07

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Pluto i Holland (In Dutch) (1946);

Svensk dubbningsversion 1993;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Här Kommer Pluto"; utgiven 1993-08-25 samt VHS/DVD-filmen "Hjärtevänner"; utgiven 2005-01-26)

>Borgmästare = Jan Koldenius

>Stadsbor = Anders Öjebo, Daniel Bergfalk, Thomas Banestål, Monica Forsberg

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juni 1993

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Kalle Ankas Dubbelgångare (Donald's Double Trouble) (1946);

Svensk dubbningsversion 1990;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Kalle Anka Superstjärnan"; utgiven 1990-10, VHS/DVD-filmen "Hjärtevänner"; utgiven 2005-01-26 samt DVD-filmen "Kalle Ankas 75-års jubileumsutgåva"; utgiven 2009-05-27)

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

>Kajsa Anka = Birgitta Fernström

>Kalles dubbelgångare = Roger Storm

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1990

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Nymålat (Wet Paint) (1946);

Svensk dubbningsversion 1994;
(denna dubbning används endast på VHS-filmen "Grattis Kalle 60 års jubileumsvideo 1934-1994")

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1994

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Kalle Anka som Fyrvaktare (Lighthouse Keeping) (1946);

Svensk dubbningsversion 1990;
(denna dubbning används på VHS-utgåvan "Långben Superstjärnan"; utgiven 1990-10)

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1990

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Stora Bad-Dagen (Bath Day) (1946);

Svensk dubbningsversion 1996;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Figaro och Cleo"; utgiven 1996-02-21 samt VHS-filmen "Mimmis Bästa"; utgiven 1999-02-17)

>Mimmi Pigg = Åsa Bjerkerot

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Maria Storm-Nielsen

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, ca 1995-1996

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

#125
Dubbeldribblaren (Double Dribble) (1946);

Svensk dubbningsversion 1972;
(denna dubbning används på hyr-VHS-utgåvor av "Långbens Olympiska Spel"; utgivna under 1980-talet)

>Långben = Hans Lindgren

Regi & Producent: Doreen Denning

Översättning: Doreen Denning

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, 1972

Svensk dubbningsversion 1992;
(används på VHS-filmen "Långbens Olympiska Spel"; utgiven 1992-08-26)

>Långben = Hans Lindgren

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juni 1992

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

2010-års dubbningsversion;
(denna dubbning används på Disney Channel)

>Kommentator = Per Sandborgh

>Publik = Ole Ornered

>Domare = Ole Ornered

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Bittan Norman

Tekniker: Nils Manzuoli

Mix: Henrik Vindeby

Projektledare: Emma Liljeqvist

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, 2010

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Figaro och Frankie (Figaro and Frankie) (1947);

Svensk dubbningsversion 1996;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Figaro och Frankie"; utgiven 1996-02-21)

>Mimmi Pigg = Åsa Bjerkerot

>Figaros samvete = Maria Kihl

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, ca 1995-1996

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Kalle Anka i Djungeln (Clown of The Jungle) (1947);

Svensk dubbningsversion 1989;
(denna dubbning används endast på VHS-filmen "En Dag Med Kalle Anka"; utgiven 1989-10)

>Berättaren = Jonas Bergström

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, 1989

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Svensk dubbningsversion 1994;
(denna dubbning används endast på VHS-filmen "Grattis Kalle 60 år jubileumsvideo 1934-1994")

>Berättaren = Roger Storm

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1994

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

MOA

Svensk dubbningsversion 1994;
(denna dubbning används endast på VHS-filmen "Grattis Kalle 60 år jubileumsvideo 1934-1994")

>Berättaren = Roger Storm

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1994

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
[/quote]
Den har jag

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 januari 2022 kl. 15:58:56
Kalle Anka i Djungeln (Clown of The Jungle) (1947);

Svensk dubbningsversion 1989;
(denna dubbning används endast på VHS-filmen "En Dag Med Kalle Anka"; utgiven 1989-10)

>Berättaren = Jonas Bergström

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, 1989

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB
Har du några säkra belägg för att det verkligen var Doreen Denning och Mari-Anne Barrefelt som dubbade kortfilmerna på VHS-filmen En dag med Kalle Anka? Vad har du för källa för dina uppgifter?

För jag har länge letat efter officiellt bekräftade uppgifter, men har hittills gått bet. :(

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 januari 2022 kl. 18:28:50
Har du några säkra belägg för att det verkligen var Doreen Denning och Mari-Anne Barrefelt som dubbade kortfilmerna på VHS-filmen En dag med Kalle Anka? Vad har du för källa för dina uppgifter?

För jag har länge letat efter officiellt bekräftade uppgifter, men har hittills gått bet. :(

Uppgifterna kommer från hemsidan Disneyinfo!  ;)

Disneyfantasten

Kalles Dilemma (Donald's Dilemma) (1947);

Svensk dubbningsversion 2004;
(denna dubbning används på VHS/DVD-filmen "Hjärtevänner"; utgiven 2005-01-26 samt DVD-filmen "Disneys Musikfavoriter"; utgiven 2006-03-29)

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Kajsa Anka = ?

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, hösten 2004

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Långben och Kalle Anka i Öknen (Crazy With The Heat) (1947);

1993-års dubbningsversion;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Här Kommer Kalle"; utgiven 1993-08-25)

>Långben = Hans Lindgren

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

>Bartender = Hans Gustafsson

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juni 1993

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Kalle Anka och Tordyveln (Bootle Beetle) (1947);

Svensk dubbningsversion 1990;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Kalle Anka Superstjärnan"; utgiven 1990-10)

>Berättaren = Roger Storm

>Stövelbaggen = Roger Storm

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1990

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 januari 2022 kl. 18:30:25
Uppgifterna kommer från hemsidan Disneyinfo!  ;)
Har du någon länk dit? För jag hittar ingenting när jag googlar.