Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

En annorlunda värld (Strange World, 2022)

Startat av Steffan Rudvall, 12 februari 2022 kl. 17:59:00

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 december 2022 kl. 03:05:11Nu har jag gått och sett En annorlunda värld, och jag tycker det var en bra film men lite för mycket actionsekvenser och typiskt "rafflande" scener mest för sakens skull.

Men jag är besviken på bildversionen - den första Disney-filmen på hur länge som helst som inte hade minsta lilla svenska bildversion, t.o.m. titeln i början står på engelska (även om den har översatts som del av textremsan som textar för hörselskadade) och hela eftertexterna är på engelska. Annars har det ju på sistone varit vanligt att "klämma in" större svenska röster i början av eftertexterna, och då ersätta de engelska rösterna; men här stod precis allt på engelska. Först efter alla sluttexter och efter Disney-jingeln i slutet listas svenska röster och studiocredits. :(

Däremot är det trevligt med svensk text för hörselskadade, men egendomligt varför dessa textremsor från bio aldrig verkar återanvändas till DVD/Blu-Ray eller Disney+...? Det känns som slöseri med pengar att beställa textning enbart för bio, som sen aldrig används igen... ???
Om du med journalfilmsberättaren syftar på speakerrösten precis i början, så håller jag med att det utan tvekan är Andreas Nilsson.

Jag uppfattade det dock inte som att det skulle föreställa just en journalfilm, med tanke på att partiet delvis var 2D-animerat med en typisk serietidningsestetik. Kanske snarare någon slags reklamfilm...?
Ursäkta att jag skrev journalfilm.

Jag  har glömt var ifrån jag fick det.

Det var i alla fall den berättaren jag menade.
No good deed goes unpunished
No act of charity goes unresented
No good deed goes unpunished
That's my new creed
My road of good intentions
Led where such roads always lead
No good deed
Goes unpunished!

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet  5 december 2022 kl. 17:48:25Ursäkta att jag skrev journalfilm.

Jag  har glömt var ifrån jag fick det.

Det var i alla fall den berättaren jag menade.

Jag var den som skrev det, jag skrev det just för att det var en sådan i Upp också, i den filmen var det Magnus Härenstam.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 december 2022 kl. 18:05:38Jag var den som skrev det, jag skrev det just för att det var en sådan i Upp också, i den filmen var det Magnus Härenstam.
Ja, i Upp var det en väldigt uppenbar journalfilm. Här var det i mina ögon inte lika solklart, i synnerhet som inslaget varvade en dokumentärliknande stil med 2D-animerade sekvenser i typisk serietidningsstil - något som gamla journalfilmer knappast brukade göra...

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 december 2022 kl. 20:27:21Ja, i Upp var det en väldigt uppenbar journalfilm. Här var det i mina ögon inte lika solklart, i synnerhet som inslaget varvade en dokumentärliknande stil med 2D-animerade sekvenser i typisk serietidningsstil - något som gamla journalfilmer knappast brukade göra...

Vad hade du velat att jag skulle beskriva det sin istället då om man nu får fråga?

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 december 2022 kl. 20:30:41Vad hade du velat att jag skulle beskriva det sin istället då om man nu får fråga?
Jag är som sagt lite osäker vad det där inslaget ska föreställa - min bästa gissning är någon slags reklamfilm (i och med att de mest skryter över männen Clade), men det är inte alls säkert. Tyvärr hittar jag heller inget på nätet som beskriver vad öppningsinslaget ska föreställa.

Så säkrast är väl att bara kalla det för det mer neutrala "Berättare", i och med att det nu inte finns någon annan berättarröst i filmen så att det inte gärna skulle kunna misstolkas. Jag tror att jag skriver in det så i creditlistan. :)

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 december 2022 kl. 20:34:08Jag är som sagt lite osäker vad det där inslaget ska föreställa - min bästa gissning är någon slags reklamfilm (i och med att de mest skryter över männen Clade), men det är inte alls säkert. Tyvärr hittar jag heller inget på nätet som beskriver vad öppningsinslaget ska föreställa.

Så säkrast är väl att bara kalla det för det mer neutrala "Berättare", i och med att det nu inte finns någon annan berättarröst i filmen så att det inte gärna skulle kunna misstolkas. Jag tror att jag skriver in det så i creditlistan. :)

Menar du att jag bara ska kalla det "Neutral berättare", låter inte det lite konstigt i sammanhanget...? (vi måste ju kalla det någon korrekt form av berättare så att det inte kan misstolkas, annars kommer folk som läser tro att det är en "vanlig" berättare ju...)

Daniel Hofverberg

#81
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 december 2022 kl. 20:36:23Menar du att jag bara ska kalla det "Neutral berättare", låter inte det lite konstigt i sammanhanget...? (vi måste ju kalla det någon korrekt form av berättare så att det inte kan misstolkas, annars kommer folk som läser tro att det är en "vanlig" berättare ju...)
Nej, "Berättare" - inte "Neutral berättare"; som jag skrev... Jag tycker inte att "Berättare" borde kunna misstolkas, då det ju faktiskt inte finns någon annan berättarröst i filmen.

Min bästa gissning är som sagt någon slags reklamfilmsspeaker, men det har jag egentligen inga belägg för och jag hittar tyvärr inget på nätet som beskriver det inledande inslaget.

Men visst, om du föredrar att kalla det för "Berättarröst i inledande reklamfilmsliknande inslag som slutar i 2D-animerad sekvens med typisk serietidningsestetik", så för all del... ;)

EDIT: I de engelskspråkiga eftertexterna kallas den inledande rösten tydligen bara för "Narrator", så utifrån det känns ju "Berättare" kort och gott som mest logiskt.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 december 2022 kl. 20:44:18Nej, "Berättare" - inte "Neutral berättare"; som jag skrev... Jag tycker inte att "Berättare" borde kunna misstolkas, då det ju faktiskt inte finns någon annan berättarröst i filmen.

Min bästa gissning är som sagt någon slags reklamfilmsspeaker, men det har jag egentligen inga belägg för och jag hittar tyvärr inget på nätet som beskriver det inledande inslaget.

Men visst, om du föredrar att kalla det för "Berättarröst i inledande reklamfilmsliknande inslag som slutar i 2D-animerad sekvens med typisk serietidningsestetik", så för all del... ;)

EDIT: I de engelskspråkiga eftertexterna kallas den inledande rösten tydligen bara för "Narrator", så utifrån det känns ju "Berättare" kort och gott som mest logiskt.

Det där blir ju alldeles för långt...

Men okej, där har vi ju lösningen, då säger vi "Inledande serietidningberättade", av den enkla anledningen att jag hela tiden tolkar "berättare" som antingen en röst som läser upp en bok i en film eller en röst som pratar i en film utan att synas. (sådana exempel är Snövit och De Sju Dvärgarna, Dumbo, Askungen, Peter Pan, Törnrosa, Svärdet i Stenen, Robin Hood, Nalle Puh franschisen, Taran och Den Magiska Kitteln, Skönheten och Odjuret, Herkules, Skattkammarplaneten, Shrek, Landet För Längesedan, Svanprinsessan, med flera.)

Steffan Rudvall

Om rösten på engelska bara crediteras som narrator är ju det mest logiska att på svenska använda berättare...

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 december 2022 kl. 21:23:42Om rösten på engelska bara crediteras som narrator är ju det mest logiska att på svenska använda berättare...

Så du menar att det då skulle vara logiskt att creditera Kloker, Butter, Glader, Trötter, Blyger, Prosit & Toker i Snövit som "Dvärgarna", Jack & Gus i Askungen som "Mössen", Flora, Fina & Magdalena i Törnrosa som "Féerna, Marie, Berlioz & Loulouse i Aristocats som "Kattungarna, osv.?

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 december 2022 kl. 21:32:50Så du menar att det då skulle vara logiskt att creditera Kloker, Butter, Glader, Trötter, Blyger, Prosit & Toker i Snövit som "Dvärgarna", Jack & Gus i Askungen som "Mössen", Flora, Fina & Magdalena i Törnrosa som "Féerna, Marie, Berlioz & Loulouse i Aristocats som "Kattungarna, osv.?
Den här situationen är överdriven, är det narrator som Disney kallar rösten så blir det på svenska berättare.

gstone

Kalla rösten bara för berättare !

Vi behöver väl inte bråka om det ???
No good deed goes unpunished
No act of charity goes unresented
No good deed goes unpunished
That's my new creed
My road of good intentions
Led where such roads always lead
No good deed
Goes unpunished!

Simon Axelsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 december 2022 kl. 21:06:23Men okej, där har vi ju lösningen, då säger vi "Inledande serietidningberättade", av den enkla anledningen att jag hela tiden tolkar "berättare" som antingen en röst som läser upp en bok i en film eller en röst som pratar i en film utan att synas.
Den "inledande serietidningsberättaren" syns väl dock aldrig och tekniskt sett läser han ju upp något, så det borde väl inte vara något problem med att simpelt kalla honom "berättare"?
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 december 2022 kl. 21:50:34Den här situationen är överdriven, är det narrator som Disney kallar rösten så blir det på svenska berättare.

Självklart vet jag det, men i just det här sammanhanget så är "Berättaren" överhuvudtaget INTE ALLS någon "Berättare", utan bara en helt vanlig man som läser upp en tidning om historien med Familjen Clade och då känns det helt egendomligt att kalla den karaktären för "Bärättare" (det är inte som att jag skulle kalla t.ex. Benjamin Syrsa, Pongo, Bagheera, Alan-i-Dalen, Dr Dawson, Försäljaren, Clopin, Muserna, Kuzco, Denahi, Remy, Flynn Rider, Merida, Röjar-Ralf, Glädje, Patou, Jacquimo, Express Marie, Spirit, Po, Ip, m.fl. för "Berättaren" enbart för att de "berättar" i sina egna filmer, det vore ju lite väl långsökt...?)

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet  5 december 2022 kl. 21:55:20Kalla rösten bara för berättare !

Vi behöver väl inte bråka om det ???

Vi bråkar inte, vi diskuterar.