Jag håller med om det låter som det är Andreas Rothlin Svensson som gör rösten till Slaktaren. Misstänker också det är Annika Herlitz som gör Fru Bastians röst, och tycker också det låter som Papegojans röst görs av Anna Isbäck.
Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.
Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.
Visa inläggCitat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 april 2024 kl. 13:31:42För några år sedan gjorde jag tillsammans med @Erika ett försök att identifiera rösterna i båda dubbningarna, och även fast vi inte lyckades med alla rollfigurer så vill jag minnas att vi kom relativt långt. Tyvärr lyckas jag dock inte att hitta åt våra slutsatser från den gången - jag har gått igenom gamla mail, PM och textfiler med anteckningar, men hittar märkligt nog ingenting om Ewokerna...Tyvärr verkar inte jag heller ha kvar uppgifter. Ska dock kolla en gång till.
Kanske Erika har kvar uppgifter från den gången...?
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 21 april 2024 kl. 17:33:30När är den här serien dubbad?Vill minnas Mike, Lu och Og började sändas sensommaren 2000, så antagligen någon månad innan.
Citat från: Kust skrivet 19 april 2024 kl. 19:52:27Söker en serie tror den gick på svt B / barnkanalen tror språket var på engelska. Handlade om en pojke som besökte en äldre man i hans affär antik affär / secondhand affär. Tror han hade en bok som handlade om någon typ av folk som bodde ute på en ö. På ön fanns en flicka som var ensam på ön som också väntade på att sitt folk skulle komma tillbaka. pojken och flickan var vänner. Det fanns också en kvinna som hade varit en del av det folket och blivit bannlyst och som försökte ta sig tillbaka till ön.Kan det vara Äventyr på Ålön (The Secret of Eel Island)?
I ett avsnitt så försökte hon via trä pinnar som visade vart hon skulle gå för att kunna ta sig över till ön utan att sjunka ner i dyn som pojken och flickan hade flyttat för att hindra henne. I ett annat avsnitt så har den äldre mannen lärt pojken SOS i morse som han har nytta av när han blir kidnappad genom att signalera med en ficklampa. Har även för mig att flickan hade speciella krafter
tror den gick på tv ca 2004 - 2010
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 april 2024 kl. 14:23:17Jag undrar dock vilken som är originalversionen som Steve var för elak i för i alla fall jag tycker att han låter elakare i DVD versionen.Precis, han låter helt klart elakare i dvd-versionen.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 april 2024 kl. 09:20:55John Alexander Eriksson hade passat till följande karaktärer;Minns när jag såg Pojken och hägern på bio, tänkte han skulle passa göra rösten till Parakitkungen. Har även varit inne på att han skulle passa som Ruskendrul / Le Teigneux från Det var en gång...-serierna.
Några fler förslag?
Citat från: Will Siv skrivet 18 april 2024 kl. 21:42:21Bara två avsnitt?Aha, Tron: upproret är den svenska titeln på tv-serien? Men då har garanterat fler avsnitt sänds, eftersom jag får 40+ träffar när jag söker på den titeln.
Jag kommer ihåg en reklam för serien på Disney XD med titeln "Tron: Upproret", det måste varit i 2012.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 april 2024 kl. 21:29:16Jag har inget minne av det, men det är inte alls omöjligt - men i så fall borde väl fler avsnitt än bara de två första avsnitten ha sänts där...? Så varför är det bara just två avsnitt som har svenskt tal på Disney+...?Har nu kollat KB:s tidningstjänst, det verkar som endast två avsnitt sändes på Disney XD (och Disney Channel?) - de kallas i tv-tablån för Tron: Becks början och Tron: upproret.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 april 2024 kl. 21:19:43Men med Kirsten Saabye som kreativ ledare och en dubbning gjord av Dubberman, som inte funnits på ganska många år, så är dubbningen helt klart gjord många år före pandemin och många år innan Disney+ fanns. Frågan är bara för vilket ändamål dubben gjordes...?Kanske missförstår dig nu (och ber om ursäkt), men sändes inte Tron: Uprising på någon av Disneys kanaler under tidigt 2010-tal? Är ganska säker på den även sändes i svenskdubbad version.
Citat från: MOA skrivet 17 april 2024 kl. 13:12:02Någon annan som vill se Scratch & Grounder återvända i framtida Sonic film eller program?Ja, varför inte? De är faktiskt rätt sköna, och dessutom har de blivit mer populära på senare år (vilket de inte direkt var på den tid då det begav sig).
Citat från: BPS skrivet 16 april 2024 kl. 21:08:22Det förklarar varför den tidigaste sändningen jag kunde hitta när jag sökte på seriens titel var från 2004...Det var besynnerligt, för jag lyckades hitta en tidig sändning från 1994-02-02 när jag sökte på titeln. Var har du kollat? Själv kollade jag på Svensk mediedatabas.