Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Disneyfantastens egna "Vem är bäst?" recensioner

Startat av Disneyfantasten, 21 januari 2019 kl. 23:00:54

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 26 maj 2021 kl. 15:13:00
Shaggy;

Nu ska vi ta oss en till på Scoobys bästa vän Shaggy Rogers svenska röster genom tiderna!

I original har Shaggy spelats av följande;
- Casey Kasem i Scooby-Doo Where Are You
- Billy West i Scooby-Doo on Zombie Island
- Scott West i Scooby-Doo and The Cyber Chase
- Scott Manville i Shaggy & Scooby-Doo Get A Clue
- Matthew Lillard i Scooby-Doo Abracadabra-Doo
- Will Forte i Scoob

Men vi ska som sagt ta oss en titt på karaktärens svenska röster;

Leif Ahrle;

Den tidigaste Shaggy-rösten jag kunnat hitta åt är Leif Ahrle (1943-) som även spelar Lucky Luke i Bröderna Daltons Hämnd, titelrollen i Fantastiska Wilbur (1973), Mannekenpix, Prefekten och diverse andra roller i Asterix 12 Stordåd...

Leif är visserligen en bra och talangfull skådespelare och talar med bra inlevelse, men tyvärr passar han inte riktigt som Shaggy då han inte liknar någon utav karaktärens originalröster...

Peter Harryson;

Den meste Shaggy-rösten är ingen mindre än Peter Harryson (1948-) (som i sin tur är son till röstlegenden John Harryson 1926-2008), som inom dubbning även spelat bl.a. Fille i Herkules, Loppan i Ett Småkryps Liv, Guld-Ivar Flinthjärta i åtminstone ett avsnitt av DuckTales, Överste Pinki i Rock-A-Doodle, Boris i Balto-filmerna, Konrad i Djungeldjuret Hugo, Hathi i Mowglis Äventyr, General Motus, Gaulix och diverse andra roller i Asterix och Britterna, Snowbell i Stuart Little filmerna, m.fl.

Peter Harryson är min personliga favorit i rollen som Shaggy, han liknar de tidigare originalrösterna (i detta fallet de på 1900-talet), talar med bra inlevelse och passar karaktären som handen i handsken, han kanske låter lite gammal och hes, men han var en super voice match på dessa originalröster och är en perfekt combo tillsammans med Steve Kratz Scooby-insats!

Fredrik Dolk;

Nästa person är dubbningsveteranen Fredrik Dolk (1961-) som gjorde rollen i några VHS-filmer, inom dubbning mest känd som Buzz Lightyear i Toy Story filmerna, han har även gjort Michael Jordan i Space Jam, fåret Samuel i Min Vän Charlotte, och mycket mera...

Fredrik är visserligen en talangfull skådespelare och talar med utmärkt inlevelse, men tyvärr passar han inte särskilt bra som Shaggy och liknar inte någon av karaktärens originalröster...

Stig Engström;

Nästa Shaggy-röst är Stig Engström (1942-) som gjorde rollen i några VHS-filmer, jag har tyvärr inte så stor koll på denna person...

Tyvärr är dock insatsen inte vidare lyckad då han inte liknar någon av Shaggys originalröster, men är alldeles för mörk och konstlad och malplacerad, det enda positiva med insatsen är inlevelsen...

Mats Qviström;

Nästa Shaggy-röst är Mats Qviström (1958-) som gjorde rollen i några VHS-filmer...

Tyvärr är Mats Qviström inte särskilt lyckad som Shaggy då han inte liknar någon av karaktärens originalröster...

(det ska tilläggas att jag personligen inte är något stort fan av Mats Qviström i allmänheten, har ingenting stort emot honom, han både spelar bra och talar med bra inlevelse, men det känns som att han oftast anlitats till roller där han inte passar, han är dock ganska bra i rollen som Tintin och han är även väldigt bra som Skogsvaktare Smith i Yogi Björn, det ska tilläggas att jag tycker att Qviströms prestation till Smith är väldigt lik Olli Markenros)

Johan Hedenberg;

Nästa Shaggy-röst är dubbningsveteranen Johan Hedenberg (1954-) som inom dubbning även spelat bl.a. LePelt i 102 Dalmatiner, Oafish i Ringaren i Notre Dame, Nessos i Herkules, Roscoe i 1997-års omdubbning av Oliver och Gänget, Arthur i Lilla Djungelboken, Oskar i MediaDubbs version av Piff & Puff Räddningspatrullen, Dr Octopis i Spindelmannen, och mycket mera...

Johan är visserligen en fantastisk skådespelare och har gjort många bra roller, men tyvärr fungerar han inget vidare som Shaggy, rösten är helt enkelt för ljus och liknar inte någon av Shaggys originalröster, inlevelsen är dock bra, vilket är ett plus...

Thomas Engelbrektson;

Nästa Shaggy-röst är Sun Studio veteranen Thomas Engelbrektson (1951-) som gjorde rollen i Sun Studios Köpenhamns-baserade dubbningar, inom dubbning mest känd som Mr Potato Head i Toy Story filmerna, han har även spelat titelrollen i några VHS-filmer med Yogi Björn, Dalton-bröderna Joe, William och Jack i Sun Studios version av Lucky Luke, Kung Eiddileg i 1998-års omdubbning av Taran och Den Magiska Kitteln, Fred Flinta i Sun Studios version av Familjen Flinta, Mandark i Dexters Laboratorium, m.fl.

Nu skulle inte Thomas vara den första jag tänkte på i rollen som Shaggy, men jag får ändå säga att insatsen är ganska bra, den påminner stundtals om Peter Harrysons insats, inlevelsen är bra så insatsen är överlag relativt bra...

BoBo Eriksson;

Under 2002-2009 spelades Shaggy av BoBo Eriksson (1972-) och vad jag vet är det hans enda dubbningsroll!

BoBo Erikssons insats som Shaggy är ganska bra och matchar karaktärens tonårs-ålder likaväl som de modernare originalrösterna, inlevelsen är bra, överlag en helt okej insats...

Kristian Ståhlgren;

Nästa Shaggy-röst är Kristian Ståhlgren (1971-) som gjorde rollen vid de tillfällen som BoBo Eriksson troligen haft förhinder...

Kristian Ståhlgrens Shaggy-röst är inget utöver det vanliga, rösten sticker inte riktigt ut för karaktären, helt åt skogen är insatsen dock inte...

Jesper Adefelt;

Den nuvarande Shaggy-rösten är Jesper Adefelt (1989-) som gjort rollen i samtliga sammanhang sedan 2009...

Jespers Shaggy-röst är ganska bra och matchar karaktärens nyare originalröster och karaktärens ålder, inlevelsen är bra och röstkaraktären likaså, så liksom några andra nyss nämnda är han godkänd och helt okej...

Bert-Åke Varg;

I en LP-skiva så spelas Shaggy av Bert-Åke Varg (1932-) som i samma skiva även spelar Scooby och liksom fallet med Scooby så fungerar han tyvärr inget vidare som Shaggy heller, då han inte liknar någon utav Shaggys originalröster...  :( (det är väldigt synd då hans insatser i bl.a. Asterix, Snövit och De Sju Dvärgarna, AristoCats och Micke och Molle är riktigt bra)

Efter övervägande har jag valt att sätta min topplista såhär;
1.   Peter Harryson
2.   Thomas Engelbrektson
3.   Jesper Adefelt
4.   BoBo Eriksson
5.   Kristian Ståhlgren
6.   Johan Hedenberg
7.   Fredrik Dolk
8.   Mats Qviström
9.   Leif Ahrle
10. Bert-Åke Varg
11. Stig Engström

Har jag missat någon?

Vad tycker ni om mina åsikter? Håller ni med?  :)
Fast det är ju självklart att Johan Hedenberg är ljus då han spelar Shaggy som barn....

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 26 maj 2021 kl. 23:07:39
Fast det är ju självklart att Johan Hedenberg är ljus då han spelar Shaggy som barn....

Fast Johan Hedenberg är ju vuxen plus att jag också utgick ifrån klippet som Tony laddade upp på YouTube...

Adam Larsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet 26 maj 2021 kl. 23:12:04
Fast Johan Hedenberg är ju vuxen plus att jag också utgick ifrån klippet som Tony laddade upp på YouTube...
Även originalet är ljusare I just den serien alltså Valpen Scooby Doo där Johan Hedenberg spelar Shaggy som barn. Och man kan faktiskt inte använda en vanlig Shaggy röst till ett litet barn!

Disneyfantasten

#228
Daphne;

Nu ska vi gå igenom rösterna till den mode-känsliga tjejen i gängen, nämligen Daphne Blake!

Karaktären spelas i original av följande;
- Heather North Kenney i Scooby-Doo Where Are You
- Indira Stefanianna Christopherson i Scooby-Doo Where Are You
- Kellie Martin i A Pup Named Scooby-Doo
- Mary Kay Bergman i Scooby-Doo on Zombie Island
- Adrienne Wilkinson i Scooby-Doo 2 Monsters Unleashed The Video Game
- Grey Delisle i Scooby-Doo and The Cyber Case
- Amanda Seyfried i Scoob

Men vi ska som sagt gå igenom karaktärens svenska röster;

Meg Westergren;

Först ut är Meg Westergren (1932-) som gjorde rollen i några LP-skivor och även medverkade i 1972-års (betydligt bättre) första omdubbning av Dumbo där hon spelade elefanten Giddy/Giggles...

Westergren gör en bra insats och talar med bra inlevelse och liknar originalrösten...

Agneta Olsson;

Nästa röst är den för mig tämligen okända rösten Agneta Olsson som gjorde rollen i en LP-skiva...

Jag har tyvärr ej hört insatsen och kan därför inte bedöma den...

Gunilla Norling;

Nästa svenska röst är Gunilla Norling (1943-) som gjorde rollen i 1983-års originaldubbning av Scooby-Doo i Hollywood och har även spelat Drottning Leah i 1980-års omdubbning av Törnrosa, Kajsa Anka i 1983-års originaldubbning av Musse Piggs Julsaga, Bomine i Asterix 12 Stordåd, Krypet i 1973-års Julkalender Mumindalen, m.fl.

Gunilla Norling gör en bra tolkning som liknar originalrösten och talar med bra inlevelse...

Beatrice Järås;

Nästa svenska röst är den kända svenska skådespelerskan Beatrice Järås (1950-), mest känd som Mamma i Lotte På Bråkmakargatan, inom dubbning så har hon förutom Daphne även spelat Mamma Heffaklump i Puhs Film om Heffaklumpen, Drottningen i Prinsen av Egypten, Lulu i Bananer i Pjyamas, Annie i Rädda Willy filmerna, m.fl.

Beatrice är visserligen en superbra skådespelare och talar med bra inlevelse, men tyvärr passar hon inte särskilt bra som Daphne, då hon inte liknar någon utav karaktärens originalröster och låter alldeles för mörk, jag tror hon hade fungerat mycket bättre som Velma...

Malin Berghagen Nilsson;

Nästa svenska röst är Malin Berghagen Nilsson (1966-), som inom dubbning också spelat Nakoma i Pocahontas, Sally i Bilar 1 & 2, Bonnies Mamma i Toy Story 3, björnen Ursula och pudeln Fiffi i Noaks Ö, m.fl.

Malin gör en riktigt bra tolkning som Daphne, talar med bra inlevelse och bibehåller rätt röstkaraktär, likheten med originalrösten är kanske inte helt slående, men hon är å andra sidan inte särskilt olik den heller...

Vendela Duclos;

I Scooby-Doo och De 13 Gastarna så spelas Daphne av den för mig tämligen okända Vendela Duclos (1965-)

Vendelas tolkning som Daphne är bra och liknar originalrösten och talar med bra inlevelse...

Lena Ericsson;

Nästa svenska röst är sångerskan Lena Ericsson (1952-) som gjorde denna roll i Sun Studios Köpenhamns-baserade dubbningar och som gjorde sina tidigaste dubbningar hos Barrefelt på 1970 & 1980-talen, hon hade börjat som sångerska på LP-skivor 1975-1977 (bl.a. LP-skivan av Alice i Underlandet, titelrollen i en Mary Poppins LP), hon meverkade även i såväl Bernard och Bianca och Peter och Draken Elliot (som Noras sångröst) som 1986-års omdubbning av Bambi och 1989-års omdubbning av Lady och Lufsen, hon har även dubbat mycket för MediaDubb (däribland Anki i DuckTales, Kessie i Nalle Puh, Piff och Pärlan i Piff & Puff Räddningspatrullen) och skulle komma att bli en vanligt förekommande röst i Sun Studios Köpenhamns-baserade dubbningar då hon spelat bl.a. Bo Peep i Toy Story 1 & 2, titelrollerna i Powerpuffpinglorna, Orwen och Älvflickan i 1998-års omdubbning av Taran och Den Magiska Kitteln, Sophie i Anastasia, Lady Julianna i Det Magiska Svärdet Kampen om Camelot, Drottningen i Antz, Lola Kanin i Space Jam, m.fl.

Lenas insats är väldigt bra och har bra inlevelse, och liknar någorlunda karaktärens originalröster om än någon aning mörkare...

Elin Abelin;

I Scooby-Doo och Legenden om Vampyren så spelas Daphne av Elin Abelin (1979-) som även spelar Piloff i Bartok En Riktig Hjälte, Babs i Flykten Från Hönsgården, m.fl.

Elins insats som Daphne liknar någorlunda originalrösten och talar med bra inlevelse...

Sharon Dyall;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen och sångerskan Sharon Dyall (1962-), inom dubbning mest känd som Esmeralda i Ringaren i Notre Dame, hennes tidigaste dubbningsroll jag kunnat hitta år är Rita i 1989-års originaldubbning av Oliver och Gänget, hon har även spelat Terpsichore i Herkules, kängurun Rumela och giraffen Agatha i Noaks Ö, Tzipporah i Prinsen av Egypten, diverse roller i Lejonvakten, Sylvia i En Extremt Långbent Film, Florrie i Madagaskar 2, Jenny i Flykten Från Hönsgården, isbjörns-inspektören Major Friedkin och snöleopard-nyhetsankaren Fabienne Growley i Zootropolis, Tant Victoria i Coco, och mycket mera...

Sharon Dyall gör en bra insats som Daphne, talar med bra inlevelse och bibehåller rätt röstkaraktär, hon kanske låter lite mörkare än originalrösten, men hon är å andra sidan inte helt olik den heller...

Anna Persson;

Nästa svenska röst är den för mig tämligen okända Anna Persson som gjorde rollen i Scooby-Doo i Vilda Västern...

Anna Persson gör en ganska bra insats och talar med bra inlevelse...

Annelie Berg Bhagavan;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Annelie Berg Bhagavan (1966-), inom dubbning har Annelie även spelat bl.a. den onda sjöjungfrun Saleen i Aladdin TV-serien, månen Luna i Nalle Har Ett Stort Blått Hus, flodhästen Hilda i Musse och Rallygänget, Po i Teletubbies, Kvacki i Landet För Längesedan uppföljarna, Cecilia i Rex och Hans Vänner, Giraff, Struts, och Leopard i Tinga-Tinga Sagor, Marian i MediaDubbs version av Unge Robin Hood, Jessie i Pokemon, titelrollen i Sailor Moon, ormen Lola i Brandi och Herr Morris, Jane Jetson i MediaDubbs version av Jetsons, April O'Neil i MediaDubbs version av Teenage Mutant Ninja Turtles, m.fl.

Annelies insats som Daphne är ganska bra och talar med bra inlevelse...

Annika Barklund;

I spelfilmerna så spelas Daphne av Annika Barklund (1987-) som är dotter till Susanne Barklund...

Annikas insats som Daphne är ganska bra och talar med bra inlevelse...

Suzanna Dilber;

Nästa svenska röst är Suzanna Dilber (1976-) som även gör rollen i Scooby-Doo i Vilda Västern (2017), hon spelar även Kvinnlig Domare i Big Hero 6, Lola Kanin i Looney Tunes Show, Mirage i Disney Infinity, m.fl.

Suzanna gör en bra insats som Daphne och talar med bra inlevelse...

Amy Diamond Deasismont;

Sist ut har vi sångartisten Amy Diamond Deasismont (1992-) som gjorde rollen i Scoob (2020), i dubbningssammanhang mest känd som såväl Merida i Modig som titelrollen i Elena Från Avalor, hon spelar även titelrollen i Biet Maya...

I denna version har Daphne en annan originalröst och utifrån den tycker jag att Amy gör en bra tolkning och är lik den, inlevelsen är också mycket bra...

Övrigt;

Personligen tror jag att Myrra Malmberg, Lizette Pålsson, Sandra Caménisch, Molly Sandén, Mimmi Sandén, Wiktoria Johansson, Anki Albertsson, Vanna Rosenberg, Pernilla Wahlgren, Mikaela Tidermark och Hilda Henze hade kunnat göra mycket bra tolkningar...

Denna omgång var svår att bedöma, men efter övervägande har jag valt att sätta min topplista såhär;
1.   Malin Berghagen Nilsson
2.   Sharon Dyall
3.   Lena Ericsson
4.   Suzanna Dilber
5.   Amy Diamond Deasismont
6.   Gunilla Norling
7.   Meg Westergren
8.   Elin Abelin
9.   Annelie Berg Bhagavan
10. Anna Persson
11. Vendela Duclos
12. Annika Barklund
13. Beatrice Järås
Ej tillämpbart: Agneta Olsson

Har  jag missat någon?

Vad tycker ni om mina åsikter? Håller ni med?  :)

Disneyfantasten

#229
Velma;

Nu ska vi gå igenom rösterna till den smartaste tjejen i Mysteriegänget, nämligen Velma Dinkly!

Karaktären spelas i original av följande;
- Nicole Jaffe i Scooby-Doo Where Are You
- Pat Stevens i Scooby-Doo and Scrappy-Doo
- Marla Frumkin i Scooby-Doo and Scrappy-Doo
- Christina Lange i A Pup Named Scooby-Doo
- BJ Ward i Scooby-Doo on Zombie Island
- Mindy Cohn i What's New Scooby-Doo
- Linda Cardellini i Scooby-Doo 2 Monsters Unleashed The Video Game
- Stephanie D'Abruzzo i Scooby-Doo Adventures The Mystery Map
- Kate Micucci i Bee Cool Scooby-Doo
- Trisha Gum i Lego Movie 2
- Gina Rodriguez i Scoob

Men vi ska som sagt gå igenom karaktärens svenska röster;

Anita Wall;

Först ut av alla är alltså Anita Wall (1940-) som gjorde rollen i 1983-års originaldubbning av Scooby-Doo i Hollywood, hon har även spelat Mama Gunda i Tarzan 2 och Wilma i Katy...

Insatsen är ganska bra och talar med bra inlevelse och liknar någorlunda originalrösten även om hon låter en gnutta äldre...

Liza Öhman;

Nästa svenska röst är sångerskan Liza Öhman (1951-) som gjorde rollen i en LP-skiva, Öhman gjorde sina tidigaste dubbningsroller under 1980-talet när hon dubbade för Barrefelt, då var hon en av sångrösterna i Smurfarna och hon var även körsångare i en del Barrefelt-dubbningar och skulle komma att bli en del av KM-stammen, där hon spelat bl.a. Sarabi i Lejonkungen, Indiankvinnan i 1992-års omdubbning av Peter Pan, Holländsk Marionettdocka i 1995-års omdubbning av Pinocchio, Clara i Mupparnas Julsaga, Bror Hurtig i Tre Små Grisar, Kate i Den Otroliga Vandringen, Ariels sångröst, samt henna karaktärs systrar Arista och Adella plus karaktären Perlan i Den Lilla Sjöjungfrun TV-serien, m.fl. även i KM var hon ganska ofta körsångare...

Jag har tyvärr ej hört denna insats och kan därför inte kommentera den...

Okänd 1;

I ett kassettband från 1987 så spelas Velma av en hittills okänd skådespelare som enligt mig dock gör en ganska bra insats och har bra inlevelse...

Irene Lindh;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Irene Lindh (1945-) som gjorde rollen i några VHS-filmer utgivna av Kanal10, inom dubbning kanske mest känd som Wilma i Familjen Flinta, hon har även givit röst till Zira i Lejonkungen 2 Simbas Skatt, Vippan i Skönheten och Odjuret, Fru Matilda i DuckTales, Fru Calloway i Kogänget, Gudmodern i Askungen 3 Det Magiska Trollspöet (plus DVD-filmen Prinsess-Sagor Volym 1 och PC-spelet Disney Princess Enchanted Journey), Märta i Kurage Den Harige Hunden, Hogatha i Smurfarna, Sids Mormor i Ice Age filmerna (karaktären dök upp i 4an och återkom även i 5an), Mormor i Croodarna-filmerna, mammuten Salome i Noaks Ö, Mormor i Spy Kids 2 De Förlorade Drömmarnas Ö, Tummelisas Mamma i Tummelisa, berättarrösten i PC-spelet Magnus och Myggan 3 Herr Skurkssons Hämnd, titelrollen i She-Ra, Fröken Glitterdos i Abbys Flygande Skola För Féer, Joan Rivers i Shrek 2, Sailor Jupiter i Sailor Moon, Mormor i Lorax, m.fl.

Irene Lindh är visserligen en fantastisk skådespelare och har gjort många bra roller, men tyvärr fungerar hon inget vidare som Velma, hon låter helt enkelt för gammal och malplacerad, hennes röst passar inte särskilt bra till tonåringar utan hennes röst är mer skapt för äldre damer, mormor/farmor-gestalter, skurkar, häxor, lärare, osv., det enda positiva med denna insatsen är inlevelsen... (det är synd eftersom Irene Lindh hör till mina många favoritskådespelare vad gäller dubbning...  :( )

Louise Raeder;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Louise Raeder (1962-), inom dubbning mest känd som Prinsessan Zelda, enligt min uppsökning gjorde hon sin debut för dubbning i 1986-års omdubbning av Bambi där hon spelade Faline i vuxen ålder, hon har även spelar Rae Lindley i Rädda Willy, Hera i Herkules, Victoria Lender i Lånarna, titelrollen i Brisby och NIMHs Hemlighet (båda dubbningarna), Penny i Kommissarie Gadget, Nina i Firma Fantasiflytt, Sailor Pluto i Sailor Moon, Sara i Bibelns Äventyr, Betty i Familjen Flinta, m.fl.

Nu är inte Louise Raeder direkt den jag skulle placera i rollen som Velma, men jag får ändå säga att insatsen är godkänd, även om den inte riktigt sticker ut för karaktären, inlevelsen är jättebra, men jag hade hellre bytt plats på Velma och Daphne så att Louise Raeder fick spela Daphne och Beatrice Järås fick spela Velma...

Annica Smedius;

Nästa svenska röst är Annica Smedius (1964-) som även spelat Dundra, Hägris och Sadira i Aladdin TV-serien, Gulli Hjort och Miranda Wright i Bonkers, Eris i Sinbad Legenden om De Sju Haven, jättepandan Chang och jordsvinet Carmen i Noaks Ö, Tommy och Angelica i Rugrats, Misty i Pokemon, schimpansen Zootie i Babe 2 En Gris i Stan, hönan Audrey och grisen Molly i Kogänget, Marge & Tina i Kejsarens Nya Stil 2 Kronks Nya Stil, Shuriki i Elena Från Avalor, Madame Devetu i Sofia Den Första, Kockolucka i Musse och Rallygänget, Mia i PC-spelen Magnus och Myggan 2 Herr Skurkssons Hämnd och Magnus och Myggan 4 Herr Skurkssons Skugga, Bart Simpson i TV-serien Simpsons när de dubbade ett fåtal avsnitt för TV3, en roll hon sedan upprepade i Simpsons Filmen, Miss Crawly i Sing, Mo Mo i Den Förfärlige Snömannen, Sailor Meruzi i Sailor Moon, och mycket mera...

Annica Smedius gör en riktigt bra tolkning som Velma, talar med bra inlevelse och liknar såväl originalrösterna som karaktärens andemening...

Annelie Berg Bhagavan;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Annelie Berg Bhagavan (1966-) som i samma dubbning även spelar Daphne...

Även här är Annelie helt okej och gör en hyfsad tolkning och talar med bra inlevelse...

Vicki Benckert;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Vicki Benckert (1960-) som gjorde rollen i Valpen Scooby-Doo och som inom dubbning även spelar Harley Quinn och Poison Ivy i Batman, piggsvins-mamman Penny i På Andra Sidan Häcken, fladdermusen Batricia i Djungelgänget, Fröken Nässla i Sofia Den Första, Giraffen, Strutsen, Tranan, Skunken och Storken i Deckar-Jack, tukanen Eva i Rio-filmerna, Skuggan i Nalle Har Ett Stort Blått Hus, m.fl.

Vicki gör en hyfsat bra insats och talar med bra inlevelse...

Gizela Rasch;

Nästa svenska röst är Sun Studio veteranen Gizela Rasch (1965-) som gjorde rollen i Sun Studios Köpenhamns-baserade dubbningar, inom dubbning mest känd som Andys Mamma i Toy Story 1 & 2, hon har även givit röst till Orgoch i 1998-års omdubbning av Taran och Den Magiska Kitteln, Fru Brill i Mary Poppins, Pip i Sun Studios dubbningar av Looney Tunes, Clara i Flykten Från Hönsgården, Ko i Ko och Kyckling, Kevin i Ed, Edd & Eddy, titelrollen i Dexters Laboratorium, Mamma Dalton i Sun Studios version av Lucky Luke, m.fl.

Gizela gör en bra tolkning som Velma och talar med bra inlevelse...

Jennie Jahns;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Jennie Jahns (1969-) som även spelar Moster Kate i Big Hero 6, sengångaren Priscilla i Zootropolis, Maleficent i Disney Infinity, Drottning Arianna i Trassel Serien, Ellie i Ice Age filmerna (utom i 2an & 3an där hon spelades av Eva Röse, karaktären medverkar överhuvudtaget inte i första filmen), och mycket mera...

Jennie gör en bra tolkning och talar med bra inlevelse och är lik de engelska originalrösterna...

Helena Thornqvist;

Nästa svenska röst är den för mig tämligen okända Helena Thornqvist (1978-) som gjorde rollen i spelfilmen Scooby-Doo från 2002...

Norea Sjöquist;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Norea Sjöquist (1992-) som i sin tur är dotter till Freds dåvarande röst Peter Sjöquist...

Inom dubbning har Norea även dubbat Penny i 2002-års tilläggsdubbning av Bernard och Bianca, Chaca i Kejsarens Nya Stil 2 Kronks Nya Stil, muttertången Knips i Händige Manny, Piggleys lillasyrra i Piggley Winks Äventyr, Fanny i Min Vän Charlotte, Sally i Katten i Hatten (2003), Astrid i Draktränaren-filmerna, m.fl.

Norea gör en bra tolkning av Velma genom att få henne att låta yngre och inlevelsen är också väldigt bra...

Okänd 2;

I en teaser till Scoob så spelas Velma av en hittills okänd person, som dock är helt okej enligt mig...

Clara Henry;

Nästa röst är den kända svenska skådespelerskan Clara Henry (1994-) som gjorde rollen i andra trailern till Scoob, inom dubbning spelar hon även en osedd röst i Big Hero 6, Kathy i Hitta Doris och Lennon i Super-Super-Asgrymt...

Insatsen är enligt mig väldigt bra och talar med bra inlevelse och matchar karaktärens tonårs-ålder, det är därför väldigt synd att hon inte fick rollen i den riktiga filmen, hon medverkar i alldeles för få dubbningar enligt min åsikt...

Mimmi Sandén;

Sist ut av alla är Mimmi Sandén (1995-) som gör rollen i filmen Scoob, inom dubbning mest känd som Anna i Frost-franschisen, hon har även givit röst till Poppy i Trolls-filmerna, Felicie i Ballerinan och Uppfinnaren, Lily i Fångad, Smaragd/Diamant i Hodjas Flygande Matta, Ash i Sing, m.fl. hon är förresten syster till Molly Sandén (1992-) och Frida Sandén (1994-)

När jag först hörde talas om att Mimmi Sandén var Velma i den riktiga filmen var jag till en början skeptisk, men när jag väl såg filmen och hörde insatsen så blev jag positivt överraskad, insatsen liknar motsvarande originalröst i Scoob och inlevelsen är jättebra, så jag får väl säga att insatsen är relativt bra även om jag personligen hade castat henne som Daphne...

Övrigt;

Personligen tror jag att Maria Rydberg, Annika Herlitz, Cecilia Wrangel Schoug och Kayo Shekoni hade kunnat göra mycket bra tolkningar...

Denna omgång var svår att bedöma, men efter övervägande har jag valt att sätta min topplista såhär;
1.   Annica Smedius
2.   Jennie Jahns
3.   Gizela Rasch
4.   Anita Wall
5.   Helena Thornqvist
6.   Vicki Benckert
7.   Annelie Berg Bhagavan
8.   Clara Henry
9.   Mimmi Sandén
10. Norea Sjöquist
11. Teaser-rösten
12. Kassettband-rösten från 1987
13. Louise Raeder
14. Irene Lindh
Ej tillämpbart: Liza Öhman

Har jag missat någon?

Vad tycker ni om mina åsikter? Håller ni med?  :)

Disneyfantasten

#230
Fred;

Nu ska vi gå igenom rösterna till Fred Jones!

Karaktären spelas i original av följande;
- Carl Stevens i A Pup Named Scooby-Doo
- Chris Cox i Scooby-Doo 2 Monsters Unleashed The Video Game
- Frank Welker i Scooby-Doo Series
- Zac Efron i Scoob

Men vi ska som sagt gå igenom karaktärens svenska röster;

Börje Ahlstedt;

I en LP-skiva så spelas Fred av Börje Ahlstedt (1939-), mest känd som Mattis i Ronja Rövardotter, inom dubbning så har Börje även spelat Obelix i Asterix 12 Stordåd, titelrollen i tecknade Karlsson På Taket (svensk-norsk producerad), Kapten Efraim Långstrump i tecknade Pippi Långstrump, Gammelsmurfen i 1980-talsdubbningar av Smurfarna och titelrollen i 1973-års SVT-Julkalender Mumindalen (som dock är svenskproducerad), han var även berättarröst till LP-skivan Peter och Draken Elliot med autentiskt filmljud och spelade boven Jeppe (den smale) och fårhunden Översten i LP-skivan Pongo och Valptjuvarna...

Visst är Börje en toppenfenomenal skådespelare och talar med bra inlevelse, men tyvärr fungerar han inte riktigt som Fred, han gjorde troligen sitt bästa, men tyvärr räckte det inte hela vägen för mig...

Jan Simonsson;

I ett avsnitt ur Scooby-Doo Var Är Du så spelas Fred av Jan Simonsson (1954-)...

Insatsen är hyfsad och inlevelsen är bra...

Gunnar Ernblad;

I en LP-skiva spelas Fred av dubbningsveteranen Gunnar Ernblad (1946-)...

Visst är Gunnar en fantastisk skådespelare och talar med bra inlevelse, men tyvärr fungerar han inte riktigt som Fred, liksom Börje Ahlstedt liknar han inte någon av Freds originalröster...

Staffan Hallerstam;

I 1983-års originaldubbning av Scooby-Doo i Hollywood så spelas Fred av Staffan Hallerstam (1957-) som senare skulle komma att spela Scrappy-Doo i de Stockholms-baserade dubbningarna av serien och som även spelat Christoffer Robin i 1969-års originaldubbning av Nalle Puh och Den Stormiga Dagen, Stampe som vuxen i 1986-års omdubbning av Bambi, Jake i Bernard och Bianca i Australien, Jack i Askungen-uppföljarna, Knattarna i MediaDubbs version av DuckTales, Morgan i Bananer i Pjyamas, Petrie i Landet För Längesedan uppföljarna fram till 2007, Luigi i Mario, Dipsy i Teletubbies, Peter i Bibelns Äventyr och mycket mera...

Staffans insats är bra och matchar karaktärens ålder likaväl som inlevelsen också är bra...

Peter Persson;

Nästa röst är den för mig tämligen okända Peter Persson (1977-) som tyvärr inte är något att hänga i julgranen, inlevelsen är dock bra, vilket är ett stort plus...

Oskar Nilsson;

Nästa svenska röst är den för mig tämligen okända Oskar Nilsson, som dock inte är så värst lyckad i rollen även om hans inlevelse är bra, visserligen ska ju Fred vara en tonåring, men denna röst låter alldeles för ung även för att vara tonåring...

Mattias Knave;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Mattias Knave (1967-), inom dubbning mest känd som Batman-rösten, han har även givit röst till Manchas, Doug och Varg med munkorg i Zootropolis, Averell Dalton i Eurotrolls dubbning av Lucky Luke, Plankton i Svampbob Fyrkant, Mattis i anime-versionen av Ronja Rövardotter, Brock i Pokemon och mycket mera...

Mattias gör en bra insats som Fred, matchar någorlunda originalrösterna och talar med bra inlevelse...

Stefan Frelander;

Nästa svenska röst är Stefan Frelander (1961-) som i samma serie även spelar Scooby själv...

Stefans insats som Fred är bra, matchar någorlunda originalrösterna och talar med bra inlevelse...

Peter Sjöquist;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Peter Sjöquist (1964-) som i samma franschise oclså spelar Scooby-Dum, han har även givit röst till Romero i Spy Kids 2 De Förlorade Drömmarnas Ö, den blå musen Totte i Nalle Har Ett Stort Blått Hus, Glufsen Groda i Magnus och Myggan, Robin i Batman, Johan i Bibelns Äventyr, William Dalton och den korkade hunden Ratata i Eurotrolls version av Lucky Luke och mycket mera...

Peters insats är bra, matchar någorlunda originalrösterna och talar med bra inlevelse...

Nick Atkinson;

Nästa person är dubbningsveteranen Nick Atkinson (1979-) som även spelat Max i bl.a. Janne Långben The Movie, Musses Jul i Ankeborg, osv., Bagheera i Lilla Djungelboken, titelrollen i 1998-års omdubbning av Taran och Den Magiska Kitteln, titelrollen i Herkules när karaktären är yngre, Jerry i Tom och Jerry Gör Stan Osäker, Chester Hoenicker i Flubber, Skeeter i Doug, Stingy i LazyTown, Ewan i 102 Dalmatiner, Kalle Kanin i Magnus och Myggan, Gary Giggles i Spy Kids 2 De Förlorade Drömmarnas Ö, Spiller i Lånarna, Peter och Sledge i Den Otroliga Vandringen 2 På Rymmen i San Fransisco, duvan Blake i Bolt och mycket mera...

Nick är visserligen en riktigt bra skådespelare och talar med bra inlevelse, men tyvärr passar han inte riktigt som Fred, insatsen lider av samma problem som Oskar Nilsson, nämligen att han låter för ung för att passa...

Daniel Norberg;

I filmen Scoob (2020) så spelas Fred av YouTube-rn Daniel Norberg (1990-) som även spelat titelrollen i 2017-års filmtolkning av Klas Klättermus och De Andra Djuren i Hackebackeskogen och medverkade även i den universalt hatade Emoji-Filmen...

Daniels insats som Fred är bra, matchar motsvarande originalröst i denna film och inlevelsen är också bra...

Jonas Kruse;

Nästa svenska röst är Jonas Kruse (1972-) som ursprungligen mest var KM-röst men som senare skulle komma att höras varstans inom dubbning...

Denna insats är inget utöver det vanliga, dock inte helt åt skogen, inlevelsen är mycket bra, kan tilläggas...

Denna omgång var svår att bedöma, men efter övervägande har jag valt att sätta min topplista såhär;
1.   Mattias Knave
2.   Peter Sjöquist
3.   Stefan Frelander
4.   Daniel Norberg
5.   Staffan Hallerstam
6.   Jan Simonsson
7.   Peter Persson
8.   Jonas Kruse
9.   Nick Atkinson
10. Oskar Nilsson
11. Börje Ahlstedt
12. Gunnar Ernblad

Har jag missat någon?

Vad tycker ni om mina åsikter? Håller ni med?  :)

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 maj 2021 kl. 15:14:27
Fred;

Nu ska vi gå igenom rösterna till Fred Jones!

Karaktären spelas i original av följande;
- Carl Stevens i A Pup Named Scooby-Doo
- Chris Cox i Scooby-Doo 2 Monsters Unleashed The Video Game
- Frank Welker i Scooby-Doo Series
- Zac Efron i Scoob

Men vi ska som sagt gå igenom karaktärens svenska röster;

Börje Ahlstedt;

I en LP-skiva så spelas Fred av Börje Ahlstedt (1939-), mest känd som Mattis i Ronja Rövardotter, inom dubbning så har Börje även spelat Obelix i Asterix 12 Stordåd, titelrollen i tecknade Karlsson På Taket (svensk-norsk producerad), Kapten Efraim Långstrump i tecknade Pippi Långstrump, Gammelsmurfen i 1980-talsdubbningar av Smurfarna och titelrollen i 1973-års SVT-Julkalender Mumindalen (som dock är svenskproducerad), han var även berättarröst till LP-skivan Peter och Draken Elliot med autentiskt filmljud och spelade boven Jeppe (den smale) och fårhunden Översten i LP-skivan Pongo och Valptjuvarna...

Visst är Börje en toppenfenomenal skådespelare och talar med bra inlevelse, men tyvärr fungerar han inte riktigt som Fred, han gjorde troligen sitt bästa, men tyvärr räckte det inte hela vägen för mig...

Jan Simonsson;

I ett avsnitt ur Scooby-Doo Var Är Du så spelas Fred av Jan Simonsson (1954-)...

Insatsen är hyfsad och inlevelsen är bra...

Gunnar Ernblad;

I en LP-skiva spelas Fred av dubbningsveteranen Gunnar Ernblad (1946-)...

Visst är Gunnar en fantastisk skådespelare och talar med bra inlevelse, men tyvärr fungerar han inte riktigt som Shaggy, liksom Börje Ahlstedt liknar han inte någon av Freds originalröster...

Staffan Hallerstam;

I 1983-års originaldubbning av Scooby-Doo På Zombieön så spelas Fred av Staffan Hallerstam (1957-) som senare skulle komma att spela Scrappy-Doo i de Stockholms-baserade dubbningarna av serien och som även spelat Christoffer Robin i 1969-års originaldubbning av Nalle Puh och Den Stormiga Dagen, Stampe som vuxen i 1986-års omdubbning av Bambi, Jake i Bernard och Bianca i Australien, Jack i Askungen-uppföljarna, Knattarna i MediaDubbs version av DuckTales, Morgan i Bananer i Pjyamas, Petrie i Landet För Längesedan uppföljarna fram till 2007, Luigi i Mario, Dipsy i Teletubbies, Peter i Bibelns Äventyr och mycket mera...

Staffans insats är bra och matchar karaktärens ålder likaväl som inlevelsen också är bra...

Peter Persson;

Nästa röst är den för mig tämligen okända Peter Persson (1977-) som tyvärr inte är något att hänga i julgranen, inlevelsen är dock bra, vilket är ett stort plus...

Oskar Nilsson;

1.   Mattias Knave
2.   Peter Sjöquist
3.   Stefan Frelander
4.   Daniel Norberg
5.   Staffan Hallerstam
6.   Jan Simonsson
7.   Peter Stensson
8.   Nick Atkinson
9.   Oskar Nilsson
10. Börje Ahlstedt
11. Gunnar Ernblad

Har jag missat någon?

Vad tycker ni om mina åsikter? Håller ni med?  :)

Börje Ahlstedt är bäst.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Elios

Citat från: Disneyfantasten skrivet 26 maj 2021 kl. 13:30:33
Scooby-Doo;

Nu ska vi ta oss en titt på den ovanliga hunden Scooby-Doos svenska röster genom tiderna!

I original har Scooby spelats av följande;
- Don Messick i Scooby-Doo Where Are You
- Hadley Kay i Johnny Bravo
- Scott Innes i Scooby-Doo on Zombie Island
- Neil Fanning i Scooby-Doo Live Action Movies
- nuvarande Frank Welker i What's New Scooby-Doo

Men vi ska som sagt ta oss en titt på karaktärens svenska röster;

Håkan Serner;

Den tidigaste svenska rösten jag kunnat hitta åt är Håkan Serner (1933-1984), som gjorde rollen i en LP-skiva, kanske mest känd som rösten till Obelix i filmerna Asterix och Hans Tappra Galler och Asterix och Kleopatra, han spelade även Snusmumriken i julkalendern Mumindalen 1973 och var berättarröst i en LP-skiva med Alice i Underlandet!

Tyvärr är denna insats inte vidare lyckad, då Håkan pratar lätt förställt med sin vanliga röst och låter helt konstlad och tillgjord...

Tor Isedal;

Nästa svenska röst är Tor Isedal (1924-1990), som gjorde rollen i en LP-skiva, han spelade Nalle Puhs röst fram till hans död och han har även spelat Akela i Djungelboken, Jack & Gus i 1967-års omdubbning av Askungen, Gaius Bonus och Bonden i Asterix och Hans Tappra Galler, Numerobis och Amonbofis i Asterix och Kleopatra, Guld-Ivar Flinthjärta i flera avsnitt ur MediaDubbs version av DuckTales, stenhjärtade Kato i Mio Min Mio och Kapten Long John Silver i Legenden om Skattkammarön!

Liksom Håkan Serner så är denna insats inte heller vidare lyckad då den är konstlad och tillgjord och han pratar lätt förställt med sin vanliga röst...

Stellan Skarsgård;

I 1983-års originaldubbning av Scooby-Doo På Zombieön så spelas Scooby av ingen mindre än den kända svenska skådespelaren Stellan Skarsgård (1953-), som enligt min uppsökning inte verkar ha dubbat särskilt mycket annat...

Stellan är visserligen en fantastisk skådespelare, men tyvärr är hans prestation som Scooby inte särskilt lyckad, men pratar lätt förställd med sin vanliga röst och låter konstlad och tillgjord, inlevelsen är det dock inget fel på! (det är synd då Stellan inte är med och dubbar så mycket)

Michael B. Tretow;

Näst på tur är den för mig tämligen okända Michael B. Tretow (1944-) som gjorde rollen i en LP-skiva!

Jag har tyvärr ej hört insatsen och därför kan jag inte säga vad jag tycker om den...

Bert-Åke Varg;

I åtminstone ett kassettband spelas Scooby av Bert-Åke Varg (1932-), inom dubbning mest känd som Asterix, en roll han gjort i åtminstone fem stycken filmer, han har även spelat Lafayette, Onkel Waldo, Billy Boss, Mjölkbilschauffören, Franska Kocken och Koffortlastare 1 i AristoCats, Bombom i Micke och Molle, Prosit i 1982-års omdubbning av Snövit och De Sju Dvärgarna, en av elefanterna i Djungelboken, Benjamin Syrsa i 1983-års originaldubbning av Musse Piggs Julsaga, Liten Buse i Trassel, Undrande Man i Vaiana, Bert i en LP-skiva med Mary Poppins, Sniffer i Buddies-filmerna, B2 i Bananer i Pjyamas, m.fl.

Tyvärr är Bert-Åke Varg inte så värst lyckad i sammanhanget då han pratar utan nämnvärd förställning och inte liknar någon utan Scoobys originalröster...

Gunnar Ernblad;

I några VHS-filmer utgivna av Kanal10 så spelas Scooby av ingen mindre än dubbningsveteranen Gunnar Ernblad (1946-), som även spelat bl.a. Albert och Big Bäng i DuckTales, Dr Claw i Kommissarie Gadget, B1 i Bananer i Pjyamas, Muskelsmurfen, Jätten Klosso, m.fl. i Smurfarna och mycket mera...

Gunnars insats är överraskande bra som Scooby, han talar med bra inlevelse och liknar originalrösterna och passar bra ihop med karaktären!

Steve Kratz;

Den meste Scooby-rösten är ingen mindre än dubbningsveteranen Steve Kratz (1961-) som gjorde rollen i samtliga dubbningar utförda av MediaDubb, Mediadubb International och Eurotroll, han återfick sedan rollen 2015 när Stefan Frelander lämnade branchen och har fortsatt sedan dess, han har även spelat Tigger i MediaDubbs version av Nalle Puh, Wilbur i Bernard och Bianca i Australien, Sure Bill i Röjar-Ralf, Gargamel, Buttersmurfen, m.fl. i Smurfarna, gorillan Rocko, Gruppbefälet, noshörningen Spetsnos i Noaks Ö, Guld-Ivar Flinthjärta i DuckTales, och mycket mera...

Steve är min personliga favorit av Scoobys röster, han liknar originalrösterna, talar med bra inlevelse, passar karaktären som handen i handsken och får till all energi och glöd som karaktären åstadkommer och det är heller inga problem att höra vad han säger!

Kenneth Milldoff;

I VHS-filmen Scooby-Doo På Nya Äventyr så spelas Scooby av Sun Studio veteranen Kenneth Milldoff (1947-2015), som även spelat bl.a. Den Hornkrönte Kungen i 1998-års omdubbning av Taran och Den Magiska Kitteln, Sir Lionel i Det Magiska Svärdet Kampen om Camelot, Zozi i Bartok En Riktig Hjälte, Mr Arrow i Skattkammarplaneten, Taz i Looney Tunes, Kapten Haddock i Tintin, Kosmo i Sun Studios version av Jetsons, Shredder/Strimlaren i Sun Studios version av Turtles, Pappa Jordan i Space Jam, m.fl.

Till skillnad från Mats Qviström som Shaggy så får jag säga att Kenneth är hyfsad som Scooby även om han inte riktigt sticker ut för karaktären...

Mikael Roupé;

I några avsnitt av Scooby-Doo och Scrappy-Doo så spelas Scooby av Sun Studio veteranen Mikael Roupé (1964-) som även spelat bl.a. Scooby-Dum i minns inte vilken serie, Snurre Sprätt, Daffy Anka, Pelle Gris, Ture Tupp, Sylvester, Råbarkar-Sam, Mars-Marwin och Skunken i Looney Tunes, Sergeanten i Toy Story 1 & 2, Doli i 1998-års omdubbning av Taran och Den Magiska Kitteln, Konstapel Jones/Ljung och Farbror Albert i Mary Poppins, Dean McCoppin i Järnjätten, Mojo Jojo i Powerpuffpinglorna, titelrollen i I.A. Weasel, Kyckling i Ko och Kyckling, Edd i Ed, Edd & Eddy, m.fl.

Mikaels insats är förvånansvärt bra och låter ganska lik originalrösten, därmed ger jag honom godkänt...

Stefan Frelander;

Sist ut av alla kommer Sun Studio veteranen Stefan Frelander (1961-), som i samma serie även spelar Fred, inom dubbning mest känd som Rex i Toy Story filmerna, han har även spelat Bartok i Anastasia, Krälarn i 1998-års omdubbning av Taran och Den Magiska Kitteln, Bert i Mary Poppins, titelrollen i Johnny Bravo, Babianen i I.A. Weasel, Speedy Gonzales i Looney Tunes Back In Action, Ed och Eddy i Ed, Edd & Eddy, Jolly Jumper, Ratata och Averell Dalton i Sun Studios version av Lucky Luke, m.fl.

Nu skulle inte Stefan vara den första jag tänkte på som Scooby, men jag får ändå säga att insatsen är bra och naturlig, insatsen liknar både Steve Kratz och originalrösterna, han anpassar sig efter originalrösterna och talar med bra inlevelse, även om han saknar den energi och glöd som Steve åstadkommer, Steves inlevelse är också bättre enligt mig även om Stefans inlevelse inte alls är dålig på något sätt!

Övrigt;

Andreas Nilsson nämnde i Christian Hedlunds podcast att han spelat Scooby vid ett tillfälle när Steve Kratz var sjuk eller hade förhinder, jag kan inte minnas att jag hört insatsen, men jag tror iallafall att han kan vara bra i rollen...

Efter övervägande har jag valt att sätta min topplista såhär;
1.   Steve Kratz
2.   Stefan Frelander
3.   Gunnar Ernblad
4.   Mikael Roupé
5.   Kenneth Milldoff
6.   Stellan Skarsgård
7.   Tor Isedal
8.   Håkan Serner
9.   Bert-Åke Varg
Ej tillämpbart: Michael B. Tretow

Har jag missat någon?

Vad tycker ni om mina åsikter? Håller ni med?  :)

Vill bara tillägga att Stellan Skarsgård medverkade som Scooby-Doo i Scooby-Doo I Hollywood och Zombieön kom inte förrän 1998.  8) 8) :o :o :o

Simon Axelsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 maj 2021 kl. 15:14:27
Fred;

Denna omgång var svår att bedöma, men efter övervägande har jag valt att sätta min topplista såhär;
1.   Mattias Knave
2.   Peter Sjöquist
3.   Stefan Frelander
4.   Daniel Norberg
5.   Staffan Hallerstam
6.   Jan Simonsson
7.   Peter Persson
8.   Nick Atkinson
9.   Oskar Nilsson
10. Börje Ahlstedt
11. Gunnar Ernblad

Har jag missat någon?


Du verkar ha missat Jonas Kruse i rangordningen.
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

MOA

Citat från: Elios skrivet 27 maj 2021 kl. 16:12:16
Vill bara tillägga att Stellan Skarsgård medverkade som Scooby-Doo i Scooby-Doo I Hollywood och Zombieön kom inte förrän 1998.  8) 8) :o :o :o
& Stellan Skarsgård var knappast dubbningsrelevant 1998

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 maj 2021 kl. 14:08:28
Daphne;

Nu ska vi gå igenom rösterna till den mode-känsliga tjejen i gängen, nämligen Daphne Blake!

Karaktären spelas i original av följande;
- Heather North Kenney i Scooby-Doo Where Are You
- Indira Stefanianna Christopherson i Scooby-Doo Where Are You
- Kellie Martin i A Pup Named Scooby-Doo
- Mary Kay Bergman i Scooby-Doo on Zombie Island
- Adrienne Wilkinson i Scooby-Doo 2 Monsters Unleashed The Video Game
- Grey Delisle i Scooby-Doo and The Cyber Case
- Amanda Seyfried i Scoob

Men vi ska som sagt gå igenom karaktärens svenska röster;

Meg Westergren;

Först ut är Meg Westergren (1932-) som gjorde rollen i några LP-skivor och även medverkade i 1972-års (betydligt bättre) första omdubbning av Dumbo där hon spelade elefanten Giddy/Giggles...

Westergren gör en bra insats och talar med bra inlevelse och liknar originalrösten...

Agneta Olsson;

Nästa röst är den för mig tämligen okända rösten Agneta Olsson som gjorde rollen i en LP-skiva...

Jag har tyvärr ej hört insatsen och kan därför inte bedöma den...

Gunilla Norling;

Nästa svenska röst är Gunilla Norling (1943-) som gjorde rollen i 1983-års originaldubbning av Scooby-Doo På Zombieön och har även spelat Drottning Leah i 1980-års omdubbning av Törnrosa, Kajsa Anka i 1983-års originaldubbning av Musse Piggs Julsaga, Bomine i Asterix 12 Stordåd, Krypet i 1973-års Julkalender Mumindalen, m.fl.

Gunilla Norling gör en bra tolkning som liknar originalrösten och talar med bra inlevelse...

Beatrice Järås;

Nästa svenska röst är den kända svenska skådespelerskan Beatrice Järås (1950-), mest känd som Mamma i Lotte På Bråkmakargatan, inom dubbning så har hon förutom Daphne även spelat Mamma Heffaklump i Puhs Film om Heffaklumpen, Drottningen i Prinsen av Egypten, Lulu i Bananer i Pjyamas, Annie i Rädda Willy filmerna, m.fl.

Beatrice är visserligen en superbra skådespelare och talar med bra inlevelse, men tyvärr passar hon inte särskilt bra som Daphne, då hon inte liknar någon utav karaktärens originalröster och låter alldeles för mörk, jag tror hon hade fungerat mycket bättre som Velma...

Malin Berghagen Nilsson;

Nästa svenska röst är Malin Berghagen Nilsson (1966-), som inom dubbning också spelat Nakoma i Pocahontas, Sally i Bilar 1 & 2, Bonnies Mamma i Toy Story 3, björnen Ursula och pudeln Fiffi i Noaks Ö, m.fl.

Malin gör en riktigt bra tolkning som Daphne, talar med bra inlevelse och bibehåller rätt röstkaraktär, likheten med originalrösten är kanske inte helt slående, men hon är å andra sidan inte särskilt olik den heller...

Vendela Duclos;

I Scooby-Doo och De 13 Gastarna så spelas Daphne av den för mig tämligen okända Vendela Duclos (1965-)

Vendelas tolkning som Daphne är bra och liknar originalrösten och talar med bra inlevelse...

Lena Ericsson;

Nästa svenska röst är sångerskan Lena Ericsson (1952-) som gjorde denna roll i Sun Studios Köpenhamns-baserade dubbningar och som gjorde sina tidigaste dubbningar hos Barrefelt på 1970 & 1980-talen, hon hade börjat som sångerska på LP-skivor 1975-1977 (bl.a. LP-skivan av Alice i Underlandet, titelrollen i en Mary Poppins LP), hon meverkade även i såväl Bernard och Bianca och Peter och Draken Elliot (som Noras sångröst) som 1986-års omdubbning av Bambi och 1989-års omdubbning av Lady och Lufsen, hon har även dubbat mycket för MediaDubb (däribland Anki i DuckTales, Kessie i Nalle Puh, Piff och Pärlan i Piff & Puff Räddningspatrullen) och skulle komma att bli en vanligt förekommande röst i Sun Studios Köpenhamns-baserade dubbningar då hon spelat bl.a. Bo Peep i Toy Story 1 & 2, titelrollerna i Powerpuffpinglorna, Orwen och Älvflickan i 1998-års omdubbning av Taran och Den Magiska Kitteln, Sophie i Anastasia, Lady Julianna i Det Magiska Svärdet Kampen om Camelot, Drottningen i Antz, Lola Kanin i Space Jam, m.fl.

Lenas insats är väldigt bra och har bra inlevelse, och liknar någorlunda karaktärens originalröster om än någon aning mörkare...

Elin Abelin;

I Scooby-Doo och Legenden om Vampyren så spelas Daphne av Elin Abelin (1979-) som även spelar Piloff i Bartok En Riktig Hjälte, Babs i Flykten Från Hönsgården, m.fl.

Elins insats som Daphne liknar någorlunda originalrösten och talar med bra inlevelse...

Sharon Dyall;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen och sångerskan Sharon Dyall (1962-), inom dubbning mest känd som Esmeralda i Ringaren i Notre Dame, hennes tidigaste dubbningsroll jag kunnat hitta år är Rita i 1989-års originaldubbning av Oliver och Gänget, hon har även spelat Terpsichore i Herkules, kängurun Rumela och giraffen Agatha i Noaks Ö, Tzipporah i Prinsen av Egypten, diverse roller i Lejonvakten, Sylvia i En Extremt Långbent Film, Florrie i Madagaskar 2, Jenny i Flykten Från Hönsgården, isbjörns-inspektören Major Friedkin och snöleopard-nyhetsankaren Fabienne Growley i Zootropolis, Tant Victoria i Coco, och mycket mera...

Sharon Dyall gör en bra insats som Daphne, talar med bra inlevelse och bibehåller rätt röstkaraktär, hon kanske låter lite mörkare än originalrösten, men hon är å andra sidan inte helt olik den heller...

Anna Persson;

Nästa svenska röst är den för mig tämligen okända Anna Persson som gjorde rollen i Scooby-Doo i Vilda Västern...

Anna Persson gör en ganska bra insats och talar med bra inlevelse...

Annelie Berg Bhagavan;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Annelie Berg Bhagavan (1966-), inom dubbning har Annelie även spelat bl.a. den onda sjöjungfrun Saleen i Aladdin TV-serien, månen Luna i Nalle Har Ett Stort Blått Hus, flodhästen Hilda i Musse och Rallygänget, Po i Teletubbies, Kvacki i Landet För Längesedan uppföljarna, Cecilia i Rex och Hans Vänner, Giraff, Struts, och Leopard i Tinga-Tinga Sagor, Marian i MediaDubbs version av Unge Robin Hood, Jessie i Pokemon, titelrollen i Sailor Moon, ormen Lola i Brandi och Herr Morris, Jane Jetson i MediaDubbs version av Jetsons, April O'Neil i MediaDubbs version av Teenage Mutant Ninja Turtles, m.fl.

Annelies insats som Daphne är ganska bra och talar med bra inlevelse...

Annika Barklund;

I spelfilmerna så spelas Daphne av Annika Barklund (1987-) som är dotter till Susanne Barklund...

Annikas insats som Daphne är ganska bra och talar med bra inlevelse...

Suzanna Dilber;

Nästa svenska röst är Suzanna Dilber (1976-) som även gör rollen i Scooby-Doo i Vilda Västern (2017), hon spelar även Kvinnlig Domare i Big Hero 6, Lola Kanin i Looney Tunes Show, Mirage i Disney Infinity, m.fl.

Suzanna gör en bra insats som Daphne och talar med bra inlevelse...

Amy Diamond Deasismont;

Sist ut har vi sångartisten Amy Diamond Deasismont (1992-) som gjorde rollen i Scoob (2020), i dubbningssammanhang mest känd som såväl Merida i Modig som titelrollen i Elena Från Avalor, hon spelar även titelrollen i Biet Maya...

I denna version har Daphne en annan originalröst och utifrån den tycker jag att Amy gör en bra tolkning och är lik den, inlevelsen är också mycket bra...

Övrigt;

Personligen tror jag att Myrra Malmberg, Lizette Pålsson, Sandra Caménisch, Molly Sandén, Mimmi Sandén, Wiktoria Johansson, Anki Albertsson, Vanna Rosenberg, Mikaela Tidermark och Hilda Henze hade kunnat göra mycket bra tolkningar...

Denna omgång var svår att bedöma, men efter övervägande har jag valt att sätta min topplista såhär;
1.   Malin Berghagen Nilsson
2.   Sharon Dyall
3.   Lena Ericsson
4.   Suzanna Dilber
5.   Amy Diamond Deasismont
6.   Gunilla Norling
7.   Meg Westergren
8.   Elin Abelin
9.   Annelie Berg Bhagavan
10. Anna Persson
11. Vendela Duclos
12. Annika Barklund
13. Beatrice Järås
Ej tillämpbart: Agneta Olsson

Har  jag missat någon?

Vad tycker ni om mina åsikter? Håller ni med?  :)


Beatrice Järås är bäst
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 maj 2021 kl. 14:09:04
Velma;

Nu ska vi gå igenom rösterna till den smartaste tjejen i Mysteriegänget, nämligen Velma Dinkly!

Karaktären spelas i original av följande;
- Nicole Jaffe i Scooby-Doo Where Are You
- Pat Stevens i Scooby-Doo and Scrappy-Doo
- Marla Frumkin i Scooby-Doo and Scrappy-Doo
- Christina Lange i A Pup Named Scooby-Doo
- BJ Ward i Scooby-Doo on Zombie Island
- Mindy Cohn i What's New Scooby-Doo
- Linda Cardellini i Scooby-Doo 2 Monsters Unleashed The Video Game
- Stephanie D'Abruzzo i Scooby-Doo Adventures The Mystery Map
- Kate Micucci i Bee Cool Scooby-Doo
- Trisha Gum i Lego Movie 2
- Gina Rodriguez i Scoob

Men vi ska som sagt gå igenom karaktärens svenska röster;

Anita Wall;

Först ut av alla är alltså Anita Wall (1940-) som gjorde rollen i 1983-års originaldubbning av Scooby-Doo På Zombieön, hon har även spelat Mama Gunda i Tarzan 2 och Wilma i Katy...

Insatsen är ganska bra och talar med bra inlevelse och liknar någorlunda originalrösten även om hon låter en gnutta äldre...

Liza Öhman;

Nästa svenska röst är sångerskan Liza Öhman (1951-) som gjorde rollen i en LP-skiva, Öhman gjorde sina tidigaste dubbningsroller under 1980-talet när hon dubbade för Barrefelt, då var hon en av sångrösterna i Smurfarna och hon var även körsångare i en del Barrefelt-dubbningar och skulle komma att bli en del av KM-stammen, där hon spelat bl.a. Sarabi i Lejonkungen, Indiankvinnan i 1992-års omdubbning av Peter Pan, Holländsk Marionettdocka i 1995-års omdubbning av Pinocchio, Clara i Mupparnas Julsaga, Bror Hurtig i Tre Små Grisar, Kate i Den Otroliga Vandringen, Ariels sångröst, samt henna karaktärs systrar Arista och Adella plus karaktären Perlan i Den Lilla Sjöjungfrun TV-serien, m.fl. även i KM var hon ganska ofta körsångare...

Jag har tyvärr ej hört denna insats och kan därför inte kommentera den...

Okänd 1;

I ett kassettband från 1987 så spelas Velma av en hittills okänd skådespelare som enligt mig dock gör en ganska bra insats och har bra inlevelse...

Irene Lindh;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Irene Lindh (1945-) som gjorde rollen i några VHS-filmer utgivna av Kanal10, inom dubbning kanske mest känd som Wilma i Familjen Flinta, hon har även givit röst till Zira i Lejonkungen 2 Simbas Skatt, Vippan i Skönheten och Odjuret, Fru Matilda i DuckTales, Fru Calloway i Kogänget, Gudmodern i Askungen 3 Det Magiska Trollspöet (plus DVD-filmen Prinsess-Sagor Volym 1 och PC-spelet Disney Princess Enchanted Journey), Märta i Kurage Den Harige Hunden, Hogatha i Smurfarna, Sids Mormor i Ice Age filmerna (karaktären dök upp i 4an och återkom även i 5an), Mormor i Croodarna-filmerna, mammuten Salome i Noaks Ö, Mormor i Spy Kids 2 De Förlorade Drömmarnas Ö, Tummelisas Mamma i Tummelisa, berättarrösten i PC-spelet Magnus och Myggan 3 Herr Skurkssons Hämnd, titelrollen i She-Ra, Fröken Glitterdos i Abbys Flygande Skola För Féer, Joan Rivers i Shrek 2, Sailor Jupiter i Sailor Moon, Mormor i Lorax, m.fl.

Irene Lindh är visserligen en fantastisk skådespelare och har gjort många bra roller, men tyvärr fungerar hon inget vidare som Velma, hon låter helt enkelt för gammal och malplacerad, hennes röst passar inte särskilt bra till tonåringar utan hennes röst är mer skapt för äldre damer, mormor/farmor-gestalter, skurkar, häxor, lärare, osv., det enda positiva med denna insatsen är inlevelsen... (det är synd eftersom Irene Lindh hör till mina många favoritskådespelare vad gäller dubbning...  :( )

Louise Raeder;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Louise Raeder (1962-), inom dubbning mest känd som Prinsessan Zelda, enligt min uppsökning gjorde hon sin debut för dubbning i 1986-års omdubbning av Bambi där hon spelade Faline i vuxen ålder, hon har även spelar Rae Lindley i Rädda Willy, Hera i Herkules, Victoria Lender i Lånarna, titelrollen i Brisby och NIMHs Hemlighet (båda dubbningarna), Penny i Kommissarie Gadget, Nina i Firma Fantasiflytt, Sailor Pluto i Sailor Moon, Sara i Bibelns Äventyr, Betty i Familjen Flinta, m.fl.

Nu är inte Louise Raeder direkt den jag skulle placera i rollen som Velma, men jag får ändå säga att insatsen är godkänd, även om den inte riktigt sticker ut för karaktären, inlevelsen är jättebra, men jag hade hellre bytt plats på Velma och Daphne så att Louise Raeder fick spela Daphne och Beatrice Järås fick spela Velma...

Annica Smedius;

Nästa svenska röst är Annica Smedius (1964-) som även spelat Dundra, Hägris och Sadira i Aladdin TV-serien, Gulli Hjort och Miranda Wright i Bonkers, Eris i Sinbad Legenden om De Sju Haven, jättepandan Chang och jordsvinet Carmen i Noaks Ö, Tommy och Angelica i Rugrats, Misty i Pokemon, schimpansen Zootie i Babe 2 En Gris i Stan, hönan Audrey och grisen Molly i Kogänget, Marge & Tina i Kejsarens Nya Stil 2 Kronks Nya Stil, Shuriki i Elena Från Avalor, Madame Devetu i Sofia Den Första, Kockolucka i Musse och Rallygänget, Mia i PC-spelen Magnus och Myggan 2 Herr Skurkssons Hämnd och Magnus och Myggan 4 Herr Skurkssons Skugga, Bart Simpson i TV-serien Simpsons när de dubbade ett fåtal avsnitt för TV3, en roll hon sedan upprepade i Simpsons Filmen, Miss Crawly i Sing, Mo Mo i Den Förfärlige Snömannen, Sailor Meruzi i Sailor Moon, och mycket mera...

Annica Smedius gör en riktigt bra tolkning som Velma, talar med bra inlevelse och liknar såväl originalrösterna som karaktärens andemening...

Annelie Berg Bhagavan;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Annelie Berg Bhagavan (1966-) som i samma dubbning även spelar Daphne...

Även här är Annelie helt okej och gör en hyfsad tolkning och talar med bra inlevelse...

Vicki Benckert;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Vicki Benckert (1960-) som gjorde rollen i Valpen Scooby-Doo och som inom dubbning även spelar Harley Quinn och Poison Ivy i Batman, piggsvins-mamman Penny i På Andra Sidan Häcken, fladdermusen Batricia i Djungelgänget, Fröken Nässla i Sofia Den Första, Giraffen, Strutsen, Tranan, Skunken och Storken i Deckar-Jack, tukanen Eva i Rio-filmerna, Skuggan i Nalle Har Ett Stort Blått Hus, m.fl.

Vicki gör en hyfsat bra insats och talar med bra inlevelse...

Gizela Rasch;

Nästa svenska röst är Sun Studio veteranen Gizela Rasch (1965-) som gjorde rollen i Sun Studios Köpenhamns-baserade dubbningar, inom dubbning mest känd som Andys Mamma i Toy Story 1 & 2, hon har även givit röst till Orgoch i 1998-års omdubbning av Taran och Den Magiska Kitteln, Fru Brill i Mary Poppins, Pip i Sun Studios dubbningar av Looney Tunes, Clara i Flykten Från Hönsgården, Ko i Ko och Kyckling, Kevin i Ed, Edd & Eddy, titelrollen i Dexters Laboratorium, Mamma Dalton i Sun Studios version av Lucky Luke, m.fl.

Gizela gör en bra tolkning som Velma och talar med bra inlevelse...

Jennie Jahns;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Jennie Jahns (1969-) som även spelar Moster Kate i Big Hero 6, sengångaren Priscilla i Zootropolis, Maleficent i Disney Infinity, Drottning Arianna i Trassel Serien, Ellie i Ice Age filmerna (utom i 2an & 3an där hon spelades av Eva Röse, karaktären medverkar överhuvudtaget inte i första filmen), och mycket mera...

Jennie gör en bra tolkning och talar med bra inlevelse och är lik de engelska originalrösterna...

Helena Thornqvist;

Nästa svenska röst är den för mig tämligen okända Helena Thornqvist (1978-) som gjorde rollen i spelfilmen Scooby-Doo från 2002...

Norea Sjöquist;

Nästa svenska röst är dubbningsveteranen Norea Sjöquist (1992-) som i sin tur är dotter till Freds dåvarande röst Peter Sjöquist...

Inom dubbning har Norea även dubbat Penny i 2002-års tilläggsdubbning av Bernard och Bianca, Chaca i Kejsarens Nya Stil 2 Kronks Nya Stil, muttertången Knips i Händige Manny, Piggleys lillasyrra i Piggley Winks Äventyr, Fanny i Min Vän Charlotte, Sally i Katten i Hatten (2003), Astrid i Draktränaren-filmerna, m.fl.

Norea gör en bra tolkning av Velma genom att få henne att låta yngre och inlevelsen är också väldigt bra...

Okänd 2;

I en teaser till Scoob så spelas Velma av en hittills okänd person, som dock är helt okej enligt mig...

Clara Henry;

Nästa röst är den kända svenska skådespelerskan Clara Henry (1994-) som gjorde rollen i andra trailern till Scoob, inom dubbning spelar hon även en osedd röst i Big Hero 6, Kathy i Hitta Doris och Lennon i Super-Super-Asgrymt...

Insatsen är enligt mig väldigt bra och talar med bra inlevelse och matchar karaktärens tonårs-ålder, det är därför väldigt synd att hon inte fick rollen i den riktiga filmen, hon medverkar i alldeles för få dubbningar enligt min åsikt...

Mimmi Sandén;

Sist ut av alla är Mimmi Sandén (1995-) som gör rollen i filmen Scoob, inom dubbning mest känd som Anna i Frost-franschisen, hon har även givit röst till Poppy i Trolls-filmerna, Felicie i Ballerinan och Uppfinnaren, Lily i Fångad, Smaragd/Diamant i Hodjas Flygande Matta, Ash i Sing, m.fl. hon är förresten syster till Molly Sandén (1992-) och Frida Sandén (1994-)

När jag först hörde talas om att Mimmi Sandén var Velma i den riktiga filmen var jag till en början skeptisk, men när jag väl såg filmen och hörde insatsen så blev jag positivt överraskad, insatsen liknar motsvarande originalröst i Scoob och inlevelsen är jättebra, så jag får väl säga att insatsen är relativt bra även om jag personligen hade castat henne som Daphne...

Övrigt;

Personligen tror jag att Maria Rydberg, Annika Herlitz, Cecilia Wrangel Schoug och Kayo Shekoni hade kunnat göra mycket bra tolkningar...

Denna omgång var svår att bedöma, men efter övervägande har jag valt att sätta min topplista såhär;
1.   Annica Smedius
2.   Jennie Jahns
3.   Gizela Rasch
4.   Anita Wall
5.   Helena Thornqvist
6.   Vicki Benckert
7.   Annelie Berg Bhagavan
8.   Clara Henry
9.   Mimmi Sandén
10. Norea Sjöquist
11. Teaser-rösten
12. Kassettband-rösten från 1987
13. Louise Raeder
14. Irene Lindh
Ej tillämpbart: Liza Öhman

Har jag missat någon?

Vad tycker ni om mina åsikter? Håller ni med?  :)

Clara Henry är den bästa.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: Simon Axelsson skrivet 27 maj 2021 kl. 16:47:13
Du verkar ha missat Jonas Kruse i rangordningen.

Det är fixat nu!

Jag menar om jag hade missat någon av Freds röster utöver de som omnämns i inlägget...

Disneyfantasten

Citat från: MOA skrivet 27 maj 2021 kl. 17:24:05
& Stellan Skarsgård var knappast dubbningsrelevant 1998

Var han det 1983 så är han det alltid om han vill!  ;)

Disneyfantasten

Citat från: Elios skrivet 27 maj 2021 kl. 16:12:16
Vill bara tillägga att Stellan Skarsgård medverkade som Scooby-Doo i Scooby-Doo I Hollywood och Zombieön kom inte förrän 1998.  8) 8) :o :o :o

Jag blandade ihop filmtitlarna...