Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter dubbningsbolaget Eurotroll?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Adam Larsson
 - 27 oktober 2020 kl. 13:46:15
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 27 oktober 2020 kl. 13:31:43
När det gäller Basil mus så tror jag att ljudbandet var trasigt på slutet så att man var tvungen att ta bort det.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 oktober 2020 kl. 13:36:02
Det låter högst märkligt med tanke på hur pass sent filmen kom ut! (1986, bara 10 år innan jag föddes)
Det kan väl också vara så att körsången inte fanns bevarat med resten av dubbningen utan separat.
Fast vi borde nog återgå till ämnet Svärdet i stenen.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 27 oktober 2020 kl. 13:41:55
Ja, det är onekligen mycket skumt varför körsången togs bort och ersattes av M&E till VHS-utgåvan av Svärdet i stenen 1994 - för på alla biovisningar och på 1990 års VHS-utgåva fanns körsången med och var dubbad.

Jag kan bara gissa att man valt att ta bort körsången i och med att den på 1990 års VHS-utgåva höll ganska låg kvalitet - det var inte så lätt att höra vad de sjöng, och det lät som att ljudbandet blivit skadat på just det partiet - så att Disney därför kanske valde att byta ut det mot M&E för att bibehålla en jämn kvalitet. Men några definitiva svar lär vi knappast kunna få.

Den ändringen skedde ju samtidigt som madame Mims replik kortades ned och blev 100% obegriplig i Sverige, och det verkar ju ha skett i hela Europa (men märkligt nog inte i USA) - med all säkerhet i ett försök att mildra Mims ondhet en smula. Skillnaden är ju bara det att nedkortningen i resten av Europa, inklusive våra grannländer, blivit fullt begriplig och förståelig; medan hennes första replik i Sverige blivit helt obegriplig och klippningen måste ha skett av någon med liten eller ingen kunskap i det svenska språket (mest troligt någon på Disney i USA)... :(
Skrivet av Disneyfantasten
 - 27 oktober 2020 kl. 13:36:02
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 27 oktober 2020 kl. 13:31:43
När det gäller Basil mus så tror jag att ljudbandet var trasigt på slutet så att man var tvungen att ta bort det.

Det låter högst märkligt med tanke på hur pass sent filmen kom ut! (1986, bara 10 år innan jag föddes)
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 27 oktober 2020 kl. 13:31:43
Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 oktober 2020 kl. 13:30:12
Men det förklarar dock inte körsången, kanske att det som sagt blev någonting fel med mixningen, en liknande situation har hänt med Mästerdetektiven Basil Mus där man i samband med 2011-års DVD-utgåva tagit bort körsången i slutet...
När det gäller Basil mus så tror jag att ljudbandet var trasigt på slutet så att man var tvungen att ta bort det.
Skrivet av Disneyfantasten
 - 27 oktober 2020 kl. 13:30:12
Citat från: Adam Larsson skrivet 27 oktober 2020 kl. 13:27:24
Jag har för mig att hennes första replik är borttagen för att hon ska låta mindre läskig

Varifrån fick du den infon? (oavsett så verkar det på sätt och vis logiskt)

Men det förklarar dock inte körsången, kanske att det som sagt blev någonting fel med mixningen, en liknande situation har hänt med Mästerdetektiven Basil Mus där man i samband med 2011-års DVD-utgåva tagit bort körsången i slutet...
Skrivet av Adam Larsson
 - 27 oktober 2020 kl. 13:27:24
Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 oktober 2020 kl. 13:25:51
Jag har för mig att forumsmedlemmen dubbnings_proffsen (vars riktiga namn är Leo Löfgren Roberts, född 1988-03-29) så var det någonting om att det blev någonting fel i klippningen i samband med VHS-utgåvan 1993, att Disney av någon anledning tog bort både körsången i slutet och kortade ner Madame Mims första replik, fråga mig bara inte varför...
Jag har för mig att hennes första replik är borttagen för att hon ska låta mindre läskig
Skrivet av Disneyfantasten
 - 27 oktober 2020 kl. 13:25:51
Citat från: Adam Larsson skrivet 27 oktober 2020 kl. 13:21:38
I den svenska dubbningen finns ingen körsång på slutet varför?

Jag har för mig att forumsmedlemmen dubbnings_proffsen (vars riktiga namn är Leo Löfgren Roberts, född 1988-03-29) så var det någonting om att det blev någonting fel i klippningen i samband med VHS-utgåvan 1993, att Disney av någon anledning tog bort både körsången i slutet och kortade ner Madame Mims första replik, fråga mig bara inte varför...
Skrivet av Adam Larsson
 - 27 oktober 2020 kl. 13:21:38
I den svenska dubbningen finns ingen körsång på slutet varför?