Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Kortfilmer på Disney+

Startat av Goliat, 27 juni 2020 kl. 07:47:07

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Goliat

Jag undrar om Oswald the lucky rabbit "Sleigh Bells" kommer att finnas. Samlat på mig flera avsnitt även en del från Ryssland på VHS och har ett par med original-ljudspåren, just det avsnittet hittades för ett par år sedan och hade kontakt med dem sa de att de inte skulle släppa den på fysisk media, samma med "Hobo"-avsnittet vilket de faktiskt gav ut på iTunes. Så hoppas den kommer på deras tjänst.

Uppdelat från Disney+-tråden:
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=5503.0


Anders M Olsson

Citat från: lost_t3ckn4t skrivet 27 juni 2020 kl. 07:47:07
Jag undrar om Oswald the lucky rabbit "Sleigh Bells" kommer att finnas. Samlat på mig flera avsnitt även en del från Ryssland på VHS och har ett par med original-ljudspåren, just det avsnittet hittades för ett par år sedan och hade kontakt med dem sa de att de inte skulle släppa den på fysisk media, samma med "Hobo"-avsnittet vilket de faktiskt gav ut på iTunes. Så hoppas den kommer på deras tjänst.

Det finns just nu inga kortfilmer alls med Oswald på Disney+. Jag tror inte de är speciellt högprioriterade, men borde väl rimligen kunna komma så småningom. Det är alldeles för tidigt att säga något om de "förlorade" filmerna som trots allt har hittats på senare år.

Goliat

Citat från: Anders M Olsson skrivet 27 juni 2020 kl. 10:39:31
Det finns just nu inga kortfilmer alls med Oswald på Disney+. Jag tror inte de är speciellt högprioriterade, men borde väl rimligen kunna komma så småningom. Det är alldeles för tidigt att säga något om de "förlorade" filmerna som trots allt har hittats på senare år.

Ja, vi får vänta och se. Märkt att det mesta svart-vita inte har så mycket efterfrågan tråkigt nog. Men vem vet, en dag. :)

Steffan Rudvall

Enligt Flixable ska kortfilmen Let's Stick Together finnas på Disney + på svenska Kan det vara dubbningen från En dag med Kalle Anka eller är den kanske omdubbad?

gstone

Det är dom gamla dubb dom har av "The Small One"
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 15 juli 2020 kl. 16:01:02
Det är dom gamla dubb dom har av "The Small One"
Stämmer det verkligen?

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 15 juli 2020 kl. 16:13:14
JA, John Harryson är det svårt att ta miste på ;D ;D
Det känns inte som Disney att dubba om någonting och sedan använda originaldubben

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 juli 2020 kl. 16:20:12
Det känns inte som Disney att dubba om någonting och sedan använda originaldubben

tråkigt  >:( >:(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 15 juli 2020 kl. 16:01:02
Det är dom gamla dubb dom har av "The Small One"
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 juli 2020 kl. 16:20:12
Det känns inte som Disney att dubba om någonting och sedan använda originaldubben
Ja, mycket riktigt är det den svenska originaldubben från 1979 som används av Min lilla åsna/The Small One. :)

Svårt att säga om det är avsiktligt eller ett misstag, men mycket tyder väl på det sistnämnda - för som Steffan säger är det ju inte likt Disney att med vilje använda en originaldubb av en film som har dubbats om...

Eller så har de kanske missat att omdubben existerar, i och med att den ju gjordes som del av samlings-DVD:n I väntan på julen - så det är ju inte omöjligt att ljudbandet bara lagrats under det namnet i Disneys arkiv, så att de därför missat att filmen var med i den samlingen. Trots allt verkar ju Disney ha lite dålig ordning när det gäller kortfilmer, där det ju finns fall där samma kortfilm dubbats 3 - 4 gånger under en relativt kort period... Det skulle i så fall kunna förklara varför Min lilla åsna i skrivande stund saknar norsk, dansk och finsk dubbning på Disney+; då ju filmen dubbades i alla skandinaviska länder som del av I väntan på julen.

Såvitt jag kan bedöma är däremot den svenska, norska och danska textningen som finns till Min lilla åsnaDisney+ samma textning som på DVD:n I väntan på julen (åtminstone utifrån en första snabbtitt). Förmodligen även den finska, men då jag inte förstår ett ord finska kan jag inte med lätthet avgöra det.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 juli 2020 kl. 14:46:52
Enligt Flixable ska kortfilmen Let's Stick Together finnas på Disney + på svenska Kan det vara dubbningen från En dag med Kalle Anka eller är den kanske omdubbad?
Jag har tyvärr inte VHS-filmen En dag med Kalle Anka i färskt minne och hittar inte åt den här och nu, men såvitt jag kommer ihåg tror jag det är samma dubbning av Let's Stick Together som på den filmen. Det finns heller inga svenska dubbcredits angivna på Disney+, vilket ju redan det är ett ganska starkt indicium; i och med att allt nyligen dubbat verkar ha credits på alla språk efter sluttexterna.

Faktum är att jag inte kan hitta någon kortfilm alls på Disney+ som är nydubbad på svenska, utan alla kortfilmer verkar antingen vara på engelska utan skandinavisk text, på engelska med skandinaviska undertexter eller ha befintliga svenska dubbningar.


Ännu mer intressant är dock att Bearly Asleep (1955), som också fanns med på VHS-filmen En dag med Kalle Anka, inte har samma svenska dubbning som där; utan istället en äldre svensk (tror jag) 1970-talsdubbning - samma dubbning som användes på den biovisade kortfilmssamlingen Kalle Anka i farten (1984) och med största säkerhet också på Kul med Kalle Anka och gänget (1977). Där tror jag att Kalle Anka spelas av Hans Lindgren, fast elektroniskt förvrängd och pitchad, men rösten är för tillgjord för att jag ska kunna dra någon säker slutsats. Det är i alla fall ingen suverän upplevelse, men förstås historiskt mycket intressant; då det är en dubbning som aldrig funnits tillgänglig på VHS, DVD eller TV. :)

Man kan ju verkligen undra varför Disney tagit den äldre dubbningen istället för dubben från En dag med Kalle Anka...? Har de tagit fel ljudband av misstag från arkivet...?

Av övriga filmer som ingick i En dag med Kalle Anka finns Grand CanyonscopeDisney+, men har "bara" engelskt ljudspår och svensk, norsk, dansk och finsk textning. Övriga kortfilmer från den VHS-filmen saknas helt.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 juli 2020 kl. 02:35:54
Jag har tyvärr inte VHS-filmen En dag med Kalle Anka i färskt minne och hittar inte åt den här och nu, men såvitt jag kommer ihåg tror jag det är samma dubbning av Let's Stick Together som på den filmen. Det finns heller inga svenska dubbcredits angivna på Disney+, vilket ju redan det är ett ganska starkt indicium; i och med att allt nyligen dubbat verkar ha credits på alla språk efter sluttexterna.

Faktum är att jag inte kan hitta någon kortfilm alls på Disney+ som är nydubbad på svenska, utan alla kortfilmer verkar antingen vara på engelska utan skandinavisk text, på engelska med skandinaviska undertexter eller ha befintliga svenska dubbningar.


Ännu mer intressant är dock att Bearly Asleep (1955), som också fanns med på VHS-filmen En dag med Kalle Anka, inte har samma svenska dubbning som där; utan istället en äldre svensk (tror jag) 1970-talsdubbning - samma dubbning som användes på den biovisade kortfilmssamlingen Kalle Anka i farten (1984) och med största säkerhet också på Kul med Kalle Anka och gänget (1977). Där tror jag att Kalle Anka spelas av Hans Lindgren, fast elektroniskt förvrängd och pitchad, men rösten är för tillgjord för att jag ska kunna dra någon säker slutsats. Det är i alla fall ingen suverän upplevelse, men förstås historiskt mycket intressant; då det är en dubbning som aldrig funnits tillgänglig på VHS, DVD eller TV. :)

Man kan ju verkligen undra varför Disney tagit den äldre dubbningen istället för dubben från En dag med Kalle Anka...? Har de tagit fel ljudband av misstag från arkivet...?

Av övriga filmer som ingick i En dag med Kalle Anka finns Grand CanyonscopeDisney+, men har "bara" engelskt ljudspår och svensk, norsk, dansk och finsk textning. Övriga kortfilmer från den VHS-filmen saknas helt.
Kan man kanske få ljudklipp på Kalle?
Kan inte vara så att Disney har du fått fram fel ljudband?

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 juli 2020 kl. 02:35:54
Jag har tyvärr inte VHS-filmen En dag med Kalle Anka i färskt minne och hittar inte åt den här och nu, men såvitt jag kommer ihåg tror jag det är samma dubbning av Let's Stick Together som på den filmen. Det finns heller inga svenska dubbcredits angivna på Disney+, vilket ju redan det är ett ganska starkt indicium; i och med att allt nyligen dubbat verkar ha credits på alla språk efter sluttexterna.

Faktum är att jag inte kan hitta någon kortfilm alls på Disney+ som är nydubbad på svenska, utan alla kortfilmer verkar antingen vara på engelska utan skandinavisk text, på engelska med skandinaviska undertexter eller ha befintliga svenska dubbningar.


Ännu mer intressant är dock att Bearly Asleep (1955), som också fanns med på VHS-filmen En dag med Kalle Anka, inte har samma svenska dubbning som där; utan istället en äldre svensk (tror jag) 1970-talsdubbning - samma dubbning som användes på den biovisade kortfilmssamlingen Kalle Anka i farten (1984) och med största säkerhet också på Kul med Kalle Anka och gänget (1977). Där tror jag att Kalle Anka spelas av Hans Lindgren, fast elektroniskt förvrängd och pitchad, men rösten är för tillgjord för att jag ska kunna dra någon säker slutsats. Det är i alla fall ingen suverän upplevelse, men förstås historiskt mycket intressant; då det är en dubbning som aldrig funnits tillgänglig på VHS, DVD eller TV. :)

Man kan ju verkligen undra varför Disney tagit den äldre dubbningen istället för dubben från En dag med Kalle Anka...? Har de tagit fel ljudband av misstag från arkivet...?

Av övriga filmer som ingick i En dag med Kalle Anka finns Grand CanyonscopeDisney+, men har "bara" engelskt ljudspår och svensk, norsk, dansk och finsk textning. Övriga kortfilmer från den VHS-filmen saknas helt.
Det var konstigt för så vitt jag vet var inte Hans Lindgren godkänd som Kalle Anka utan att han fick göra Kalle eftersom att Doreen Denning inte kunde hitta någon annan och detta då bakom Disneys rygg

Daniel Hofverberg

Nu är jag inte alls säker på om det är just Hans Lindgren, men jag tycker det finns vissa drag i rösten som påminner om honom trots att den ju är förvrängd.

Det jag vet är i alla fall att det är samma dubbning som jag hört på biofilmen Kalle Anka i farten, som gick på svenska biografer 1984 - med största sannolikhet var det samma dubbning även i den snarlika biofilmen Kul med Kalle Anka och gänget från 1977, och jag skulle tro att dubbningen gjordes då även fast jag förstås inte kan utesluta att den är ännu äldre (då Disney ofta återanvände äldre dubbningar vid kortfilmssamlingar på bio).

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 24 juli 2020 kl. 02:49:35
Kan man kanske få ljudklipp på Kalle?
Varsågod, här kommer ljudklipp på Kalle Ankas röst i Bearly Asleep.

Det är i alla fall inte världens bästa Kalle Anka-röst, om man uttrycker det så... ;)

Intressant att notera är att Bearly Asleep även har dansk dubbning på Disney+, men saknar norskt och finskt tal (men har däremot textning på alla skandinaviska språk). Även den danska dubbningen verkar vara gammal, då det är en "halvdubbning" av samma slag som var vanligt förekommande på 1970-talet (och tidigare) - i den danska versionen är Kalle Anka kvar på engelska (odubbad), medan allt annat har dubbats...

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 juli 2020 kl. 03:42:25
Nu är jag inte alls säker på om det är just Hans Lindgren, men jag tycker det finns vissa drag i rösten som påminner om honom trots att den ju är förvrängd.

Det jag vet är i alla fall att det är samma dubbning som jag hört på biofilmen Kalle Anka i farten, som gick på svenska biografer 1984 - med största sannolikhet var det samma dubbning även i den snarlika biofilmen Kul med Kalle Anka och gänget från 1977, och jag skulle tro att dubbningen gjordes då även fast jag förstås inte kan utesluta att den är ännu äldre (då Disney ofta återanvände äldre dubbningar vid kortfilmssamlingar på bio).
Varsågod, här kommer ljudklipp på Kalle Ankas röst i Bearly Asleep.

Det är i alla fall inte världens bästa Kalle Anka-röst, om man uttrycker det så... ;)

Intressant att notera är att Bearly Asleep även har dansk dubbning på Disney+, men saknar norskt och finskt tal (men har däremot textning på alla skandinaviska språk). Även den danska dubbningen verkar vara gammal, då det är en "halvdubbning" av samma slag som var vanligt förekommande på 1970-talet (och tidigare) - i den danska versionen är Kalle Anka kvar på engelska (odubbad), medan allt annat har dubbats...
Jag skulle säga att det är Hans Lindgren det låter som Sorken.
Är det en lektorsdubbning? för jag tycker att jag hör Clarence Nash i bakgrunden