Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Disney+ (Disneys streamingtjänst)

Startat av gstone, 29 augusti 2018 kl. 22:30:22

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 3 gäster tittar på detta ämne.

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 11 juli 2020 kl. 19:26:36
Kommer Ivan dubbas ?!

Med 90% sannolikhet lär den nog dubbas tror jag iallafall...

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 juli 2020 kl. 22:36:41
Justé, jag hade nästan glömt att många avsnitt av Boken om Puh inte dubbats till svenska...

Om det blir tilläggsdubbning så lär det nog bli i princip samma röster som i Christoffer Robin & Nalle Puh, vilket innebär att Jan Jönsson och Daniel Goldmann antagligen kommer att spela Nalle Puh respektive Kanin...

Jag hade inget emot dom i rollerna även om Kanin lät märkbart annorlunda  :D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 15 juli 2020 kl. 22:38:03
Jag hade inget emot dom i rollerna även om Kanin lät märkbart annorlunda  :D

Det är iallafall bra att jag är beredd på tilläggsdubbningar på vissa av serierna så att jag kan välja!  :)

Steffan Rudvall

Daniel är en bra skådespelare men som Kanin och ersättare till Charlie är han inget vidare Jag tror Christian Hedlund skulle funka bra som kanin bättre än Daniel iallafall

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 juli 2020 kl. 22:43:37
Daniel är en bra skådespelare men som Kanin och ersättare till Charlie är han inget vidare Jag tror Christian Hedlund skulle funka bra som kanin bättre än Daniel iallafall

Håller med om vartenda ord! Samma sak tycker jag med Jan Jönsson som Nalle Puh! (i det fallet dock som ersättare till Guy De La Berg)

Även där tror jag att Christian Hedlund hade fungerat bättre än Jan...

Jag vet dock att Jan under en tid varit gift med den sedan länge avlidna Eva Rameus (känd från Fem Myror Är Fler Än Fyra Elefanter, har endast dubbat i Katy) och att han även spelar Muskelsmurfen i tidiga 1980-talsdubbningar av Smurfarna som jag ännu ej har hört...

Som Kanin tror jag även att Andreas Nilsson, Steve Kratz, Dick Eriksson och Ulf Brunnberg hade kunnat fungera bra som ersättare, naturligtvis kan ingen av dem slå Charlie Elvegård, men de hade iallafall varit bättre än Daniel Goldmann enligt mig...

Jag har dock ingen stor erfarenhet av Daniel Goldmanns röst även om jag vet att han medverkat i ett antal dubbningar...

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 juli 2020 kl. 22:50:55
Håller med om vartenda ord! Samma sak tycker jag med Jan Jönsson som Nalle Puh! (i det fallet dock som ersättare till Guy De La Berg)

Även där tror jag att Christian Hedlund hade fungerat bättre än Jan...

Jag vet dock att Jan under en tid varit gift med den sedan länge avlidna Eva Rameus (känd från Fem Myror Är Fler Än Fyra Elefanter, har endast dubbat i Katy) och att han även spelar Muskelsmurfen i tidiga 1980-talsdubbningar av Smurfarna som jag ännu ej har hört...

Som Kanin tror jag även att Andreas Nilsson, Steve Kratz, Dick Eriksson och Ulf Brunnberg hade kunnat fungera bra som ersättare, naturligtvis kan ingen av dem slå Charlie Elvegård, men de hade iallafall varit bättre än Daniel Goldmann enligt mig...

Jag har dock ingen stor erfarenhet av Daniel Goldmanns röst även om jag vet att han medverkat i ett antal dubbningar...
Jag kom precis på att Hasse Jonsson nog skulle passa som kanin

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 juli 2020 kl. 22:53:12
Jag kom precis på att Hasse Jonsson nog skulle passa som kanin

Det är möjligt det med, han är ju bra på att förställa rösten!  :)

MOA


Scoobydoofan1

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 juli 2020 kl. 14:00:46
Monica Forsbergs senaste dubbning var 2015 Jan Koldenius senaste dubbning var 2003  när de dubbade avsnitt av Luftens hjältar och Bumbibjörnarna som de tidigare inte hade dubbat så jag skulle inte kalla de aktiva i alla fall inte inom dubbning
Låter alla röstskådespelare som dom gjorde när dom översatte luftens hjältar? Idag jämfört med då?

Steffan Rudvall

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 17 juli 2020 kl. 22:43:14
Låter alla röstskådespelare som dom gjorde när dom översatte luftens hjältar? Idag jämfört med då?
Jan är i 80-årsåldern så han låter nog inte som han gjorde sen är ju problemet att många av de som dubbade serien har slutat i dubbningsbranschen

Mathilda Gustafsson

Tror ni att Disney kommer dubba serien The Proud Family för Disney +?

Daniel Hofverberg

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 18 juli 2020 kl. 01:11:36
Tror ni att Disney kommer dubba serien The Proud Family för Disney +?
The Proud Family har redan dubbats till svenska, norska, danska och finska. Säsong 1 fick skandinaviska ljudspår för någon månad sedan, och säsong 2 fick skandinaviska ljudspår nu i veckan. :)

Däremot har den avslutande långfilmen The Proud Family Movie inte dubbats till något skandinaviskt språk, utan den har i skrivande stund bara skandinaviska undertexter. Svårt att säga om den kommer att dubbas eller inte, då den filmen klassas som en Disney Channel Original Movie och i dagsläget har inga Disney Channel Original Movies dubbats till något skandinaviskt språk för Disney+ - det är bara filmer som redan dubbats för Disney Channel som har fått behålla sina skandinaviska dubbningar, medan alla övriga "bara" har svensk, norsk, dansk och finsk text.

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 juli 2020 kl. 01:26:20
The Proud Family har redan dubbats till svenska, norska, danska och finska. Säsong 1 fick skandinaviska ljudspår för någon månad sedan, och säsong 2 fick skandinaviska ljudspår nu i veckan. :)

Däremot har den avslutande långfilmen The Proud Family Movie inte dubbats till något skandinaviskt språk, utan den har i skrivande stund bara skandinaviska undertexter. Svårt att säga om den kommer att dubbas eller inte, då den filmen klassas som en Disney Channel Original Movie och i dagsläget har inga Disney Channel Original Movies dubbats till något skandinaviskt språk för Disney+ - det är bara filmer som redan dubbats för Disney Channel som har fått behålla sina skandinaviska dubbningar, medan alla övriga "bara" har svensk, norsk, dansk och finsk text.
Vilka är de svenska rösterna? Är det kanske en äldre dubbning som aldrig har använts som i fallet med Country bears?

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 18 juli 2020 kl. 01:27:13
Vilka är de svenska rösterna? Är det kanske en äldre dubbning som aldrig har använts som i fallet med Country bears?
Jag publicerade creditlista på sajten den 26 juni:
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/the-proud-family/

Såvitt jag kan bedöma är det en nygjord dubbning, som sannolikt gjorts nu i år. Säsong 2-dubben är förmodligen helt färsk, eftersom den säsongen fram tills några dagar sedan bara hade engelskt tal på Disney+.