Josefin

OBS! På grund av missbruk kan gäster inte längre skriva inlägg på forumet. Vi ber dig därför att registrera dig som medlem på forumet - det går på 30 sekunder och är givetvis gratis, och sen kan du fortsätta skriva inlägg som vanligt igen. Tack för visad förståelse.

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg i områden som du har tillgång till.


Visa inlägg - Anders M Olsson

Sidor: [1] 2 3 ... 7
1
Streamingtjänster, TV-kanaler och VHS/DVD/Blu-Ray / C More
« skrivet: 18 november 2021 kl. 14:44:25 »
I dag fick jag hem i brevlådan en reklamtidning från ICA med erbjudanden till ICAs "stammisar".

Där finns ett erbjudande om att abonnera på C More för halva priset, dvs 54:50 per månad för Bas eller 69:50 för Standard. Det framgår inte i tidningen, men erbjudandet gäller tyvärr bara under sex månader. Därefter blir det ordinarie pris om man inte säger upp tjänsten.
Man hittar kampanjkoden på http://ica.se/cmore .

Nåväl, jag tyckte i alla fall att erbjudandet verkade tillräckligt intressant för att hoppa på. C Mores ordinarie priser är rena ockret i jämförelse med flera andra populära streamingtjänster, men halva priset är mer i linje med vad jag tycker att tjänsten är värd.

Eftersom jag såg att de båda Tinka-serierna skulle ha alla de fyra nordiska språken tänkte jag som invigning av mitt nya abonnemang börja med att se serierna på danska. Men där blev jag rejält snopen!  :(

I Tinkas juläventyr får man svenskt tal oavsett vilket språk man väljer.

I Tinka och kungaspelet saknas knappen för språkval helt. Det finns bara svensk dubbning och ingen möjlighet att välja något annat.




2
Off-topic / Guldläge för Daniel?
« skrivet: 15 november 2021 kl. 12:15:56 »

3
Dubbningar och röster / Penny på M.A.R.S.
« skrivet: 10 november 2021 kl. 19:53:17 »
SVT började för ett par veckor sen en reprisomgång av Penny på M.A.R.S., så jag tänkte ge serien en chans. Men jag är inte så förtjust i att se serier med levande skådespelare dubbade till svenska, och SVT tillhandahåller tyvärr ingen engelsk originalversion.

Min tanke var då att hämta avsnitten på Disney+ och lägga på de svenska texterna från SVT. Det gick sisådär... Jag upptäckte nämligen att flera av avsnitten är klippta på SVT Barn!

Av de 14 avsnitten som har sänts hittills är avsnitten 3, 4, 6, 9, 10 och 11 klippta, medan avsnitten 1, 2, 5, 7, 8, 12, 13 och 14 verkar vara orörda. Så för att kunna använda de svenska texterna från SVT Play måste jag göra viss redigering och lägga till några repliker.

Det är inte helt uppenbart varför man har klippt, men avsikten kan vara att tona ner en del ordväxlingar som ligger lite på gränsen till mobbning.

I avsnitt 3 är följande repliker bortklippta:

Vid 7:50:
Camilla till Lucy: Vet du vad, vilken tur för dig. Ingen här bjöd in dig.
Lucy svarar: Haha, jätteroligt.

Vid 16:12:
Fröken Bauer till Penny: Igen? Du kanske vill prova med den här?

Vid 16:56:
Sasha (om Penny): Ah, så hon är tjejen med borsten.
Lucy till Penny: Du vet att MARS är en skola för artister, inte frisörer.
Sasha: Och framför allt är vårt klassrum till för sångare som sjunger.
Inte för sångare som inte sjunger.
Penny: Lägg av!

I avsnitt 4 är följande repliker bortklippta:

Vid 8:31:
Lucy till Penny: Du. Du måste ändra din hårfärg.
Efter två tuggor sockervadd blir de flesta människor illamående.
Camilla till Penny: Lyssna inte på henne. Du är en fabulös flamingo.

4
SVT har i dagarna lagt upp ett helt knippe klassiska franska filmer på SVT Play, och de kommer att finnas tillgängliga under två månader framöver.

Det är lite lustigt att SVT tydligen köper in stora mängder material som de inte tänker visa i de linjära kanalerna, utan bara på SVT Play. Har de verkligen så gott om pengar? Tidigare var SVT Play mest ett komplement till de linjära kanalerna, men numera tycks det i mångt och mycket stå på egna ben som en självständig streamingtjänst.

Här finns många fina filmpärlor, men jag skulle speciellt vilja nämna två av mina favoriter:
Paraplyerna i Cherbourg
och
Flickorna i Rochefort

Båda filmerna har Catherine Deneuve i en av huvudrollerna. I Flickorna i Rochefort delar hon rampljuset med sin syster Françoise Dorléac som omkom tragiskt i en trafikolycka bara ett år efter att filmen hade spelats in, och innan den hade hunnit få biopremiär i Sverige.


5
Aldrig tidigare har det funnits så många barn- och ungdomsserier i dubbla språkversioner (svenska/engelska) på SVT Play. Det borde naturligtvis vara självklart för dem att även tillhandahålla originalspråket i alla dubbade serier med levande skådespelare. Dit är det en bit kvar. Men det är ändå ett stort steg på vägen, och det förtjänar lite beröm.

Följande serier har jag hittat som både finns på svenska och engelska på SVT Play:
  • Almost Never
  • Annedroider
  • Blue Water High
  • De sista
  • Eva
  • Jamie Johnson
  • Jobbigt läge
  • Tidlös prinsessa
  • Vargblod

6
Filmer och TV-serier / Bröderna Grimms underbara värld
« skrivet: 29 oktober 2021 kl. 08:47:14 »
För att inte gå för mycket off-topic i omröstningen om Den bästa filmatiseringen av Snövit fortsätter jag diskussionen om Bröderna Grimms underbara värld här i en egen tråd.

Senaste nytt från David Strohmaier (som leder restaureringsarbetet):
Citera
Hello Cinerama and “Wonderful World of the Brothers Grimm” fans.

Originally our digital restoration of the film was to come out in the fall of 2021 but after some discussions with George Feltenstein, who is now back hard at work at Warner Bros. we both agreed it would be best to make this a 60th anniversary special release. As many of you know 2022 is also the 70th anniversary of Cinerama itself! This release will be special in that it will be in both SmileBox and Letterbox formats with lots of bonus extras which we have prepared. One of the main extras will be a very detailed documentary look on how the film has been completely rescued from original Cinerama damaged negative elements resulting in a quite stunning image. Other extras we are considering will be an extensive slide show of the behind the scenes and publicity photos, with original posters and ads. We have reconstructed 2 trailers from 0-negs, and located a few 1962 TV trailers, along with some rare vintage radio interviews. A recent addition to the extras is an interview with Justin Humphreys who is the curator of the George Pal estate and author of the upcoming biography “George Pal: Man of Tomorrow”.

Currently the plans are to release it at some point early next year. This release would not have been possible without the support of Cinerama Inc. and Warner Bros. who are both excited to finally get the project accomplished which completes the entire Cinerama library of 3-panel films.

David Strohmaier, Project Director and Restorationist
Tom H. March, Restorationist.

You can find the reconstructed theatrical trailer at:
www.in70mm.com/news/2021/grimm/index.htm


Mer info på Home Theater Forum:
https://www.hometheaterforum.com/community/threads/my-2-cents-worth-on-brothers-grimm.358328/post-5032552

7
Nu när Discshop plötsligt och oväntat lade ner verksamheten skulle jag behöva något annat sätt att hålla reda på min samling av DVD och Blu-ray.

Helst skulle det fungera så att man bara scannar av streckkoden på fodralet, t.ex. med mobilkameran, så hämtar programmet själv alla uppgifterna från internet och för in filmen i en databas.

Jag har hittat ett program som heter DVD Profiler som jag tror skulle kunna fungera:
http://www.invelos.com/

Är det någon här som använder det programmet, eller någon annan liknande produkt?

8
Streamingtjänster, TV-kanaler och VHS/DVD/Blu-Ray / Discshop läggs ner
« skrivet: 21 oktober 2021 kl. 10:07:54 »
Jag fick alldeles nyss mail från Discshop att de lägger ner verksamheten, och att CDON tar över deras varulager.

Det är tragiskt, och betyder ett ställe mindre att handla DVD och Blu-ray på i fortsättningen. Alltså ytterligare en spik i kistan för skivorna nu när flera av de fysiska butikerna redan har slutat sälja dem.

Med färre och färre ställen att sälja produkterna betyder det väl också mindre orsak för filmbolagen att överhuvud taget ge ut några DVD och Blu-rayskivor.

9
Dubbningar och röster / Renée Simonot (1911-2021)
« skrivet: 12 oktober 2021 kl. 04:47:16 »
När jag såg JRLs tråd om Ruthie Tompson som blev 111 år och som var en verklig pionjär inom den tecknade filmen kom jag att tänka på Renée Simonot som avled i somras 109 år gammal och som minst lika mycket var en pionjär inom dubbning.

Renée Simonot började dubba amerikanska filmer till franska redan 1929 när ljudfilm var alldeles nytt. Hon var den franska rösten till bl.a. Olivia de Havilland, Sylvia Sidney, Judy Garland, Donna Reed och Esther Williams.

Även om Renée Simonot själv inte blev så känd, i alla fall inte utanför Frankrike, blev en av hennes döttrar desto mera känd och världsberömd. Det är nämligen ingen mindre än Catherine Deneuve. Renée Simonot var även mamma till skådespelerskan Françoise Dorléac som dog tragiskt i en trafikolycka redan 1967, bara 25 år gammal.

10
Om Dubbningshemsidan / Fel i avdelningen Intervjuer
« skrivet: 4 september 2021 kl. 12:59:21 »
Om jag klickar på
Pauline Kamusewu (07:08)
får jag följande felmeddelande:

Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function set_magic_quotes_runtime() in /var/www/html/forum/smf_api.php:140 Stack trace: #0 /var/www/html/intervjuer/pauline.php(1): require() #1 {main} thrown in /var/www/html/forum/smf_api.php on line 140

11
Streamingtjänster, TV-kanaler och VHS/DVD/Blu-Ray / NRK
« skrivet: 28 augusti 2021 kl. 12:27:49 »
På det norska publika TV-bolaget NRK har det tidigare gått bra att komma åt sändningar och program på webben med hjälp av VPN. Men när jag senast testade fick jag följande felmeddelande:

"Det virker som om du benytter deg av en VPN tjeneste. Vennligst skru av denne tjenesten og prøv igjen."

NRK har tydligen sällat sig till den växande skara som detekterar och spärrar ut VPN-tjänster. Tråkigt! :(

Men det lustiga är att det fortfarande går att ladda ner programmen med hjälp av youtube-dl, så ännu så länge är det ingen större katastrof.

12
Streamingtjänster, TV-kanaler och VHS/DVD/Blu-Ray / Bio i Skelleftehamn
« skrivet: 29 maj 2021 kl. 20:17:32 »
I dagens avsnitt av Sverige på SVT fick vi som hastigast se en interiör från en biograf i Skelleftehamn. Är det här ett "stamställe" för dig, Daniel?

https://www.svtplay.se/video/31381570/sverige/sverige-sasong-24-sofie-sarenbrant-bolidenfilm-ljusdals-danscenter



13
Filmer och TV-serier / The Singapore Grip
« skrivet: 28 maj 2021 kl. 07:39:02 »
Nästa söndag, den 6 juni, lägger SVT ut hela serien The Singapore Grip i 6 avsnitt på SVT Play.

Det är ett kostymdrama om en idag ganska okänd episod under andra världskriget, Japans invasion av Singapore. Det är mycket välgjort och välspelat, men serien har också fått en del kritik för att den alltför enögt berättar historien ur de brittiska kolonisatörernas perspektiv och behandlar den asiatiska befolkningen som bakgrundsfigurer. Avsikten är egentligen att det ska vara en satir som kritiserar kolonialismen, men det går kanske inte fram så tydligt.

Seriens röda tråd är att huvudpersonen, Matthew Webb, stöter på begreppet "The Singapore Grip" i olika sammanhang och får flera olika förklaringar till vad det egentligen betyder.

Själv blev jag intresserad av serien efter att ha sett den väldigt innovativa affischbilden där huvudpersonerna porträtteras som spelpjäser på ett kartbord.

Sevärt är det i vilket fall som helst, men det anmärkningsvärda är att serien visades i våra grannländer Danmark, Norge och Finland redan i höstas, bara veckor efter den brittiska premiären. SVT är i vanlig ordning rejält på efterkälken och publicerar serien först nu.

14
Dubbningar och röster / Datoranpassade munrörelser
« skrivet: 21 maj 2021 kl. 19:25:05 »
Nu är tydligen teknik på gång som genererar nya munrörelser som stämmer till 100% med dubbningen:
https://www.svt.se/nyheter/video/31305866-sa-kan-tom-hanks-prata-japanska

15
Filmer och TV-serier / Engelska Antikrundan
« skrivet: 6 april 2021 kl. 17:52:24 »
Om den här sidan på SVT Play stämmer kommer SVT att lägga upp hela 41:a säsongen av Engelska Antikrundan (23 avsnitt) samtidigt på torsdag morgon kl 02:00:

https://www.svtplay.se/engelska-antikrundan

Det blir sannerligen en aldrig tidigare skådad överdos! Man kan undra varför de väljer att göra så?

Sidor: [1] 2 3 ... 7