Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

TCC och TCC Nordic

Startat av Daniel Hofverberg, 4 januari 2021 kl. 00:03:18

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: Samlaren skrivet  1 februari 2021 kl. 10:09:22
Tror du/ni att TCC nordics serier kan komma in på tjänster som finns idag?
Kan och kan... Såvitt jag vet finns det inga rättighetsproblem med någon av serierna som TCC sände, så allt skulle nog kunna licensieras i dagsläget om bara någon tjänst visar intresse för dem. Tyvärr verkar ju dock de flesta streamingtjänster inte uppvisa något större intresse för att licensiera lite smalare serier från 1980- och 1990-talet, så jag tror inte chansen är särskilt stor i dagsläget. :(

Heartbreak High finns ju dock på Netflix sedan ett par månader tillbaka - mest troligt på grund av att Netflix tydligen har tänkt att producera en remake av serien till nästa år. Innan serien dök upp på Netflix hade den helt lyst med sin frånvaro sedan 1998, så det är mycket glädjande att den finns - och dessutom alla säsonger, där jag starkt misstänker att varken TCC Nordic eller TV3 sände de sista säsongerna. :)

Tvillingarna på Sweet Valley High producerades av Saban Entertainment, och det företaget köptes upp av Disney 2001. Det borde innebära att Disney äger rättigheterna till den serien i dagsläget, och därför finns det väl en chans att den kan dyka upp på Disney+. Fast än så länge verkar Disney+ inte ha med någonting från Saban Entertainment, så chansen är nog tyvärr inte så jättestor... :( Disney släppte säsong 1 av serien på DVD i USA (som enda land i världen) 2005, men den boxen är sedan länge utgången och de resterande säsongerna har mig veterligen aldrig släppts på DVD någonstans i världen.

Earthworm Jim distribuerades av dåvarande MCA TV, vilket borde innebära att rättigheterna numera innehas av NBCUniversal. De startade en streamingtjänst i USA i somras vid namn Peacock, och där är det väl möjligt att den serien kan dyka upp, men jag hittar inget som tyder på att det i dagsläget finns några planer på att lansera Peacock utanför USA. :(

De flesta andra serier som TCC visade ägs såvitt jag vet inte av något av de större distributionsbolagen/filmbolagen, utan är independentserier vars rättigheter ligger hos mindre företag. Sådana kan förstås vilken streamingtjänst som helst köpa in, men tyvärr verkar de flesta tjänster i dagsläget fokusera väldigt lite på independentserier från 1990-talet... :(

Citat från: Jirr skrivet  1 februari 2021 kl. 23:29:12
subscene.com finns det svenska undertexter för de två första säsongerna.
Trevligt, vad synkar dessa undertexter till? Tysk eller brittisk DVD-utgåva, YouTube eller vad...?

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 februari 2021 kl. 02:06:47
Trevligt, vad synkar dessa undertexter till? Tysk eller brittisk DVD-utgåva, YouTube eller vad...?

Finns det en brittisk utgåva också?

Jag har nu gjort ett tiotal stickprovskontroller mot avsnitten på YouTube och kan konstatera att de svenska texterna oftast ligger 1-2 sekunder för sent, men driver inte under avsnittens gång. Eftersom avsnitten på YouTube har tyska för- och sluttexter måste de vara rippade från de tyska DVDerna, och då borde det bli likadant där. Men jag lär få hem den tyska DVD-boxen inom ett par dagar, så då kan jag undersöka det också.

Jag använder Media Player Classic Home Cinema som spelare på datorn, och genom att trycka F1 och F2 kan man flytta texterna framåt och bakåt i tiden tills det stämmer. Standardinställningen är 500ms förskjutning för varje tangenttryck, men det går att välja kortare eller längre steg. När det väl är inställt för ett avsnitt stämmer det hela vägen.

När jag sen vet hur mycket fel det är i varje avsnitt går det lätt att korrigera texterna med batch-funktionen i Subtitle Edit. Man kan t.ex. köra alla texter som ska tidigareläggas med 1 sekund samtidigt osv.

MOA


Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet  2 februari 2021 kl. 08:11:00
Finns det en brittisk utgåva också?
Ursäkta, jag skrev fel i hastigheten - jag menade den australiensiska... :-[

Det är dock i och för sig inte omöjligt att de australiensiska boxarna kan ha släppts även i Storbritannien och/eller andra länder, då dessa boxar inte är region 4-kodade utan region 0 (regionsfria).

Erika

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 februari 2021 kl. 02:19:56
Men annars användes de fyra ljudspåren på kanalen mestadels till att ha speakerröster (ljudhallåor) på respektive språk, som introducerade varje program medan TCC Nordic-loggan visades - enklast tänkbara hallåor, med samma förinspelade speakertext för varje avsnitt av samma serie. Den svenska speakerrösten var kanske inte världens bästa på engelska, då jag tydligt kommer ihåg att The Girl from Tomorrow kallades av den svenska speakern för "Flickan från igår"... :o

Daniel, kommer du ihåg om TCC Nordic hade fler än en (svensk) speakerröst? Hittade nämligen ett
klipp, och där låter det som det är Steve Kratz som är speakerröst.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 februari 2021 kl. 02:06:47
Kan och kan... Såvitt jag vet finns det inga rättighetsproblem med någon av serierna som TCC sände, så allt skulle nog kunna licensieras i dagsläget om bara någon tjänst visar intresse för dem. Tyvärr verkar ju dock de flesta streamingtjänster inte uppvisa något större intresse för att licensiera lite smalare serier från 1980- och 1990-talet, så jag tror inte chansen är särskilt stor i dagsläget. :(

Precis, mycket trist. :( Visserligen har jag full förståelse för att man vill satsa på nya tv-serier i första hand, men någon enstaka klassiker hade inte skadat... Exempelvis Halvvägs genom galaxen (och sen vänster) och Neri - flickan från oceanen känns som de skulle kunna fungera även för dagens publik. 

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 februari 2021 kl. 02:10:12
Ursäkta, jag skrev fel i hastigheten - jag menade den australiensiska... :-[

Det är dock i och för sig inte omöjligt att de australiensiska boxarna kan ha släppts även i Storbritannien och/eller andra länder, då dessa boxar inte är region 4-kodade utan region 0 (regionsfria).

Nu har jag fått hem den tyska DVD-boxen, och som väntat är det samma sak där som med avsnitten på YouTube. D.v.s. det går bra att använda de svenska texterna om man tidigarelägger dem med 0,5-2 sekunder. Tyvärr varierar tiden som ska justeras från avsnitt till avsnitt, så man måste gå igenom varje avsnitt för sig och bestämma hur mycket man ska flytta texterna till just det avsnittet.

Då är det troligen så att texterna är tajmade till de australiensiska DVD-skivorna, men det kanske du kan testa, Daniel?

Tyvärr finns det ingen uppgift på vem som har gjort de svenska undertexterna, om det är amatöröversättning eller texter som är rippade från någon TV-sändning.

Vissa formuleringar får mig att tro att det inte är någon proffsöversättning. T.ex. har "isn't it" översatts med "är det inte" i stället för den mera korrekta svenska formuleringen "eller hur". Det är en av många fallgropar som proffsöversättare brukar känna till. Men textningen är ändå inte värre än att den går att använda.

Anders M Olsson

Citat från: Erika skrivet  3 februari 2021 kl. 12:38:42
Precis, mycket trist. :( Visserligen har jag full förståelse för att man vill satsa på nya tv-serier i första hand, men någon enstaka klassiker hade inte skadat... Exempelvis Halvvägs genom galaxen (och sen vänster) och Neri - flickan från oceanen känns som de skulle kunna fungera även för dagens publik.

Frågan är hur Neri - flickan från oceanen har spelats in? Det jag har sett hittills håller en ganska medioker bildkvalité, som dock blir lite bättre säsong för säsong. Det håller inte riktigt med dagens mått mätt.

Om den är gjord på video finns det nog inte så mycket att göra, men om den är inspelad på 16- eller 35mm film (och negativen finns kvar i arkiven) borde det gå att restaurera den så att den bättre uppfyller vad man förväntar sig av en tv-serie i dag.

Det är en avgrundsdjup skillnad i bildkvalité mellan Neri - flickan från oceanen från 1994-1997 och H2O: Tillsätt bara vatten tio år senare, trots att båda är gjorda i SD-upplösning.

Förresten, vet någon om David Hoflin (i Neri...) möjligen kan vara släkt med Katti Hoflin (programledare, kulturchef, författare m.m.)?

MOA

Sonic SatAm sändes även på TCC Nordic

Daniel Hofverberg

Citat från: MOA skrivet  3 februari 2021 kl. 21:34:15
Sonic SatAm sändes även på TCC Nordic
Det stämmer att Sonic SatAM sändes på både TCC och TCC Nordic, men dock endast i odubbad och otextad originalversion. :( Om jag inte minns fel sände TCC även Adventures of Sonic the Hedgehog, men även den på engelska utan text. Det är väl således kanske inte jätteintressant att framhäva i dessa sammanhang, i och med att andra kanaler (FilmNet och TV3) trots allt har sänt båda serierna med svenskt tal...

Citat från: Erika skrivet  3 februari 2021 kl. 12:38:42
Daniel, kommer du ihåg om TCC Nordic hade fler än en (svensk) speakerröst? Hittade nämligen ett
klipp, och där låter det som det är Steve Kratz som är speakerröst.
Jag har ett vagt minne av att TCC Nordic brukade alternera mellan två svenska speakerröster - en manlig och en kvinnlig. På den tiden var jag verkligen inte bra på att känna igen röster, så jag var chanslös att känna igen någon av dem - men jag är nästan hundra på att båda två talade rikssvenska utan brytning.

I och med att TCC Nordic sände från London utan något svenskt kontor (och ingen hade någon brittisk brytning) kan man väl misstänka att TCC förmodligen anlitade någon dubbningsstudio i Stockholm (alternativt någon vanlig ljudstudio), för att spela in rösthallåor och speakerröster till trailers. Kanske samma dubbningsstudio som också dubbade de relativt fåtal svenskdubbade program som TCC Nordic sände...?


Citat från: Anders M Olsson skrivet  3 februari 2021 kl. 12:41:32
Nu har jag fått hem den tyska DVD-boxen, och som väntat är det samma sak där som med avsnitten på YouTube. D.v.s. det går bra att använda de svenska texterna om man tidigarelägger dem med 0,5-2 sekunder. Tyvärr varierar tiden som ska justeras från avsnitt till avsnitt, så man måste gå igenom varje avsnitt för sig och bestämma hur mycket man ska flytta texterna till just det avsnittet.

Då är det troligen så att texterna är tajmade till de australiensiska DVD-skivorna, men det kanske du kan testa, Daniel?
Jag ska försöka leta fram de australiensiska DVD-skivorna, och se om textningen stämmer in mot den eller inte. :)

Hur var den tyska DVD-boxen, då? Tyskt och engelskt ljudspår, och inga undertexter alls; eller? I och med de tyska avsnittstitlarna på YouTube, betyder det att DVD-utgåvan har tysk bildversion oavsett vilket ljudspår man valt?

Citat från: Anders M Olsson skrivet  3 februari 2021 kl. 13:08:59
Frågan är hur Neri - flickan från oceanen har spelats in? Det jag har sett hittills håller en ganska medioker bildkvalité, som dock blir lite bättre säsong för säsong. Det håller inte riktigt med dagens mått mätt.

Om den är gjord på video finns det nog inte så mycket att göra, men om den är inspelad på 16- eller 35mm film (och negativen finns kvar i arkiven) borde det gå att restaurera den så att den bättre uppfyller vad man förväntar sig av en tv-serie i dag.
Jag håller med att de australiensiska DVD-boxarna och likaså YouTube-videorna av Neri - flickan från oceanen onekligen inte har någon suverän bildkvalitet. Det är fullt sevärt, men inte den kvalitet man förväntar sig i dagens läge... :(

Jag misstänker tyvärr att serien är inspelad på video, men jag har egentligen inga som helst belägg för det... Tyvärr hittar jag ingen dokumentation om det någonstans på nätet, men utifrån tidsperioden känns det ärligt talat lite förvånansvärt om en sådan här TV-serie skulle ha spelats in på 16- eller 35 mm-film (som ju utan tvekan kostar mer).

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 februari 2021 kl. 03:06:00
Jag ska försöka leta fram de australiensiska DVD-skivorna, och se om textningen stämmer in mot den eller inte. :)

Hur var den tyska DVD-boxen, då? Tyskt och engelskt ljudspår, och inga undertexter alls; eller? I och med de tyska avsnittstitlarna på YouTube, betyder det att DVD-utgåvan har tysk bildversion oavsett vilket ljudspår man valt?

Ja, precis. Tyskt och engelskt ljudspår, inga undertexter. Och bara tysk bildversion, d.v.s. tysk avsnittstitel och tyska eftertexter. Det finns vad jag kan se inga tyska texter inne i avsnitten.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 februari 2021 kl. 03:06:00
Jag håller med att de australiensiska DVD-boxarna och likaså YouTube-videorna av Neri - flickan från oceanen onekligen inte har någon suverän bildkvalitet. Det är fullt sevärt, men inte den kvalitet man förväntar sig i dagens läge... :(

Jag misstänker tyvärr att serien är inspelad på video, men jag har egentligen inga som helst belägg för det... Tyvärr hittar jag ingen dokumentation om det någonstans på nätet, men utifrån tidsperioden känns det ärligt talat lite förvånansvärt om en sådan här TV-serie skulle ha spelats in på 16- eller 35 mm-film (som ju utan tvekan kostar mer).

35mm är utan tvekan dyrare än 16mm, men egentligen är valet av teknik inte avgörande för totalpriset på en produktion. Det är så mycket mer som kostar pengar när man gör en film eller tv-serie.

Jag har inte helt klart för mig vilken teknik som fanns tillgänglig på 90-talet. På 60-talet spelade man in de flesta tv-serierna på film, men efterhand gick man över till en blandteknik där man använde video inomhus i studio och film utomhus. Videokameror och videobandspelare var då stora, tunga och drog mycket ström, så om man skulle använda dem på plats utomhus måste man köra ut med en hel OB-buss. Men så småningom kom lätt och portabel videoutrustning.

De som var lite framsynta och kunde ana kommande teknikutveckling spelade in allt på film.

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 februari 2021 kl. 03:06:00
Det stämmer att Sonic SatAM sändes på både TCC och TCC Nordic, men dock endast i odubbad och otextad originalversion. :( Om jag inte minns fel sände TCC även Adventures of Sonic the Hedgehog, men även den på engelska utan text. Det är väl således kanske inte jätteintressant att framhäva i dessa sammanhang, i och med att andra kanaler (FilmNet och TV3) trots allt har sänt båda serierna med svenskt tal...
Jag har ett vagt minne av att TCC Nordic brukade alternera mellan två svenska speakerröster - en manlig och en kvinnlig. På den tiden var jag verkligen inte bra på att känna igen röster, så jag var chanslös att känna igen någon av dem - men jag är nästan hundra på att båda två talade rikssvenska utan brytning.

I och med att TCC Nordic sände från London utan något svenskt kontor (och ingen hade någon brittisk brytning) kan man väl misstänka att TCC förmodligen anlitade någon dubbningsstudio i Stockholm (alternativt någon vanlig ljudstudio), för att spela in rösthallåor och speakerröster till trailers. Kanske samma dubbningsstudio som också dubbade de relativt fåtal svenskdubbade program som TCC Nordic sände...?

Jag ska försöka leta fram de australiensiska DVD-skivorna, och se om textningen stämmer in mot den eller inte. :)

Hur var den tyska DVD-boxen, då? Tyskt och engelskt ljudspår, och inga undertexter alls; eller? I och med de tyska avsnittstitlarna på YouTube, betyder det att DVD-utgåvan har tysk bildversion oavsett vilket ljudspår man valt?
Jag håller med att de australiensiska DVD-boxarna och likaså YouTube-videorna av Neri - flickan från oceanen onekligen inte har någon suverän bildkvalitet. Det är fullt sevärt, men inte den kvalitet man förväntar sig i dagens läge... :(

Jag misstänker tyvärr att serien är inspelad på video, men jag har egentligen inga som helst belägg för det... Tyvärr hittar jag ingen dokumentation om det någonstans på nätet, men utifrån tidsperioden känns det ärligt talat lite förvånansvärt om en sådan här TV-serie skulle ha spelats in på 16- eller 35 mm-film (som ju utan tvekan kostar mer).
Ja de var de jag hade för mig när reklamen kom efter Earthworm Jim!

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 februari 2021 kl. 03:06:00
Jag misstänker tyvärr att serien är inspelad på video, men jag har egentligen inga som helst belägg för det... Tyvärr hittar jag ingen dokumentation om det någonstans på nätet, men utifrån tidsperioden känns det ärligt talat lite förvånansvärt om en sådan här TV-serie skulle ha spelats in på 16- eller 35 mm-film (som ju utan tvekan kostar mer).

Jag hittade följande på Jonathan M. Shiffs officiella webbplats:

MASTER:
Series 3 & 4: Digital Betacam PAL Stereo, M & E available
Series 1 & 2: 1" C PAL Stereo, M & E available

Det framgår inte helt tydligt om de tekniska specarna avser inspelningsformat eller distributionsformat (eller båda). 1" C är ett professionellt analogt videoformat på 1-tums rullband som togs i bruk 1976 och var vanligt förekommande under nästan 20 år. Digital Betacam är ett professionellt digitalt kassettbaserat videoformat som lanserades 1993, men fortfarande bara till SD-video.

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet  5 februari 2021 kl. 12:00:33
Jag hittade följande på Jonathan M. Shiffs officiella webbplats:

MASTER:
Series 3 & 4: Digital Betacam PAL Stereo, M & E available
Series 1 & 2: 1" C PAL Stereo, M & E available

Det framgår inte helt tydligt om de tekniska specarna avser inspelningsformat eller distributionsformat (eller båda). 1" C är ett professionellt analogt videoformat på 1-tums rullband som togs i bruk 1976 och var vanligt förekommande under nästan 20 år. Digital Betacam är ett professionellt digitalt kassettbaserat videoformat som lanserades 1993, men fortfarande bara till SD-video.
Intressant! Det är som sagt inte helt klart vad som egentligen åsyftas, men "M & E available" måste ju i alla fall syfta på distributionsformatet - för att tala om för distributörer/TV-kanaler att det finns M&E-spår (ljudspår med bara bakgrundsmusik och effektljud, utan dialog) att tillgå för att kunna dubba serien till utländska språk. Därmed kan man väl misstänka att allt gäller distributionsformat, men det kan ju för all del vara samma som inspelningsformatet...

Anders M Olsson

#28
Jag såg just en sak som kan vara lite intressant. I vissa scener i Neri - flickan från oceanen kan man se lite damm i bildens nederkant. Det är ett 100% säkert bevis på att det är upptaget på film, inte på video. Dammet är skräp som har samlats i kamerans bildfönster, och det kan bara bli i en mekanisk filmkamera, inte i en videokamera.



Nu kan man inte dra några förhastade slutsatser av det. Jag har bara sett det när valen Charley är ensam i bild, och det är i verkligheten arkivbilder på knölvalar som inte har filmats speciellt för den här tv-serien.

När Charley är i närbild tillsammans med Neri är det ingen riktig val, utan en fullskalemodell av glasfiber och aluminium. Se den här artikeln:
https://aso.gov.au/titles/series/ocean-girl-series/
Så man får väl säga som Donald Trump: "Valfusk!" :)

Avsaknaden av "kantludd" i övriga scener behöver inte vara något säkert bevis på att det är filmat på video, men det är väl ändå troligt att så är fallet.

Erika

Citat från: Jabberjaw skrivet 17 februari 2021 kl. 19:03:17
Har en del inspelat från TCC,  även serien De Mystiska Guldstäderna gick på TCC nordic men den var faktiskt svensk textad.  :)

Oj, det hade jag inget minne av. Jag hade för mig att den bara sändes i engelskdubbad version utan text.