Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Barnprogram där översättaren använder TV3 i dubbningen

Startat av Jabberjaw, 7 september 2017 kl. 22:08:52

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Jabberjaw

Genom alla årens dubbningar och översättningar så finns det ju helt klart en del minnesvärda ord och termer som uppkommit. Men hur många dubbningar finns det där översättaren använder specifika såna, exempelvis

"TV3" , "Barnprogram" och dylikt som inte alls hör hemma i serien egentligen  ;D

Exempel är i The Care Bears Family (Krambjörnarna) av Media Dubb där Dr. Fright i avsnittet "Bravest of the Brave" 03:22 säger (citerar):

Citat"Haha ha ja nog finns det spöken alltid, o jag ska göra fegisar av dom andra ungarna också. Kom nuuuu , varför deee barnprogram i TV3 hehehe"






Alexander

Citat från: Jabberjaw skrivet  7 september 2017 kl. 22:08:52
Genom alla årens dubbningar och översättningar så finns det ju helt klart en del minnesvärda ord och termer som uppkommit. Men hur många dubbningar finns det där översättaren använder specifika såna, exempelvis

"TV3" , "Barnprogram" och dylikt som inte alls hör hemma i serien egentligen  ;D

Exempel är i The Care Bears Family (Krambjörnarna) av Media Dubb där Dr. Fright i avsnittet "Bravest of the Brave" 03:22 säger (citerar):




Jag har för mig det kom ett sånt "TV3" skämt i  ett avsnitt av Denver också.

Sen kan man tillägga TV4 som också hade referenser av andra program i sina barnprogram.
Bingolotto i Sailor Moon och Gladiatorerna i Pokémon.

Sabelöga

Citat från: Alexander skrivet  4 februari 2019 kl. 19:37:56
Jag har för mig det kom ett sånt "TV3" skämt i  ett avsnitt av Denver också.

Sen kan man tillägga TV4 som också hade referenser av andra program i sina barnprogram.
Bingolotto i Sailor Moon och Gladiatorerna i Pokémon.
Med Gladiatorerna i Pokémon så vill jag påminna mej att det handlar om mexikanska brottare som byttes ut.
Houba !

Jabberjaw

Citat från: Alexander skrivet  4 februari 2019 kl. 19:37:56
Jag har för mig det kom ett sånt "TV3" skämt i  ett avsnitt av Denver också.

Sen kan man tillägga TV4 som också hade referenser av andra program i sina barnprogram.
Bingolotto i Sailor Moon och Gladiatorerna i Pokémon.

Intressant  :D Du vet möjligtvis inte i vilken episod dom säger detta ur Denver - The Last Dinosaur?


Sabelöga

Citat från: Jabberjaw skrivet  7 februari 2019 kl. 18:28:07
Intressant  :D Du vet möjligtvis inte i vilken episod dom säger detta ur Denver - The Last Dinosaur?
Tyvär inte, har inte sett serien. Finns säkerligen nån annan här som gör det dock  :)
Houba !