Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Vem är bäst som Batman?

Startat av TonyTonka, 5 april 2017 kl. 01:15:41

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Ja, vem är bäst som den mörke riddaren?

Johan Wahlström
0 (0%)
Sven-Åke Wahlström
0 (0%)
Mattias Knave
12 (80%)
Fredrik Dolk
0 (0%)
Niclas Wahlgren
0 (0%)
Reuben Sallmander
2 (13.3%)
Stephan Karlsén
0 (0%)
Linus Wahlgren
0 (0%)
Anders Beckman
1 (6.7%)
Adam Fietz
0 (0%)
Daniel Sjöberg
0 (0%)
Annan
0 (0%)

Antal personer som röstat: 15

TonyTonka

Vem tycker ni är bäst som Batman?

De som spelat Batman är:

Johan Wahlström (Super Friends)
Sven-Åke Wahlström (Super Friends)
Mattias Knave (Batman TAS, The New Batman Adventures mm)
Fredrik Dolk (Batman & Mr Freeze: Minusgrader + Ett avsnitt av The New Scooby-Doo Movies utgiven på en VHS från Musikservice)
Niclas Wahlgren (The Batman)
Reuben Sallmander (Justice Leauge, Scooby-Doo möter Batman)
Stephan Karlsén (Bruce Wayne/Batman i Framtidens Batman)
Linus Wahlgren (Terry McGinnis/Batman i Framtidens Batman)
Anders Beckman (Batman: Den tappre och den modige samt kanske möjligen Lego Batman - Filmen från 2013)
Adam Fietz (The Lego Movie, The Lego Batman Movie)
Daniel Sjöberg (Young Justice)

Det kan finnas ytterligare svenska röster för Batman som jag inte känner till, så om ni vet någon annan som spelat Batman får ni gärna säga till.

Själv väljer jag Mattias Knave, då jag är uppväxt med Batman: The Animated Series. Jag ska dock medge att jag inte hört hur Stephan Karlsén, Niclas Wahlgren, Linus Wahlgren, Johan Wahlström och Sven-Åke Wahlström låter i rollen, så därför är kanske min röst inte rättvis. ^^

Glöm inte att det är mycket viktigt att motivera sin åsikt. :)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Den jag är uppväxt med och alltid har tyckt bäst om är Mattias Knave, som gjorde en utmärkt rollprestation i Batman - The Animated Series och både lik originalrösten samt bibehöll precis rätt röstkaraktär.

Dock blir det ju en haltande jämförelse, då långt ifrån alla de här TV-serierna haft samma originalröst för Batman/Läderlappen och det därför blir lite som att jämföra äpplen med päron...

Sen lär jag väl vara den enda i Sverige som fortfarande föredrar att karaktären ska heta Läderlappen, som jag är uppväxt med, men det är en annan femma...

Citat från: TonyTonka skrivet  5 april 2017 kl. 01:15:41
Glöm inte att det är mycket viktigt att motivera sin åsikt. :)
Bra att du sa det, så slipper jag... ;) Utan motivering blir sådana här omröstningstrådar tämligen meningslösa.

Olof Mellgren

Jag har hört att Daniel Sjöberg gör rösten till Batman i tv-serien Young Justice.

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 april 2017 kl. 02:17:11Sen lär jag väl vara den enda i Sverige som fortfarande föredrar att karaktären ska heta Läderlappen, som jag är uppväxt med, men det är en annan femma...

Då är vi i alla fall två. Jag läste en hel del superhjältetidningar som barn och tonåring, och jag blev inte så glad när de svenska namnen på Stålmannen och Läderlappen plötsligt inte dög längre.

Jag avstår från att rösta om bästa Läderlappsröst eftersom jag nästan inte har sett någon av de uppräknade filmerna och serierna.

Daniel Hofverberg

Skönt att höra att jag inte är ensam om det... Vare sig man tycker om det eller inte har ju dock Batman varit vedertaget namn i Sverige i minst 15 års tid, så det börjar man väl sakta att vänja sig vid.

Men om Superman verkligen blivit vedertaget har det i så fall gått över mitt huvud... På sistone har jag sett ett par svenska dubbningar där namnet Superman förekommit, och jag har blivit lika irriterad varenda gång. I min värld är det fortfarande vedertaget med namnet Stålmannen, och det känns som att det inte var alltför länge sedan det användes. Så när har egentligen namnet Superman börjat användas i Sverige, och var...? Eller är det varje enskild översättare som gör lite som de vill med det namnet...?

Oavsett vilket låter i alla fall namnet Superman väldigt konstlat och onaturligt när man hör det i talad svenska - det namnet hör hemma i det engelska språket...

Anders

Som jag nämnde i en annan tråd så kan olika röster vara jämbördiga. Själv tycker jag både att Mattias Knave och Fredrik Dolk (från Scooby-Doo-avsnittet) var lysande. Det är främst dessa jag är uppväxt med. Det känns inte som att Dolk skulle passa som Batman i The Animated Series och vice versa. Dessa är ju två helt olika läderlappar.
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

Anders

Citat från: Anders M Olsson skrivet  5 april 2017 kl. 16:53:30
Då är vi i alla fall två. Jag läste en hel del superhjältetidningar som barn och tonåring, och jag blev inte så glad när de svenska namnen på Stålmannen och Läderlappen plötsligt inte dög längre.

Jag avstår från att rösta om bästa Läderlappsröst eftersom jag nästan inte har sett någon av de uppräknade filmerna och serierna.
Jag förstår vad ni menar. Jag stör mig nämligen på att vissa säger "Spider-Man" istället för Spindelmannen. Att karaktären kallas för det i nyare svenska medier låter helt off!
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

Daniel Hofverberg

Det håller jag fullständigt med om, och jag tycker också det låter helt uppåt väggarna när Spindelmannen kallas för Spider-Man i det svenska språket.

Har ett karaktärsnamn varit vedertaget och dugt i flera decennier bör det finnas väldigt goda skäl om man plötsligt ska förbigå det...

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 april 2017 kl. 01:53:25Men om Superman verkligen blivit vedertaget har det i så fall gått över mitt huvud... På sistone har jag sett ett par svenska dubbningar där namnet Superman förekommit, och jag har blivit lika irriterad varenda gång. I min värld är det fortfarande vedertaget med namnet Stålmannen, och det känns som att det inte var alltför länge sedan det användes. Så när har egentligen namnet Superman börjat användas i Sverige, och var...? Eller är det varje enskild översättare som gör lite som de vill med det namnet...?

Oavsett vilket låter i alla fall namnet Superman väldigt konstlat och onaturligt när man hör det i talad svenska - det namnet hör hemma i det engelska språket...

Jag gissar att första gången som namnet Superman användes i ett svenskt sammanhang var i långfilmen Superman the Movie 1978-1979. Sen dess har det väl pendlat fram och tillbaka några gånger.

Jag håller med om att Superman låter väldigt konstlat på svenska. Super man? Ja, det gör man! Eller kanske inte. Men även Batman, Spiderman m.m. tycker jag låter fel.

Anders

Citat från: Anders M Olsson skrivet  6 april 2017 kl. 09:28:36
Jag gissar att första gången som namnet Superman användes i ett svenskt sammanhang var i långfilmen Superman the Movie 1978-1979. Sen dess har det väl pendlat fram och tillbaka några gånger.

Jag håller med om att Superman låter väldigt konstlat på svenska. Super man? Ja, det gör man! Eller kanske inte. Men även Batman, Spiderman m.m. tycker jag låter fel.
I den svenska dubben av Justice League heter karaktären "Superman". Men märkligt nog har många av de andra medlemmarna sina svenska namn, såsom Blixten, Mirakelkvinnan, Falkflickan och Gröna lyktan. Stålmannen är ju ändå ett av namnen som låter mest konsekvent i det svenska språket.
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

Anders M Olsson

Lustigt nog kallades Wonder Woman för Mirakelflickan i äldre svenska serietidningar. Kvinna var ett ord som kändes lite gammalmodigt och "ute" på 60-talet, så man försökte antagligen kringgå ordet.

Anders

Det är förresten märkligt att Robin aldrig (vad jag vet) har kallats för "Rödhaken" på svenska. Det engelska namnet är ju nämligen hämtat från den fågelarten. Att man valt att behålla det engelska namnet i det svenska språket kan bli förvirrande. Jag trodde nämligen att Robin var hans riktiga namn när jag var liten. Är detta kanske bara en översättningsmiss?
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

Anders M Olsson

Citat från: Anders skrivet  6 april 2017 kl. 09:42:49Det är förresten märkligt att Robin aldrig (vad jag vet) har kallats för "Rödhaken" på svenska. Det engelska namnet är ju nämligen hämtat från den fågelarten. Att man valt att behålla det engelska namnet i det svenska språket kan bli förvirrande. Jag trodde nämligen att Robin var hans riktiga namn när jag var liten. Är detta kanske bara en översättningsmiss?

Du har absolut en poäng. Men orsaken till att man inte har översatt Robin är nog att det har en lång historia som egennamn i Sverige, minst sen slutet av 1800-talet. Så till skillnad från de andra superhjältenamnen låter det inte konstigt eller främmande på svenska.

Anders

Citat från: Anders M Olsson skrivet  6 april 2017 kl. 09:53:13
Du har absolut en poäng. Men orsaken till att man inte har översatt Robin är nog att det har en lång historia som egennamn i Sverige, minst sen slutet av 1800-talet. Så till skillnad från de andra superhjältenamnen låter det inte konstigt eller främmande på svenska.
Fast jag tycker att det är just faktumet att det faktiskt är ett tilltalsnamn i Sverige, men inte den svenska benämningen på fågelarten, som gör behållningen av det engelska namnet märklig. Särskilt med tanke på att man översatte karaktärsnamn till svenska för jämnan förr. Hans namn är ju som sagt hämtat från fågelarten, och inte tilltalsnamnet.  :o
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

Daniel Hofverberg

Men Rödhaken blir ju väldigt mycket längre än Robin, så det är ju inte direkt optimalt. Sen kan det förstås också vara att någon översättare vid något tillfälle har missat betydelsen av namnet Robin, och tolkat det som att det är egennamnet som åsyftas (trots allt väldigt lätt hänt, då Robin är vedertaget som egennamn i både Sverige och engelskspråkiga länder), så att alla senare översättare fortsatt i den banan.

Anders

Fast om Batman (två vokaler) kan bli Läderlappen (fyra vokaler) så är ju en extra vokal ingen enorm förlängning om Robin hade blivit Rödhaken. Men detta är som sagt antagligen en översättningsmiss.
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

Anders M Olsson

Citat från: Anders skrivet  6 april 2017 kl. 10:02:50Särskilt med tanke på att man översatte karaktärsnamn till svenska för jämnan förr. Hans namn är ju som sagt hämtat från fågelarten, och inte tilltalsnamnet.  :o

Är du säker på det? Jag har för mig att namnet ursprungligen syftade på Robin Hood, inte på någon fågelart. Rödhaken är i så fall en efterkonstruktion.

Anders

Jag tycker mig i alla fall ha läst någonstans att hans hjälteidentitet blev inspirerad från fågeln rödhake. Namnet Nightwing, som Dick Grayson senare skulle anta, var också inspirerad från en fågelart. Dock en fiktiv fågelart som är inhemsk på Stålmannens hemplanet. Nightwing översatte man iallafall till "Nattvingen" i de tidiga svenska översättningarna. Jag har även för mig att Dick Grayson har en hobby som fågelskådare.
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

jimstrom

Har svårt att tänka mig Johan Wahlström i rollen som Läderlappen, hans bror minns jag klart och tydligt i Mediadubbs dubbning av superhjältarna som det hette då.

Lite ifrån själva ämnet men även om han är gammal nu, så är jag säker på att Sture Ström blivit en grym Läderlappen ala Adam West.
"Det finns ingen varnings skylt dumskalle, därför att jag stal den." - Kung Koopa (Super Mario Brödernas Super Show)

Anders M Olsson

Citat från: Anders skrivet  6 april 2017 kl. 14:25:53
Jag tycker mig i alla fall ha läst någonstans att hans hjälteidentitet blev inspirerad från fågeln rödhake. Namnet Nightwing, som Dick Grayson senare skulle anta, var också inspirerad från en fågelart. Dock en fiktiv fågelart som är inhemsk på Stålmannens hemplanet. Nightwing översatte man iallafall till "Nattvingen" i de tidiga svenska översättningarna. Jag har även för mig att Dick Grayson har en hobby som fågelskådare.

Det är ju ganska vanligt att man i serievärlden reviderar eller bygger på figurernas biografier och ursprung i efterhand. Det kan mycket väl ha påståtts i någon senare serie att Robin tog sitt namn efter fågeln, men jag tror inte det var den ursprungliga tanken.

Titta t.ex. på den här bilden av Robin Hood som publicerades några år innan Läderlappens medhjälpare Robin dök upp:
http://brudesworld.tumblr.com/image/116898437490

Det kan väl knappast vara någon tvekan om var Robins uniform kommer ifrån. Jämför färgerna, bältet, snörningen av västen.

Alexander

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 april 2017 kl. 01:53:25
Skönt att höra att jag inte är ensam om det... Vare sig man tycker om det eller inte har ju dock Batman varit vedertaget namn i Sverige i minst 15 års tid, så det börjar man väl sakta att vänja sig vid.

Men om Superman verkligen blivit vedertaget har det i så fall gått över mitt huvud... På sistone har jag sett ett par svenska dubbningar där namnet Superman förekommit, och jag har blivit lika irriterad varenda gång. I min värld är det fortfarande vedertaget med namnet Stålmannen, och det känns som att det inte var alltför länge sedan det användes. Så när har egentligen namnet Superman börjat användas i Sverige, och var...? Eller är det varje enskild översättare som gör lite som de vill med det namnet...?

Oavsett vilket låter i alla fall namnet Superman väldigt konstlat och onaturligt när man hör det i talad svenska - det namnet hör hemma i det engelska språket...

Det är direktiv från kunden att det ska översättas så, Daniel.  :)

Elios

Mattias Knave är den ända riktiga fenomenet till Batman. Men var kallas han egentligen förr de  svarta riddaren?  ???

Oskar

Jag tycker att är konstig att inte Mattias Knave gör Batman fortsatta.
Mattias Knave borde göra Batman fortsatta till filmen och serien.
Jag fattar inte Warner bros varför dom underkänt Mattias Knave som Batman?

Steffan Rudvall

Citat från: Oskar skrivet 31 december 2020 kl. 13:43:06
Jag tycker att är konstig att inte Mattias Knave gör Batman fortsatta.
Mattias Knave borde göra Batman fortsatta till filmen och serien.
Jag fattar inte Warner bros varför dom underkänt Mattias Knave som Batman?
Warner är väl inte inblandade, dubbningar där Mattias är Batman är ju beställda av olika tv-kanaler. Mattias har sagt att han blev utbytt för att Batman skulle vara yngre i Framtidens Batman. Förresten så tror jag inte att Mattias är underkänd.

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 31 december 2020 kl. 13:49:55
Warner är väl inte inblandade, dubbningar där Mattias är Batman är ju beställda av olika tv-kanaler. Mattias har sagt att han blev utbytt för att Batman skulle vara yngre i Framtidens Batman. Förresten så tror jag inte att Mattias är underkänd.

Bruce Waynce skulle vara äldre Framtidens Batman.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Anders Beckman är underbar i rollen ! ;D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 31 december 2020 kl. 13:55:00
Bruce Waynce skulle vara äldre Framtidens Batman.
Jag vet inte riktigt vem han menar när han säger att han blev utbytt för att Batman skulle vara yngre, menar han kanske Terry McGinnis?

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 31 december 2020 kl. 14:12:33
Jag vet inte riktigt vem han menar när han säger att han blev utbytt för att Batman skulle vara yngre, menar han kanske Terry McGinnis?

Antagligen, Men det är dock inte samma karaktärer.

Stephan Karlsén spelar Bruce Wayne.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.