Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Vilka gjorde dom svenska rösterna i he-man och She-ra?

Startat av Jim Ström, 17 oktober 2012 kl. 22:05:51

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Jim Ström

Jag och min kompis pratade minnen igen, och dessa två serier kom upp. minns att jag hade några vhs kassetter med He-man, och har även minnen av att ha sett She-ra på svenska, men har ingen aning om vilka som gjorde dom svenska rösterna.

Har också minne av en julspecial med He-man och She-ra, och har ett svagt minne att Peter Harrysson var rösten till Skeletor i den dubben.

alltså:

1: Vilka gjorde rösterna till He-man?

2: Vilka gjorde rösterna i She-ra?

3: vilka gjorde rösterna i julspecialen?

Skulle vara väldigt tacksam att få reda på detta.

Jim Ström

Daniel Hofverberg

Det finns flera olika dubbningar av He-Man - minst tre olika vill jag minnas. En gjordes av KM Studio, en av Media Dubb och ytterligare en vet jag inte. I KM Studios dubb vill jag minnas att bl.a. Peter Wanngren (He-Man), Monica Forsberg (Sorceress, Evil-Lynn, m.fl), Ulf-Peder Johansson (Skeletor, Orko, m.fl.) och Sten Carlberg medverkade. De andra dubbningarna har jag tyvärr glömt bort...

She-Ra kommer jag tyvärr inte ihåg någonting om.

I julspecialen med He-Man och She-Ra medverkade däremot följande:
Irene Lindh
Beatrice Järås
Peter Harryson
Gunnar Ernblad
Staffan Hallerstam

Kommer tyvärr inte ihåg vilka som spelade respektive karaktär. Jag vet heller inte vem som gjorde den dubbningen, men antingen Media Dubb eller Videobolaget känns väl som en inte alltför vågad gissning. Julspecialen gavs först ut av Hemfilms, och senare av Egmont.

Christer

Det finns mycket korrekt info på http://sv.wikipedia.org/wiki/Masters_of_the_Universe_p%C3%A5_svenska#1983_.C3.A5rs_TV-serie (Jag har skrivit den... :) )

För julspecialen var rollerna (kollar igenom den nu):

Staffan Hallerstam - He-Man/Prins Adam, Miguel, Bow, Spikor
Irene Lindh - She-Ra/Adora, Drottning Marlena
Peter Harrysson - Skeletor, Kung Randor, Man-at-Arms, Cutter
Gunnar Ernblad - Hordak, Horde Prime, Orko, Two-Bad, Rattlor, Swiftwind, Monstroider
Beatrice Järås - Alicia, Teela, Mermista, Perfuma, Catra, Peekablue, Zipper

juku


Christer

Inte vad jag vet.

Har aldrig lyckats ta reda på om det finns några svenska She-Ra-band och i så fall vad som finns på dem. Om de finns är det väl troligt att Secret of the Sword finns med, eftersom de är de fem första avsnitten. Det är å andra sidan troligt att de inte finns dubbade då det är svårare att släppa dem skiljda från varandra på videokassetter.

Christer

Här finns tecken på en svensk dubb av She-Ra: https://www.flashback.org/t1795978

Jag har också ett eget väldigt svagt minne av att ha hyrt ett band vid tillfälle och undrat varför inte He-Man var med.

Daniel Hofverberg

Citat från: Christer skrivet 19 oktober 2012 kl. 17:29:52
Har aldrig lyckats ta reda på om det finns några svenska She-Ra-band och i så fall vad som finns på dem. Om de finns är det väl troligt att Secret of the Sword finns med, eftersom de är de fem första avsnitten.
Jo, She-Ra har faktiskt släppts i Sverige. Barnens videobibliotek/Vestron Video släppte tydligen 3 VHS-volymer i Sverige 1987 med avsnitt av serien. Enligt Svensk Mediedatabas var det följande avsnitt som släpptes och som alltså dubbats till svenska:

Volym 1:
The crystal castle / Kristallslottet (Avsnitt 22)
The missing axe / Den försvunna yxan (Avsnitt 9)

Volym 2:
Huntara / Huntara (Avsnitt 45)
For want of a horse / Kuppen mot Vindsnabb (Avsnitt 49)

Volym 3:
Loss for words / Folkets röst (Avsnitt 17)
My friend, my enemy / Min vän, min fiende (Avsnitt 51)

Jag förstår mig inte på logiken i de släppta avsnitten, men kanske är det här avsnitt som fungerar ovanligt bra oberoende av varann...? De fem avsnitt som utgör The Secret of the Sword verkar alltså inte ha dubbats.

Jag har inte själv tillgång till de här kassetterna, så jag har ingen aning om röster eller dubbning. Men i ett flertal av Barnens videobiblioteks andra hyrkassetter medverkade Beatrice Järås, Liza Öhman, Gunnar Ernblad och Tommy Nilsson. Men det kan förmodligen variera mellan olika filmer/serier. Vet inte vilket dubbningsbolag som gjorde dubbningarna åt den här distributören, men på den tiden när Barnens videobibliotek var aktiva fanns det väl i stort sett bara tre aktiva dubbningsbolag i Sverige (GSP Film/Media Dubb, Videobolaget och KM Studio).

juku


Daniel Hofverberg

Om jag inte minns fel var De oslagbara den svenska titeln på julspecialen med He-Man och She-Ra, så den hör ju egentligen inte till någon av serierna.

Anders

Är det verkligen Media Dubb som ligger bakom dubbningen där Staffan Hallerstam gjorde rösten till He-Man/Prins Adam? Av dubbningens utbud av röster och förmodade datering att döma så hade jag snarare gissat på att Videobolaget gjorde den dubbningen. När Lasse Svensson startade Media Dubb hade ju han samlat på sig en hel del yngre dubbare, varav inga medverkade i den dubben.
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

Erika

Citat från: Anders skrivet 26 september 2016 kl. 17:31:01
Är det verkligen Media Dubb som ligger bakom dubbningen där Staffan Hallerstam gjorde rösten till He-Man/Prins Adam? Av dubbningens utbud av röster och förmodade datering att döma så hade jag snarare gissat på att Videobolaget gjorde den dubbningen. När Lasse Svensson startade Media Dubb hade ju han samlat på sig en hel del yngre dubbare, varav inga medverkade i den dubben.

Jag har också på senare år börjat misstänka att det bör ha varit Videobolaget/Kit & co låg bakom dubben snarare än Media Dubb.

Får även passa på att be om ursäkt, då detta missförstånd härstammar från mig... 

Anders

Citat från: Erika skrivet 26 september 2016 kl. 21:00:28
Jag har också på senare år börjat misstänka att det bör ha varit Videobolaget/Kit & co låg bakom dubben snarare än Media Dubb.

Får även passa på att be om ursäkt, då detta missförstånd härstammar från mig...
Ah, okej. Det är dock ganska många andra som har påstått att det var en Media Dubb-produktion, så känn dig inte alltför skyldig.  ;D

Men jag har på senare tid som sagt börjat tvivla och hittade ingen 100%:ig källa på att det var Media Dubb som gjorde den. Enligt artikeln om Videobolaget på Dubbnings Wiki så bör det ha varit de som gjorde den dubbningen iallafall.
http://sv.dubbnings.wikia.com/wiki/Videobolaget
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

TonyTonka

Citat från: Anders skrivet 27 september 2016 kl. 21:24:58
Enligt artikeln om Videobolaget på Dubbnings Wiki så bör det ha varit de som gjorde den dubbningen iallafall.
http://sv.dubbnings.wikia.com/wiki/Videobolaget

Alltså, det där är min wiki som jag skapade för skojs skull för några år sedan, och som jag fortfarande redigerar på idag, mest för att hålla koll på dubbningar som inte finns på Dubbningshemsidan ännu. xD

När jag skrev den artikeln så visste jag ännu inte att Kit & Co också gjorde dubbningar åt Musikservice och Wendros, så jag antog att det var Videobolaget som gjort den dubbningen av He-Man eftersom att den släpptes av Musikservice. Men det kan mycket väl vara Kit & Co som gjort dubbningen.  :)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Anders

Citat från: TonyTonka skrivet 28 september 2016 kl. 03:27:37
Alltså, det där är min wiki som jag skapade för skojs skull för några år sedan, och som jag fortfarande redigerar på idag, mest för att hålla koll på dubbningar som inte finns på Dubbningshemsidan ännu. xD

När jag skrev den artikeln så visste jag ännu inte att Kit & Co också gjorde dubbningar åt Musikservice och Wendros, så jag antog att det var Videobolaget som gjort den dubbningen av He-Man eftersom att den släpptes av Musikservice. Men det kan mycket väl vara Kit & Co som gjort dubbningen.  :)
Jaså? Nåja, jag misstänker fortfarande att denna studio eller någon liknande låg bakom den dubbningen.  :)

Är det någon som vet om samtliga av de tre dubbningarna gavs ut på video, och om det var någon av dem som sändes på TV?
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

Daniel Hofverberg

Såvitt jag vet har 1980-talsserien He-Man aldrig sänts i svensk TV, oavsett dubbning; utan bara serien från 2000-talet.

Citat från: TonyTonka skrivet 28 september 2016 kl. 03:27:37
När jag skrev den artikeln så visste jag ännu inte att Kit & Co också gjorde dubbningar åt Musikservice och Wendros, så jag antog att det var Videobolaget som gjort den dubbningen av He-Man eftersom att den släpptes av Musikservice. Men det kan mycket väl vara Kit & Co som gjort dubbningen.  :)
Videobolaget är bara en allmän ljudstudio, som såvitt jag vet inte gjort några dubbningar i egen regi. De flesta (om inte alla?) dubbningar som spelats in i Videobolagets studior har det varit enmansföretaget Kit & Co. (Kit Sundqvist) som producerat, som alltså har hyrt in sig i Videobolagets lokaler för att utföra dubbningarna.

Och än så länge har vi ju inte lyckats klarlägga med säkerhet vilka som gjort Musikservice dubbningar, även fast jag som sagt tycker att mycket tyder på just Kit & Co. Men det kan mycket väl vara fel, och det kan ju också röra sig om något allmänt ljudföretag som dubbat åt Musikservice och som inte brukar göra dubbningar i vanliga fall. Det är ju heller inte helt omöjligt att Musikservice själva har utfört dubbningarna, genom att hyra in sig i någon ljudstudio, även fast det förefaller mindre troligt.