Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Önska creditlistor

Startat av TonyTonka, 15 februari 2009 kl. 16:06:47

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 januari 2020 kl. 02:51:22
Dolittle distribueras av UIP medan Spies in Disguise och The Call of the Wild - Skriet från vildmarken (som den officiella svenska titeln verkar ska bli) distribueras av 20th Century Fox, så om inget oförutsett inträffar innan dess är jag nästan helt säker på att jag kommer få creditlistor till alla tre strax innan respektive premiär (senast dagen innan premiären). :) Båda de två distributörerna är mycket hjälpsamma, och jag har kontaktpersoner på båda företagen som alltid har hjälpt mig förut.

Under förutsättning att det nu stämmer att The Call of the Wild - Skriet från vildmarken kommer att dubbas, förstås (vilket fortfarande inte verkar ha bekräftats från officiellt håll) - de två andra råder det ju i alla fall ingen tvekan om...

Tack ! SUPERTREVLIGT att höra !!!

Disneyfantasten

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  4 januari 2020 kl. 11:53:03
Här är den kompletta creditslistan till Peter Pan


----- 1992 ÅRS OMDUBB: ----------

Svenska röster:
Berättare ................. Ingemar Carlehed
Fru Darling (Mamma) ....... Christel Körner
Herr Darling (Pappa) ...... Peter Wanngren
Peter Pan ................. Anders Öjebo
Kapten Krok ............... Bo Maniette
Lena ...................... Myrra Malmberg
John ...................... Samuel Elers-Svensson
Mikael .................... Jimmy Björndahl
Herr Smee ................. Hans Lindgren
Fox ....................... Cecilia Molander
Cubby ..................... Anders Öjebo
Indianhövding (dialog) .... Ulf Källvik
                     (sång) ...... Bo Maniette
Squaw ..................... Liza Öhman
Pirater ................... Hasse Andersson
                               Bertil Engh
                               Ingemar Carlehed
                     Ulf Källvik
Kanin ..................... Jerry Liedberg
Tvillingarna .............. Monica Forsberg
Sjöjungfrur ............... Monica Forsberg
                       Anna Nylén
                       Maria Kihl

Kör ....................... Öjebokören

Arr:
Liza Öhman

Dir:
Stefan Berglund

Översättning:
Monica Forsberg

Regi:
Monica Forsberg

Svenska sångtexter:
Monica Forsberg

Tekniker:
Lennart Olsson
Thomas Banestål
Anders Öjebo

Inspelat i KM Studio AB, juni 1992

Kreativ ledning:
Kirsten Saabye


Svensk version producerad av:
Disney Character Voices International

Fanns det inte bevarat vilka som spelade Indianerna? (tyckte mig höra bl.a. Anders Öjebo och Bertil Engh)

Hur går det förresten med kompletterade listor till bl.a. Pongo och De 101 Dalmatinerna (omdubbningen från 1995), m.fl.?  :)

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 januari 2020 kl. 12:17:40
Fråga: Vet någon möjligtvis vilka som är medlemmar i Öjebokören? (för jag tycker mig höra bl.a. Anders Öjebo, Bertil Engh, Christel Körner, Monica Forsberg och Liza Öhman i kören)
Citat från: Oscar Isaksson skrivet  4 januari 2020 kl. 13:04:25
Det säkraste svaret får du nog om du kontaktar Stefan Berglund.
När jag blivit frisk kan jag fråga Stefan Berglund om den saken. :)

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 januari 2020 kl. 20:37:26
När jag blivit frisk kan jag fråga Stefan Berglund om den saken. :)

Tack på förhand!  :)

PS: Kan du samtidigt också passa på att utröna medlemmarna i bl.a. Snövättarna och Örebro Kammarkör? DS

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 januari 2020 kl. 20:40:54
Tack på förhand!  :)

PS: Kan du samtidigt också passa på att utröna medlemmarna i bl.a. Snövättarna och Örebro Kammarkör? DS
Örebro kammarkör är en stor amatörkör som består av ungefär 40 personer, och som har varit aktiva från 1961 och fram tills idag. Inte ens på körens webbsida står det dock något om exakt vilka medlemmarna är ens idag, och frågan är väl om någon har dokumenterat vilka som var med i kören när olika dubbningar gjordes...? Förmodligen lär det väl ha bytts ut, tillkommit och försvunnit körsångare under årens gång. Jag kan göra ett försök att kontakta kören själv och fråga dem, men jag misstänker att de inte lär orka ta reda på exakt vilka som råkade vara med i kören precis när de aktuella dubbningarna spelades in...

Vad gäller Snövättarna (eller Snötvättarna) vet jag tyvärr inte vem man skulle kunna fråga, som möjligen skulle kunna veta något om den mystiska gruppen... Jag frågade Mari-Anne Barrefelt, svensk producent för omdubben av Snövit och de sju dvärgarna, för ett par år sedan; men tyvärr visste hon ingenting och hade heller ingen dokumentation kvar - det enda hon hade kvar var en creditlista, och där stod det inte ens med "Snövättarna" eller "Snötvättarna" med (där stod bara dvärgarnas dialogröster).

Den enda som med säkerhet måste ha vetat vilka som var körsångare i omdubben av Snövit var förstås Doreen Denning, men tyvärr har hon ju varit död i över ett decennium, och jag hann tyvärr inte fråga henne om det här medan hon var i livet. :(

Den enda möjligheten att få klarhet om det här är nog om Doreen Denning efterlämnat någon form av anteckningar eller credits som berör körsången - i så fall lär det finnas i
Svenska Filminstitutets arkiv, dit en väninna till Doreen skänkte allt material som Doreen efterlämnat när hon gick bort. Tyvärr kan man bara studera det materialet på plats i Svenska Filminstitutets lokaler, och tyvärr bor jag alldeles för långt från Stockholm för att det ska vara möjligt. Så det måste tyvärr någon som bor närmare Stockholm forska vidare kring... I det här fallet lär det intressanta finnas i en pärm kallad volym 16.

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 januari 2020 kl. 03:31:12
Örebro kammarkör är en stor amatörkör som består av ungefär 40 personer, och som har varit aktiva från 1961 och fram tills idag. Inte ens på körens webbsida står det dock något om exakt vilka medlemmarna är ens idag, och frågan är väl om någon har dokumenterat vilka som var med i kören när olika dubbningar gjordes...? Förmodligen lär det väl ha bytts ut, tillkommit och försvunnit körsångare under årens gång. Jag kan göra ett försök att kontakta kören själv och fråga dem, men jag misstänker att de inte lär orka ta reda på exakt vilka som råkade vara med i kören precis när de aktuella dubbningarna spelades in...

Om du ska fråga gällande Örebro kammarkör så hör med Fred Sjöberg som har arbetat där som dirigent/musikalisk ledning i hundra år.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 januari 2020 kl. 03:31:12
Vad gäller Snövättarna (eller Snötvättarna) vet jag tyvärr inte vem man skulle kunna fråga, som möjligen skulle kunna veta något om den mystiska gruppen... Jag frågade Mari-Anne Barrefelt, svensk producent för omdubben av Snövit och de sju dvärgarna, för ett par år sedan; men tyvärr visste hon ingenting och hade heller ingen dokumentation kvar - det enda hon hade kvar var en creditlista, och där stod det inte ens med "Snövättarna" eller "Snötvättarna" med (där stod bara dvärgarnas dialogröster).

Den enda som med säkerhet måste ha vetat vilka som var körsångare i omdubben av Snövit var förstås Doreen Denning, men tyvärr har hon ju varit död i över ett decennium, och jag hann tyvärr inte fråga henne om det här medan hon var i livet. :(

Den enda möjligheten att få klarhet om det här är nog om Doreen Denning efterlämnat någon form av anteckningar eller credits som berör körsången - i så fall lär det finnas i
Svenska Filminstitutets arkiv, dit en väninna till Doreen skänkte allt material som Doreen efterlämnat när hon gick bort. Tyvärr kan man bara studera det materialet på plats i Svenska Filminstitutets lokaler, och tyvärr bor jag alldeles för långt från Stockholm för att det ska vara möjligt. Så det måste tyvärr någon som bor närmare Stockholm forska vidare kring... I det här fallet lär det intressanta finnas i en pärm kallad volym 16.

Allt... är att ta i för det saknas dokument och pärmar samt egna ljudupptagningar som hon hänvisar till i annan dokumentation.
Jag har kollat igenom Doreen Dennings arkiv en handfull gånger speciellt nu när jag är bosatt i Stockholm.
Vad jag har läst så finns det inte så mycket dokumenterat när det kommer till vad som bestämdes i musikstudion, för tyvärr på den här tiden brukar allt sånt vara upp till den som hade den musikalika ledningen. Och det som kommer fram när man läser, är att Doreen Denning höll sig väldigt mycket ur vägen då, men var den som hade det sista kreativa ordet.
Kort sagt, finns inte så bra dokumenterat om någon av körerna i någon film som hon jobbade med.

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  6 januari 2020 kl. 04:23:08
Allt... är att ta i för det saknas dokument och pärmar samt egna ljudupptagningar som hon hänvisar till i annan dokumentation.
Jag har kollat igenom Doreen Dennings arkiv en handfull gånger speciellt nu när jag är bosatt i Stockholm.
Vad jag har läst så finns det inte så mycket dokumenterat när det kommer till vad som bestämdes i musikstudion, för tyvärr på den här tiden brukar allt sånt vara upp till den som hade den musikalika ledningen. Och det som kommer fram när man läser, är att Doreen Denning höll sig väldigt mycket ur vägen då, men var den som hade det sista kreativa ordet.
Kort sagt, finns inte så bra dokumenterat om någon av körerna i någon film som hon jobbade med.
Aj då, det var tråkigt att höra... :(

Har du gått igenom volym 16 (som PDF-dokumentet refererar till) med Snövit och de sju dvärgarna, och sett vad som står med där? Det står ju att det ska finnas "anteckningar" och "credits" - står det något i något av dessa angående sångrösterna?

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 januari 2020 kl. 06:42:36
Aj då, det var tråkigt att höra... :(

Har du gått igenom volym 16 (som PDF-dokumentet refererar till) med Snövit och de sju dvärgarna, och sett vad som står med där? Det står ju att det ska finnas "anteckningar" och "credits" - står det något i något av dessa angående sångrösterna?
Det som står i hennes anteckningar rör mest förberedande arbete som vilka alternativa skådespelare/sångare som är påtänkta att göra röstprov och vilka som varit inne i studion (finns några sidor med schemautdrag från arbetet i "dialogstudion" )  sen även väldigt utförligt hur de ska mixat omdubbningen från grunden med ljudeffekter och musik för att sedan skicka till staterna för granskning. Samt lite till som handlar mest om den svenska bildversionen och hur texterna i bild ska utformas.

Oscar Isaksson

Disneys Cheetah på äventyr Cheetah (1989)

Svenska röster:
Ted ................ MAGNUS REHBÄCK
Susan ............ JESSICA PELLEGRINI
Mogoro .......... SAMUEL SJÖBLOM
Earl ............... ANDERS BECKMAN
Jean .............. GUNNEL FRED
Patel .............. FREJ LINDQVIST
Nigel .............. ÅKE LINDSTRÖM
Abdullah ........ ALLAN SVENSSON
Patels Kusin ... JAN NYGREN
Kipoin ............ MAZLUM KIPER
Lani ............... NILGÜN TUNCELLI
Larry ............. NILS EKLUND
David ............. ROBERT SJÖBLOM

övriga röster:
ULF EKLUND
PALLE GRANDITSKY
MARIA WEISBY

svensk bearbetning och regi
ROBERT SJÖBLOM

Sonet
MARI-ANNE BARREFELT
SVEN FAHLÉN
JAN-ERIK LUNDBERG
LARS KLETTNER
CLAES SJÖBERG
MIKAEL LÖSCHNER

Daniel Hofverberg

Cheetah på äventyr har jag faktiskt redan uppskrivet, och den har tidigare legat ute på sajten - den verkar ha publicerats i september 2009.

Vet inte vad som hänt, men av någon anledning verkar den creditlistan helt ha försvunnit från sajten... :( Jag får lägga upp den igen.

För övrigt en riktigt bra film (och en mycket välgjord dubbning), och tråkigt att den inte släppts på DVD i Skandinavien. :(

Elios

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 januari 2020 kl. 03:01:48
Cheetah på äventyr har jag faktiskt redan uppskrivet, och den har tidigare legat ute på sajten - den verkar ha publicerats i september 2009.

Vet inte vad som hänt, men av någon anledning verkar den creditlistan helt ha försvunnit från sajten... :( Jag får lägga upp den igen.

För övrigt en riktigt bra film (och en mycket välgjord dubbning), och tråkigt att den inte släppts på DVD i Skandinavien. :(

Detta är då den tredje i Cheetah Girls?^^

Oscar Isaksson

Kompletterade knapphändiga credits för Pongo och de 101 dalmatinerna omdubb

kor:
Queenie (Maj-ros) - Monica Forsberg
Princess (okänd, inte Christel Körner)
Duchess (Gullan) - Kerstin Andeby

Miss Birdwell - Christel Körner
Mr Simpkins - Acke Svensson
Kommissarien - Bertil Engh
Radiosångerska - Monica Forsberg
Mekanikern - Bo Maniette
Frågeledaren - Ulf Källvik
Terriern (okänd)
Prästen - Hans Andersson
Chauffören - Bo Maniette
Valpar - Mia Kihl m.fl.


Sånger:
"Cruella de Vil" (Cruella de Vil)
Sång: Ulf Källvik

"Kanine Krunchies smakar bäst" (Kanine Krunchies Kommercial)
Sång: Mia Kihl, Mariam Wallentin, Hanna Storm-Nielsen, Helen Karlin

"En kennel för små dalmatiner" (Dalmatian Plantation)
Sång: Ulf Källvik, Anders Öjebo, Monica Forsberg, Bertil Engh 


Inspelat i KM Studio AB, Karlskoga, februari 1995

Oscar Isaksson

Ska vi bli ihop?
(Ska' vi være kærester?)

Svenska röster:
Ludvig............................Kim Stålnacke-Jonsson
Alice...............................Nadine Legros
Ludvigs mor....................Susanne Barklund
Ludvigs far......................Jan Simonsson
Dirigenten......................Ulf Isenborg
Tynd, den äldre mannen...Hans Lindgren

Röstregi:
Morgan Elfving

Dubbningsbolag:
Media Dubb International

Daniel Hofverberg

Citat från: Elios skrivet  7 januari 2020 kl. 07:58:35
Detta är då den tredje i Cheetah Girls?^^
Nej, Cheetah på äventyr har ingenting med Cheetah Girls att göra, utan är en familjefilm från Disney från 1989 (live-action) om en gepard i Afrika.

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  7 januari 2020 kl. 11:45:15
Ska vi bli ihop?
(Ska' vi være kærester?)

Svenska röster:
Ludvig............................Kim Stålnacke-Jonsson
Alice...............................Nadine Legros
Ludvigs mor....................Susanne Barklund
Ludvigs far......................Jan Simonsson
Dirigenten......................Ulf Isenborg
Tynd, den äldre mannen...Hans Lindgren

Röstregi:
Morgan Elfving

Dubbningsbolag:
Media Dubb International
Den känner jag faktiskt inte till. Är det en TV-serie, långfilm eller kortfilm, och var har den släppts/sänts? Och vet du något om översättare?

Elios

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 januari 2020 kl. 20:25:02
Nej, Cheetah på äventyr har ingenting med Cheetah Girls att göra, utan är en familjefilm från Disney från 1989 (live-action) om en gepard i Afrika.

Aha. Lätt att blanda ihop där. Hade jag gärna velat se.  8)