Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 mars 2024 kl. 09:42:35Det jag skrev stämmer tydligen bara till hälften, nu när jag undersökt saken närmare. Den engelska dubbningen av säsong 1 och 2 gjordes helt och hållet av SDI Media i USA i samarbete med SDI Media i Mexiko; både vid dialog och sång.Sæson 1 blev lavet i US, mens sæson 2 og 3 blev dubbet af danske stemmeskuespillere Clara Rugaard dubbede Violetta i 2-3. Maggie McClure dubbede kun sæson 1
Säsong 3 dubbades av SDI Media USA vid dialog men av SDI Media i Danmark vid sånger - vilket innebär att rollfigurerna har fått behålla samma engelska röster vid dialog som i säsong 1 och 2, men fått helt nya röster vid sång. Det är delvis samma skådespelare som i den danska dubbningen, men inte helt och hållet. Violetta spelas exempelvis i den danska dubbningen av Marie Søderberg, medan den engelska sångrösten görs av Clara Rugaard-Larsen; som för övrigt även sjunger ledmotivet i den danska dubben.