Dubbningshemsidans forum

Dubbningar => Dubbningar och röster => Ämnet startat av: TonyTonka skrivet 16 december 2019 kl. 23:01:20

Titel: Dubbning av sång i eftertexterna
Skrivet av: TonyTonka skrivet 16 december 2019 kl. 23:01:20
Hur kommer det sig att Disney dubbat sången i eftertexterna på Skönheten och Odjuret och Ringaren i Notre Dame, men inte i till exempel Aladdin och Pocahontas?  ???
Titel: SV: Dubbning av sång i eftertexterna
Skrivet av: TonyTonka skrivet 22 december 2019 kl. 11:26:26
Ingen som vet?  :(
Titel: SV: Dubbning av sång i eftertexterna
Skrivet av: moviefan skrivet 18 juli 2020 kl. 18:53:14
Det är märkligt att vissa låtar på eftertexterna i dubbade filmer är kvar på engelska. I svanprinsessan 3 så spelas instrumental versionen av Because I Love Her, och det är lite märkligt. I svenska versionen av Tummelisa är  Bara hjärtat är med på svenska men Let me be your wings är på engelska. Varför är första låten den svenska versionen, medan den andra i original version ? 
Titel: SV: Dubbning av sång i eftertexterna
Skrivet av: moviefan skrivet 23 november 2020 kl. 23:10:47
Pop versionen av Slå dig fri i Frost, är kvar på engelska (eftertext versionen)

För längre än för alltid i Svanprinsessan (eftertext versionen dubbad)

Tycker eftertext versionen av Far longer than forever låter mycket bra på eftertexterna i tvvåan.
Titel: SV: Dubbning av sång i eftertexterna
Skrivet av: moviefan skrivet 29 juli 2023 kl. 09:54:48
Citat från: moviefan skrivet 18 juli 2020 kl. 18:53:14Det är märkligt att vissa låtar på eftertexterna i dubbade filmer är kvar på engelska. I svanprinsessan 3 så spelas instrumental versionen av Because I Love Her, och det är lite märkligt. I svenska versionen av Tummelisa är  Bara hjärtat är med på svenska men Let me be your wings är på engelska. Varför är första låten den svenska versionen, medan den andra i original version ?
Någon som vet ?