Dubbningshemsidans forum

Dubbningar => Omröstningar, listor och sammanställningar => Ämnet startat av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 17:40:29

Titel: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 17:40:29
Här tänkte jag starta ett ämne där jag tar upp svenska dubbningar av DreamWorks, Don Bluth, Warner Bros, Blue Sky Studios, Illumination Entertainment, m.fl. (dock gäller detta endast filmer producerade i USA)

Om någon råkar veta något mer så är det bara att säga till!

Jag tänkte börja alldeles strax och jag börjar med DreamWorks-filmen Wallace och Gromit Otroliga Äventyr! (som inte är någon direkt långfilm men iallafall)

Wallace och Gromit Otroliga Äventyr (1996);

>Wallace = Claes Månsson

>Wendolene Ramsbotton = Susanne Barklund

(tyvärr vet jag inte vilka som kan tänkas vara studio eller personal, men om något råkar veta är det bara att hojta till, skulle spontant gissa Eurotroll men jag avvaktar tills jag fått klartecken)

Nästa rollista blir Prinsen av Egypten!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 17:48:54
Prinsen av Egypten (1998);

>Moses = Anders Ekborg

>Sipporas = Sharon Dyall

>Miriam (Moses syster) = Carola Sögaard

>Aron (Moses bror) = Roger Storm

>Ramses = Stefan Sauk

>Farao Seti (Ramses pappa) = Sten Ljunggren

>Hotep (trollkarl) = Andreas Nilsson

>Huy (trollkarl) = Erik Blix

>Drottningen = Beatrice Järås

>Överstepräst Jetro = Tommy Nilsson

>Miriam som barn = Elina Raeder

>Ramses son = Anton Mencin

>Mellansyster = Emma Appelskog

>Liten syster = Kristin Westman

>Stor Syster = Hanna Storm-Nielsen

>Jokebed = Ofra Haza

>Övriga röster;
- Åsa Jonsson
- Pelle Ankarberg
- Lars Nilsson
- Anders Mattsson
- Katarina Josephsson
- Magdalena Eriksson
- Anders Öjebo
- Michael McConnhie
- Daniel Bergfalk
- Gunilla Orvelius
- Thomas Banestål

Regissörer & Producenter: Stefan Berglund & Anders Öjebo

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Thomas Banestål, Daniel Bergfalk

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, omkring 1998 (till biopremiären 18 december 1998)

Svensk version producerad av: KM Studio AB

Nästa rollista blir Antz!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 17:59:07
Antz (1998);

>Zäta = Dick Eriksson

>Prinsessan Bala = Anna Lindholm

>Weaver = Adam Fietz

>General Mandible = Steve Kratz

>Överste Cutter = Johan Hedenberg

>Drottningen = Lena Ericsson

>Barbatus = Tommy Blom

>Azteca = Annika Rynger

>Chip = Mikael Roupé

>Muffy = Annelie Berg Bhagavan

>Förman = Andreas Nilsson

>Myra i baren = Hans Wahlgren

>Övriga röster;
- Andreas Nilsson
- Anna Book
- Annelie Berg Bhagavan
- Johan Hedenberg
- Kristian Ståhlgren
- Linda Ulvaeus
- Mikael Roupé
- Steve Kratz

Regi: Mikael Roupé

Producent: Svend Christiansen

Översättning och sångtexter: Mikael Roupé

Tekniker: Lars Lundholm

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn, omkring 1998 (till biopremiären 15 januari 1999)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Flykten Från Hönsgården!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 18:14:57
Flykten Från Hönsgården (2000);

>Hönan Jenny = Sharon Dyall

>Tuppen Rocky = Kjell Bergqvist

>Hönan Mac = Anna-Maria Hallgarn

>Hönan Babs = Elin Abelin

>Hönan Klara = Gizela Rasch

>Tuppen Titus Fjäder = Björn Granath

>Råttan Snatte = Lars Dejert

>Råttan Knyck = Lasse Brandeby

>Mrs Tweedy = Eva Rydberg

>Mr Tweedy = Sven Melander

>Cirkusdirektören = Adam Fietz

>Diverse Höns = Susanne Barklund, Lena Näslund, Jennie Jahns

Regi: Håkan Mohede

Producent: Svend Christiansen

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Lennart Wåhlin

Mix: Benni Christiansen

Produktion: Anne Kennedy

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2000 (till biopremiären 18 augusti 2000)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Vägen Till El Dorado!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 18:25:14
Vägen Till El Dorado (2000);

>Tulio = Fredde Granberg

>Miguel = Peter Settman

>Chel = Alexandra Rapaport

>Tzekel-Kan = Rikard Wolff

>Hövdingen = Peter Andersson

>Cortes = Torsten Wahlund

>Zaragoza = Johan Hedenberg

>Medhjälpare = Gunnar Uddén

>Vakter = Anders Öjebo

>Pojkar = Anton Mencin, Kalle Lundberg

>Berättaren = Magnus Carlsson

>Sångröst: Magnus Carlsson

>Övriga röster;
- Linnea Berglund
- Annelie Blomström
- Karl Persson
- Johan Wilhelmsson

>Kör;
- Marit Bie
- Johanna Nyström

Regissörer & Producenter: Stefan Berglund & Anders Öjebo

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Thomas Banestål, Daniel Bergfalk, Andreas Eriksson, Robert Nordh, Ola Norman, Anders Öjebo

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, omkring 2000 (till biopremiären 20 oktober 2000)

Svensk version producerad av: KM Studio AB

Nästa rollista blir Josef Drömmarnas Konung!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 18:35:24
Josef Drömmarnas Konung (2000);

>Josef = Kristian Ståhlgren

>Jakob (Josefs pappa) = Mikael Roupé

>Rakel (Josefs mamma) = Annelie Berg Bhagavan

>Juda (Josefs bror) = Johan Hedenberg

>Simeon (Josefs bror) = Jan Waldekrantz

>Ruben (Josefs bror) = Niki Lazarevic

>Levi (Josefs bror) = Ole Ornered

>Isaskar (Josefs bror) = Tobias Jahns

>Benjamin (Josefs bror) = Trolle Carlsson

>Asenath = Maria Rydberg

>Potifar/Munkskägg = Fredrik Dolk

>Farao = Adam Fietz

>Bagare = Jakob Stadell

>Övriga röster;
- Alexander Gylemo
- Jennie Jahns
- Patric Jahns

>Kör;
- Jennie Jahns
- Patric Jahns
- Mikael Roupé
- Jakob Stadell
m.fl.

Regissörer & Producenter: Svend Christiansen & Mikael Roupé

Översättning och sångtexter: Mikael Roupé

Tekniker: Rickard Sporrong

Mix: Mads Eggert

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca 2000-2001 (till VHS & DVD-releasen 21 mars 2001)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Shrek!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 18:55:27
Shrek (2001);

>Shrek = Samuel Fröler

>Åsnan = Jonas Malmsjö

>Prinsessan Fiona = Helena Af Sandeberg

>Farquaad = Peter Haber

>Pepparkaksgubben = Anders Öjebo

>Pinocchio = Andreas Nilsson

>De Tre Små Grisarna = Krister Roséen, Linus Lindman, Christian Jernbro, Anders Öjebo

>De Tre Blinda Mössen = Daniel Bergfalk, Johan Wilhelmsson, Andreas Nilsson

>Stora Stygga Vargen = Fredrik Hiller

>Lilla Björn = Tomas Futvoye

>Spegeln = Stefan Berg

>Geppetto = Gunnar Uddén

>Robin Hood = Jean-Pierre Barda

>Bybo Chris = Niclas Ekholm

>Bybo James = Linus Lindman

>Bybo Mike = Stefan Berglund

>Bybo med fackla = Anders Öjebo

>Bybo = Christian Jernbro

>Vakter = Niclas Ekholm, Linus Lindman, Andreas Nilsson, Christian Jernbro

>Kapten = Andreas Nilsson

>Bonde = Stefan Berglund

>Gammal Tant = Birgitta Pettersson

>Thelonius = Fredrik Hiller

>Kvinna i publik = Katarina Josephsson

>Muntra män med kör = Anders Öjebo Niclas Ekholm, Stefan Berglund, Christian Jernbro, Linus Lindman

>Biskop = Gunnar Uddén

>Dock-kör = Katarina Josephsson, Åsa Jonsson

>Flicka = Ida Norman

>Pojke = Tomas Futvoye

>Féer = Katarina Josephsson, Åsa Jonsson

>Vätte med fackla = Anders Öjebo

>Hustru = Åsa Jonsson

>Riddare = Anders Öjebo, Niclas Ekholm, Stefan Berglund, Daniel Bergfalk, Christian Jernbro, Linus Lindman

>Kvinna = Åsa Jonsson

>Häxa = Birgitta Pettersson

>Soldater = Linus Lindman, Niclas Ekholm

>Man med älva = Niclas Ekholm

>Make = Stefan Berglund

>Berättaren = Stefan Berglund

Regi: Stefan Berglund

Producent: Jeffrey Katzenberg

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Anders Öjebo, Christian Jernbro, Thomas Banestål, Daniel Bergfalk

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, omkring 2001 (till biopremiären 7 september 2001)

Svensk version producerad av: KM Studio AB

Nästa rollista blir Spirit Hästen Från Vildmarken!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 5 november 2020 kl. 18:56:43
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 november 2020 kl. 18:14:57
Flykten Från Hönsgården (2000);

>Jenny = Sharon Dyall

>Rocky = Kjell Bergqvist

>Mac = Anna-Maria Hallgarn

>Babs = Elin Abelin

>Klara = Gizela Rasch

>Titus Fjäder = Björn Granath

>Råttan Snatte = Lars Dejert

>Råttan Knyck = Lasse Brandeby

>Mrs Tweedy = Eva Rydberg

>Mr Tweedy = Sven Melander

>Cirkusdirektören = Adam Fietz

>Övriga röster;
- Susanne Barklund
- Lena Näslund
- Jennie Jahns

Regi: Håkan Mohede

Producent: Svend Christiansen

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Lennart Wåhlin

Mix: Benni Christiansen

Produktion: Anne Kennedy

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2000 (till biopremiären 18 augusti 2000)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Vägen Till El Dorado!

Då har jag h8itta en roll jag gillar av Jennie Jahns.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 18:57:22
Citat från: gstone skrivet  5 november 2020 kl. 18:56:43
Då har jag h8itta en roll jag gillar av Jennie Jahns.

Vem spelar hon?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 5 november 2020 kl. 18:58:27
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 november 2020 kl. 18:25:14
Vägen Till El Dorado (2000);

>Tulio = Fredde Granberg

>Miguel = Peter Settman

>Chel = Alexandra Rapaport

>Tzekel-Kan = Rikard Wolff

>Hövdingen = Peter Andersson

>Cortes = Torsten Wahlund

>Zaragoza = Johan Hedberg

>Medhjälpare = Gunnar Uddén

>Vakter = Anders Öjebo

>Pojkar = Anton Mencin, Kalle Lundberg

>Berättaren = Magnus Carlsson

>Sångröst: Magnus Carlsson

>Övriga röster;
- Linnea Berglund
- Annelie Blomström
- Karl Persson
- Johan Wilhelmsson

>Kör;
- Marit Bie
- Johanna Nyström

Regissörer & Producenter: Stefan Berglund & Anders Öjebo

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Thomas Banestål, Daniel Bergfalk, Andreas Eriksson, Robert Nordh, Ola Norman, Anders Öjebo

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, omkring 2000 (till biopremiären 20 oktober 2000)

Svensk version producerad av: KM Studio AB

Nästa rollista blir Josef Drömmarnas Konung!

Den här har en av mina favorit dubbningar ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 5 november 2020 kl. 18:59:49
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 november 2020 kl. 18:57:22
Vem spelar hon?

Vet inte men, Men alla röster var bra i denna film. Så det inkluderar detta  ;)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 19:07:08
Spirit Hästen Från Vildmarken (2002);

>Spirit (berättaren) = Martin Stenmarck

>Överste = Peter Andersson

>Little Creek = Johan Svensson

>Joe = Linus Lindman

>Pete = Niclas Ekholm

>Murphy = Torsten Wahlund

>Sergeant Adams = Anders Öjebo

>Soldat = ?

>Bill = ?

>Jake = ?

>Roy = ?

>Liten Indian-Flicka = ?

>Little Creek's Vänner = ?

>Järnvägs-Förman = ?

>Tågdrag-Förman = ?

>Övriga röster;
- Fredrick Beckman
- Stefan Berglund
- Blenda Bonnier
- Niclas Ekholm
- Johan Hedenberg
- Christian Jernbro
- Linus Lindman
- Ola Norman
- Lizette Pålsson

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Mats Wänblad, Martin Stenmarck

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Anders Öjebo, Ola Norman

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, omkring 2002 (till biopremiären 8 november 2002)

Svensk version producerad av: KM Studio AB

Nästa rollista blir Sinbad Legenden om De Sju Haven!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 5 november 2020 kl. 19:37:14
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 november 2020 kl. 19:07:08
Spirit Hästen Från Vildmarken (2002);

>Spiti (berättaren) = Martin Stenmarck

>Överste = Petter Andersson

>Little Creek = Johan Svensson

>Joe = Linus Lindman

>Pete = Niclas Ekholm

>Övriga röster;
- Fredrick Beckman
- Stefan Berglund
- Blenda Bonnier
- Niclas Ekholm
- Johan Hedenberg
- Christian Jernbro
- Linus Lindman
- Ola Norman
- Lizette Pålsson

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Mats Wänblad, Martin Stenmarck

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Anders Öjebo, Ola Norman

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, omkring 2002 (till biopremiären 8 november 2002)

Svensk version producerad av: KM Studio AB

Nästa rollista blir Sinbad Legenden om De Sju Haven!

Då ljuger Wikipedia ! >:(
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 19:45:20
Citat från: gstone skrivet  5 november 2020 kl. 19:37:14
Då ljuger Wikipedia ! >:(

Om vaddå?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 20:00:06
Sinbad Legenden om De Sju Haven (2003);

>Sinbad = Jakob Stadell

>Marina = Alexandra Rapaport

>Eris = Annica Smedius

>Proteus = Kristian Ståhlgren

>Kale = Adam Fietz

>Råttan = Rafael Edholm

>Kung Dymas = Lars Amble

>Soldater = Peter Sjöquist, Hans Wahlgren, Mikael Roupé

>Jin = Dick Eriksson

>Rorsman = Peter Sjöquist

>Ambassadör = Jonas Bergström

>Vakter = Hans Wahlgren, Peter Sjöquist

>Gäster = Mikael Roupé, Peter Sjöquist, Jennie Jahns

>Luca = Hans Wahlgren

>Jed = Dick Eriksson

>Li = Dick Eriksson

>Hassan = Mikael Roupé

>Chum = Hans Wahlgren

>Grum = Jonas Bergström

>Proteus besättning = Peter Sjöquist, Hans Wahlgren, Jonas Bergström, Mikael Roupé

>Sinbads besättning = Adam Fietz, Dick Eriksson, Rafael Edholm, Hans Wahlgren, Peter Sjöquist, Mikael Roupé

>Övriga röster;
- Jennie Jahns
- Peter Sjöquist
- Hans Wahlgren
- Mikael Roupé

Regi & Manus: Mikael Roupé

Översättning: Robert Cronholt

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Rickard Sporrong, Johan Lejdemyr

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm,  omkring 2003 (till biopremiären 26 september 2003)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Shrek 2!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 5 november 2020 kl. 20:02:41
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 november 2020 kl. 19:45:20
Om vaddå?

Såg att du uppdaterade, så antar att du vet nu ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 20:17:42
Shrek 2 (2004);

>Shrek = Samuel Fröler

>Prinsessan Fiona = Helena Af Sandeberg

>Åsnan = Jonas Malmsjö

>Mästerkatten i Stövlar = Rafael Edholm

>Kung Harold = Claes Ljungmark

>Drottning Lillian = Margaretha Byström

>Den Goda (Onda) Fén = Tina Leijonberg

>Drömprinsen = Fredrik Hiller

>Doris (Fula Styvsystern) = Robert Aschberg

>Pepparkaksgubben = Anders Öjebo

>Pinocchio = Andreas Nilsson

>De Tre Blinda Mössen = Andreas Nilsson

>De Tre Små Grisarna = Stefan Berglund, Johan Wilhelmsson

>Stora Stygga Vargen = Fredrik Hiller

>Spegeln = Fredrik Beckman

>Mongo (Jätte-Pepparkaksgubben) = Fredrik Hiller

>Muffin-Bagaren = Gunnar Uddén

>Joan Rivers = Irene Lindh

>Herald = Anders Öjebo

>Page = Bo Maniette

>Man med låda = Johan Wilhelmsson

>Humphries = Guy De La Berg

>Talande Spegel = Fredrik Hiller

>Dresser = Fredrik Hiller

>Fast Food Clerk = Frida Nilsson

>Cyklopen = Fredrik Hiller

>Bar-Grodan = Katarina Josephsson

>Cedric = Fredrik Beckman

>Annonsör = Stefan Berglund

>Receptionisten Jerome = Niclas Ekholm

>Worker Elf = Niclas Ekholm

>Jill = Åsa Jonsson

>Jungfru 1 = Frida Nilsson

>Jungfru 2 = Jenny Wåhlander

>Docka = Helena Af Sandeberg

>Nobleman = Claes Ljungmark

>Nobleman's son = Anders Öjebo

>Vaktkapten = Andreas Nilsson

>Berättaren = Fredrik Hiller

>Övriga röster;
- Daniel Bergfalk
- Andreas Eriksson
- Andreas Gustavsson
- Linus Lindman
- Cecilia Lundh
- Peter Nygren
- Anna Nyman
- Krister Roséen
- Johan Svensson

>Kör;
- Stefan Berglund
- Andreas Gustavsson
- Malin Hussmo
- Åsa Jonsson
- Katarina Josephsson
- Peter Nygren

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: ?

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, omkring 2004 (till biopremiären 3 september 2004)

Svensk version producerad av: KM Studio AB

(+ Niclas Fransson som Simon!)

Nästa rollista blir Hajar som Hajar!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 5 november 2020 kl. 20:21:19
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 november 2020 kl. 20:17:42
Shrek 2 (2004);

>Shrek = Samuel Fröler

>Prinsessan Fiona = Helena Af Sandeberg

>Åsnan = Jonas Malmsjö

>Mästerkatten i Stövlar = Rafael Edholm

>Kung Harold = Claes Ljungmark

>Drottning Lillian = Margaretha Byström

>Den Goda (Onda) Fén = Tina Leijonberg

>Drömprinsen = Fredrik Hiller

>Fula Styvsystern = Robert Aschberg

>Pepparkaksgubben = Anders Öjebo

>Pinocchio = Andreas Nilsson

>De Tre Blinda Mössen = ?

>De Tre Små Grisarna = ?

>Stora Stygga Vargen = Fredrik Hiller

>Spegeln = ?

>Doris = Jan Åström

>Mongo (Jätte-Papparkaksgubben) = ?

>Muffin-Bagaren = ?

>Joan Rivers = ?

>Kapten Krok = ?

>Herald = ?

>Page = ?

>Man med låda = ?

>Humphries = ?

>Talande Spegel = ?

>Dresser = ?

>Fast Food Clerk = ?

>Cyklopen = ?

>Bar-Grodan = ?

>Cedric = ?

>Annonsör = ?

>Receptionisten Jerome = ?

>Worker Elf = ?

>Jill = ?

>Jungfru 1 = ?

>Jungfru 2 = ?

>Docka = ?

>Nobleman = ?

>Nobleman's son = ?

>Generic Kvinna = ?

>Vaktkapten = ?

>Övriga röster;
- Fredrick Beckman
- Daniel Bergfalk
- Stefan Berglund
- Guy De La Berg
- Niclas Ekholm
- Andreas Eriksson
- Andreas Gustavsson
- Åsa Jonsson
- Katarina Josephsson
- Irene Lindh
- Linus Lindman
- Cecilia Lundh
- Bo Maniette
- Andreas Nilsson
- Frida Nilsson
- Peter Nygren
- Anna Nyman
- Anders Öjebo
- Krister Roséen
- Johan Svensson
- Gunnar Uddén
- Jenny Wåhlander
- Johan Wilhelmsson

>Kör;
- Stefan Berglund
- Andreas Gustavsson
- Malin Hussmo
- Åsa Jonsson
- Katarina Josephsson
- Peter Nygren

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: ?

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, omkring 2004 (till biopremiären 3 september 2004)

Svensk version producerad av: KM Studio AB

Nästa rollista blir Hajar som Hajar!

Irene Lindh tor jag spelar Joan Rivers och det borde väl gå att höra vem Guy De La Berg är, Han är rätt lätt att känna igen.

Bra rollista ändå !

Övriga röster har många som jag gillar.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 20:35:05
Hajar som Hajar (2004);

>Oscar = Daniel "Papa Dee" Wahlgren

>Angie = Sara Sommerfeldt

>Lenny = Kim Sulocki

>Don Lino = Allan Svensson

>Frankie = Steve Kratz

>Lola = Rachel Mohlin

>Sykes = Lars Dejert

>Bernie & Ernie = Josef Fares & Fares Fares

>Katie Current = Linda Nyberg

>Luca = Andreas Rothlin Svensson

>Don Ira Feinberg = Gunnar Ernblad

>Crazy Joe = Ole Ornered

>Räk-Butik-Ägare = ?

>Ostron = ?

>Janice = ?

>Taxi-Fisk = ?

>Sjöstjärnor = ?

>Val-Tvätt-Arbetare 1 = ?

>Val-Tvätt-Arbetare 2 = ?

>Jonathan = ?

>Headphone-Kille = ?

>Småfiskar = ?

>Räka = ?

>Tip-Fisk 1 = ?

>Tip-Fisk 2 = ?

>Cashier = ?

>Fröken Sanchez = ?

>Security = ?

>Haj-Varnar-Fisk = ?

>Guiseppe (Hammarhaj) = ?

>Vithaj 1 = ?

>Vithaj 2 = ?

>Vithaj 3 = ?

>Vithaj 4 = ?

>Hammarhaj 1 = ?

>Hammarhaj 2 = ?

>Späckhuggare 1 = ?

>Späckhuggare 2 = ?

>Christina = ?

>Missy = ?

>Clown-Val = ?

>Övriga röster;
- Jakob Bergström
- Dick Eriksson
- Adam Fietz
- Jennie Jahns
- Tim Johnson
- Lawrence Mackrory
- Rebecca Pantzer
- Annika Rynger
- Norea Sjöquist
- Peter Sjöquist
- Annica Smedius
- Kristian Ståhlgren
- Magnus Veigas
- Björn Wikström

Regi & Översättning: Sharon Dyall

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: ?

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2004 (till biopremiären 25 december 2004)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Madagaskar!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 20:35:25
Citat från: gstone skrivet  5 november 2020 kl. 20:21:19
Irene Lindh tor jag spelar Joan Rivers och det borde väl gå att höra vem Guy De La Berg är, Han är rätt lätt att känna igen.

Bra rollista ändå !

Övriga röster har många som jag gillar.

Jag ska tänka på det nästa gång jag ser filmen!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 5 november 2020 kl. 20:38:40
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 november 2020 kl. 20:35:05
Hajar som Hajar (2004);

>Oscar = Daniel "Papa Dee" Wahlgren

>Angie = Sara Sommerfeldt

>Lenny = Kim Sulocki

>Don Lino = Allan Svensson

>Frankie = Steve Kratz

>Lola = Rachel Mohlin

>Sykes = Lars Dejert

>Bernie & Ernie = Josef Fares & Fares Fares

>Katie Current = Linda Nyberg

>Luca = Andreas Rothlin Svensson

>Don Ira Feinberg = Gunnar Ernblad

>Crazy Joe = Ole Ornered

>Räk-Butik-Ägare = ?

>Ostron = ?

>Janice = ?

>Taxi-Fisk = ?

>Sjöstjärnor = ?

>Val-Tvätt-Arbetare 1 = ?

>Val-Tvätt-Arbetare 2 = ?

>Jonathan = ?

>Headphone-Kille = ?

>Småfiskar = ?

>Räka = ?

>Tip-Fisk 1 = ?

>Tip-Fisk 2 = ?

>Cashier = ?

>Fröken Sanchez = ?

>Security = ?

>Haj-Varnar-Fisk = ?

>Guiseppe (Hammarhaj) = ?

>Vithaj 1 = ?

>Vithaj 2 = ?

>Vithaj 3 = ?

>Vithaj 4 = ?

>Hammarhaj 1 = ?

>Hammarhaj 2 = ?

>Späckhuggare 1 = ?

>Späckhuggare 2 = ?

>Christina = ?

>Missy = ?

>Clown-Val = ?

>Övriga röster;
- Jakob Bergström
- Dick Eriksson
- Adam Fietz
- Jennie Jahns
- Tim Johnson
- Lawrence Mackrory
- Rebecca Pantzer
- Annika Rynger
- Norea Sjöquist
- Peter Sjöquist
- Annica Smedius
- Kristian Ståhlgren
- Magnus Veigas
- Björn Wikström

Regi & Översättning: Sharon Dyall

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: ?

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2004 (till biopremiären 25 december 2004)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Madagaskar!

Var det här den första dubbning Dyall regisserad ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 20:49:19
Madagaskar (2005);

>Lejonet Alex = Björn Kjellman

>Zebran Marty = Anders Lundin

>Giraffen Melman = Mikael Nykvist

>Flodhästen Gloria = Regina Lund

>Pingvinen Skepparn = Mikael Tornving

>Pingvinen Basse = Anders Öjebo

>Pingvinen Kowalski = Claes Ljungmark

>Pingvinen Rico = Johan Hedenberg

>Lemuren Kung Julien = Niclas Wahlgren

>Lemuren Maurice = Benke Skogholt

>Lemuren Mort = ?

>Schimpansen Mason = Christian Fex

>Fossa = ?

>Nana = ?

>Spindel = ?

>Zoo-Annonsör = ?

>Lemuren Willie = ?

>Poliskonstapel = ?

>Zoo-Djur = ?

>Tubbelbane-Vagn-Annonsör = ?

>Nyhetsreporter = ?

>Man i Tunnelbana = ?

>Lemuren Pancho = ?

>Tentrecen Tenrec = ?

>Lemuren Abner = ?

>Lemurerna Hector & Horst = ?

>Lemuren Becca = ?

>Övriga röster;
- Fredrick Beckman
- Daniel Bergfalk
- Stefan Berglund
- Robin Bivefors
- Niclas Ekholm
- Andreas Eriksson
- Linus Hallström
- Christian Jernbro
- Lukas Larsson
- Cecilia Lund
- Johan Nyberg
- Lennart Olsson
- Göran Overgaard
- Jerald Overgaard
- Louise Raeder
- Johan Svensson
- Malin Westling
- Anna-Karin Westman
- Johan Wilhelmsson
- Mats Wänblad
- Anders Öjebo

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: ?

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, omkring 2005 (till biopremiären 2 september 2005)

Svensk version producerad av: KM Studio AB
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 20:49:39
Citat från: gstone skrivet  5 november 2020 kl. 20:38:40
Var det här den första dubbning Dyall regisserad ?

Nej, jag tror att det var Ice Age faktiskt!  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 20:50:43
Nästa rollista blir förresten Wallace och Gromit Varulvskaninens Förbannelse!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 5 november 2020 kl. 21:32:51
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 november 2020 kl. 20:50:43
Nästa rollista blir förresten Wallace och Gromit Varulvskaninens Förbannelse!

Jag är inte nöjd med den dubben.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 november 2020 kl. 21:47:02
Citat från: gstone skrivet  5 november 2020 kl. 21:32:51
Jag är inte nöjd med den dubben.

Jag kan nog veta varför; den är dubbad av Eurotroll!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Oskar skrivet 6 november 2020 kl. 16:21:37
Citat från: gstone skrivet  5 november 2020 kl. 21:32:51
Jag är inte nöjd med den dubben.
Jag har Wallace och Gromit Varulvskaninens Förbannelse på dvd och jag sakna Claes Månsson som Wallace på Wallace och Gromit Varulvskaninens Förbannelse där gör Hasse Jonsson Wallace som Wallace istället för Claes Månsson.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 16:25:50
Wallace och Gromit Varulvskaninens Förbannelse (2005);

>Wallace = Hasse Jonsson

>Lady Tottington = Pernilla Wahlgren

>Lord Victor = Mattias Knave

>Kyrkoherde = Hans Wahlgren

>Hoppe = Hasse Jonsson

>Fru Mull = Annica Smedius

>Herr Mull = Johan Hedenberg

>P.C. Mackontosh = Claes Ljungmark

>Kvinnlig Trädgårdsmästare = Annica Smedius

>Grannar = Ole Ornered, Anders Öjebo

>Rädda Kvinnor = Lizette Pålsson, Annelie Berg Bhagavan

>Män med högafflar = Dick Eriksson, Ingemar Åberg, Lasse Svensson

>Kvinna med spade = Annelie Berg Bhagavan

>Ståndförsäljare = Jörn Savér

>Kvinna vid stånd = Lizette Pålsson

>Man vid stånd = Hans Wahlgren

>Pojke på tivoli = Lizette Pålsson

>Varmkorvförsäljare = Maria Rydberg

>Män på tävling = Ingemar Åberg, Lasse Svensson

>Stadsbor;
- Hasse Jonsson
- Mattias Knave
- Pernilla Wahlgren
- Hans Wahlgren
- Claes Ljungmark
- Annica Smedius
- Ole Ornered
- Johan Hedenberg
- Anders Öjebo
- Per Sandborgh
- Annelie Berg Bhagavan
- Maria Rydberg
- Lizette Pålsson
- Dick Eriksson
- Lasse Svensson
- Ingemar Åberg
- Jörn Savér

Regi & Tekniker: Hasse Jonsson

Producent: Lasse Svensson

Översättning: Anoo Bhagavan

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, omkring 2005 (till biopremiären 28 oktober 2005)

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Nästa rollista blir På Andra Sidan Häcken!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 16:26:55
Citat från: Oskar skrivet  6 november 2020 kl. 16:21:37
Jag har Wallace och Gromit Varulvskaninens Förbannelse på dvd och jag sakna Claes Månsson som Wallace på Wallace och Gromit Varulvskaninens Förbannelse där gör Hasse Jonsson Wallace som Wallace istället för Claes Månsson.

Jag blev också besviken att Claes Månsson inte spelade Wallace i den filmen, han var helt perfekt i den rollen, jag är iallafall glad att han återkom i "En Strid På Liv och Bröd"!
Titel: SV: Hur skulle din dubbning se ut?
Skrivet av: gstone skrivet 6 november 2020 kl. 16:33:43
Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 november 2020 kl. 16:25:50
Wallace och Gromit Varulvskaninens Förbannelse (2005);

>Wallace = Hasse Jonsson

>Lady Tottington = Pernilla Wahlgren

>Lord Victor = Mattias Knave

>Kyrkoherde = Hans Wahlgren

>Hoppe = Hasse Jonsson

>Fru Mull = Annica Smedius

>Herr Mull = Johan Hedenberg

>P.C. Mackontosh = Claes Ljungmark

>Kvinnlig Trädgårdsmästare = Annica Smedius

>Grannar = Ole Ornered, Anders Öjebo

>Rädda Kvinnor = Lizette Pålsson, Annelie Berg Bhagavan

>Män med högafflar = Dick Eriksson, Ingemar Åberg, Lasse Svensson

>Kvinna med spade = Annelie Berg Bhagavan

>Ståndförsäljare = Jörn Savér

>Kvinna vid stånd = Lizette Pålsson

>Man vid stånd = Hans Wahlgren

>Pojke på tivoli = Lizette Pålsson

>Varmkorvförsäljare = Maria Rydberg

>Män på tävling = Ingemar Åberg, Lasse Svensson

>Stadsbor;
- Hasse Jonsson
- Mattias Knave
- Pernilla Wahlgren
- Hans Wahlgren
- Claes Ljungmark
- Annica Smedius
- Ole Ornered
- Johan Hedenberg
- Anders Öjebo
- Per Sandborgh
- Annelie Berg Bhagavan
- Maria Rydberg
- Lizette Pålsson
- Dick Eriksson
- Lasse Svensson
- Ingemar Åberg
- Jörn Savér

Regi & Tekniker: Hasse Jonsson

Producent: Lasse Svensson

Översättning: Anoo Bhagavan

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, omkring 2005 (till biopremiären 28 oktober 2005)

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Nästa rollista blir På Andra Sidan Häcken!

Så här skulle min dubbning av filmen sett ut

Claes Månsson = Wallace
Stefan Sauk  = Victor Quartermaine
Pernilla Wahlgren  = Lady Campanula Tottington
Hans Jonsson =  Kaninen Hoppe
Hans Wahlgren - Kyrkoherden
Ewa Fröling  - Fru Mull
Johan Hedenberg - Herr Mull
Claes Ljungmark - P.C. Mackintosh
Eva Bysing - Kvinnlig trädgårdsmästare
Andreas Nilsson - Manlig granne 1
Anders Öjebo - Manlig granne 2
Lizette Pålsson - Rädd kvinna 1
Sharon Dyall - Rädd kvinna 2
Dick Eriksson - Man med högaffel 1
Ingemar Åberg - Man med högaffel 2
Lasse Svensson - Man med högaffel 3
Lena Ericsson - Kvinna med spade
Jörn Savér - Ståndförsäljare
Lizette Pålsson - Kvinna vid stånd
Hans Wahlgren - Man vid stånd
Lizette Pålsson - Pojke på tivoli
Maria Rydberg - Varmkorvsförsäljare
Erik Ahrnbom - Man på tävling 1
Lasse Svensson - Man på tävling 2
Per Sandborgh - Stadsbo

Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 16:47:04
På Andra Sidan Häcken (2006);

>Tvättbjörnen RJ = Rafael Edholm

>Sköldpaddan Verne = Martin Timell

>Ekorren Hammy = David Bexelius

>Skunken Stella = Maria Rydberg

>Piggsvins-pappan Lou = Roger Storm

>Piggsvins-mamman Penny = Vicki Benckert

>Piggsvins-pojkarna Bucky, Spike & Quillo = ?

>Pungrått-pappan Ozzie = Andreas Nilsson

>Pumgrått-flickan Heather = Ellen Fjæstad

>Katten Tiger = Dan Bratt

>Björnen Vincent = Pontus Gustafsson

>Gladys Sharp = Ewa Fröling

>Dwayne LaFondont = Göran Engman

>Hunden Nugent = ?

>Mackenzie = ?

>Shelby = ?

>Debbie = ?

>Poliskonstapel = ?

>Janis = ?

>Timmy = ?

>Skeeter = ?

>BBQ-Barry = ?

>Ranger = ?

>Dr Dennis = ?

>Övriga röster;
- Mikaela Ardai Jennefors
- Anders Berg
- Dick Eriksson
- Eddie Hultén
- Jennie Jahns
- Joakim Jennefors
- Axel Karlsson
- Anna Lundström
- Hugo Paulsson
- Annika Rynger
- Norea Sjöquist
- Simon Sjöquist
- Jessica Strömberg
- Magnus Veigas

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Robert Cronholt

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: ?

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2006 (till biopremiären 22 september 2006)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Bortspolad!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 17:33:33
Bortspolad (2006);

>Roddy St James = Fredde Granberg

>Roddys sångröst = Andreas Nilsson

>Rita = Nadja Weiss

>Paddan = Raimond Björling

>Le Quack = Fredrik Lycke

>Sid = Mats Bergman

>Spike = Ola Forssmed

>Albino = Glran Engman

>Ritas Mamma = Annika Jankell

>Ritas Pappa = Ole Ornered

>Liam (Ritas bror) = Lawrence Mackrory

>Ritas Mormor = Annica Smedius

>Sniglar = Kristian Ståhlgren, Andreas Nilsson, m.fl.

>Amerikansk Turist = Ole Ornered

>Tabithas Pappa = Kristian Ståhlgren

>Fisk = Kristian Ståhlgren

>Övriga röster;
- Jennifer Carlsson
- Sam Molavi
- Amelie Eiding
- Thomas Hedengran
- Kristian Ståhlgren
- Sharon Dyall
- Magnum Contrane Price
- Anna Lundström
- Per Ruskträsk Johansson
- Ole Ornered
- Rebecca Pantzer

Regi & Sångregi: Sharon Dyall

Översättning och sångtexter: Per Sandborgh

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: ?

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2006 (till biopremiären 1 december 2006)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

(Stort tack till får fine vän TonyTonka som skrivit rollista när han recenserade filmen på sin blogg 2019-03-17)

Nästa rollista blir Shrek Den Tredje!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 17:57:26
Sheek Den Tredje (2007);

>Shrek = Samuel Fröler

>Åsnan = Jonas Malmsjö

>Prinsessan Fiona = Helena Af Sandeberg

>Mästerkatten i Stövlar = Rafael Edholm

>Pepparkaksgubben = Anders Öjebo

>Pinocchio = Andreas Nilsson

>De Tre Blinda Mössen = ?

>De Tre Små Grisarna = ?

>Stora Stygga Vargen = Fredrik Hiller

>Doris = Jan Åström

>Snövit = Anna Nordell

>Askungen = Mia Hansson

>Törnrosa = Loreen Talhaoui Hansson

>Artie = Jesper Adefelt

>Merlin = Calle Carlswärd

>Drottning Lillian = Margaretha Byström

>Kung Harold = Claes Ljungmark

>Drömprinsen = Fredrik Hiller

>Rapunzel = Jennie Jahns

>Kapten Krok = Johan Hedenberg

>Onda Drottningen = ?

>Huvudlöse Ryttaren = ?

>Mabel = ?

>Skeppskaoten = ?

>Cyklopen = ?

>Marionettmästaren = ?

>Rumplestiltskin = ?

>Onda Riddaren = ?

>Onda Träd = Nick Atkinson, m.fl.

>Sjungande Skurkar = ?

>Scen-Skådespelerska = ?

>Gammal Dam = ?

>Walter = ?

>Raul = ?

>Fiddlesworth = ?

>Bohort = ?

>Hejarklackar = ?

>Drivers Ed Instructor = ?

>Van Student = ?

>Guinevere = ?

>Tiffany = ?

>Gary = ?

>Xavier = ?

>Lancelot = ?

>Hall Monitor = ?

>Master of Ceremonies = ?

>Mascot Contestant = ?

>Principal Pynchley = ?

>Hecklare = ?

>Nanny Dvärg = ?

>Mamma = ?

>Annonsör = ?

>Muffins-Bagare = ?

>Elak Dvärg = ?

>Lärare = ?

>Vakter = ?

>Kvinna = ?

>Presentatör = Peter Sjöquist

>Berättaren = Max Lorentz

>Övriga röster;
- Gunilla Backman
- Christian Fex
- Per Johansson
- Johan Lejdemyr
- Anna Lundström
- Gabriel Odenhammar
- Kristian Ståhlgren
- Fredrik Slderström

Regi & Sångregi: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Producent: Svend Christiansen

Inspelningstekniker: Johan Lejdemyr

Mixtekniker: Johan Høyer

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2007 (till biopremiären 31 augusti 2007)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Bee Movie!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 18:13:58
Bee Movie (2007);

>Adam = Anders Lundin

>Barry = Andreas Nilsson

>Vanessa = Claudia Galli

>Ken = Göran Berlander

>Montgomery = Claes Ljungmark

>Martin = Claes Månsson

>Domare = Babben Larsson

>Hector = Dogge Doggelito

>Snabeln = Özz Nûjen

>Janet = Vicki Benckert

>Trudy = Lizette Pålsson

>Sting = Tony Irving

>Surrberg = Gunnar Ernblad

>Ray Liotta = Ole Ornered

>Farbror Carl = Mikael Roupé

>Bee Larry King = Dan Bratt

>Klaun Vanderhayden = Johan Wahlström

>Övriga röster;
- Calle Carlswärd
- Göran Gillinger
- My Holmsten
- Amanda Jennefors
- Joakim Jennefors
- Mattias Knave
- Steve Kratz
- Pernilla Norén
- Rebecca Pantzer
- Andreas Rothlin Svensson
- Per Sandborgh
- Simon Sjöquist
- Annica Smedius
- Jessica Strömberg
- Kristian Ståhlgren

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Robert Cronholt

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Rebecca Pantzer

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2007 (till biopremiären 25 december 2007)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Kung Fu Panda!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 18:14:48
Citat från: gstone skrivet  6 november 2020 kl. 18:02:30
Fan >:(

Ta det lungt, jag förstår att du inte är förtjust i vissa personer men du behöver inte svära eller använda arga huvuden för det!  ;)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 6 november 2020 kl. 18:17:29
Citat från: gstone skrivet  6 november 2020 kl. 18:02:30
Fan >:(
Hon är ju en sångerska så hon är ju ganska känd och du gillar ju kändisar
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 18:26:59
Kung Fu Panda (2008);

>Jättepandan Po = Lawrence Mackrory

>Röda Pandan Shifu = Claes Ljungmark

>Gåsen Herr Ping (Pos adoptivpappa) = Calle Carlswärd

>Tigrinnan = Petra Hultgren

>Viper = Josephine Bornebusch

>Tranan = Jakob Stadell

>Apan = Janne Westerlund

>Syrsan = Hasse Brontén

>Sköldpaddan Oogway = Hans Wahlgren

>Snöleoparden Tai Lung = Magnus Roosman

>Gåsen Zeng = Ole Ornered

>Noshöeningsbefäl = Benke Skogholt

>Övriga röster;
- Nick Atkinson
- Adam Fietz
- Julius Lindfors
- Daniel Sjöberg
- Jennie Jahns
- Rebecca Pantzer
- Felicia Smidestam
- Jamil Drissi
- Stephan Karlsén
- Maria Rydberg
- Kristian Ståhlgren

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Robert Cronholt

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Rebecca Pantzer

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2008 (till biopremiären 18 juli 2008)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Madagaskar 2!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 18:27:22
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 november 2020 kl. 18:17:29
Hon är ju en sångerska så hon är ju ganska känd och du gillar ju kändisar

Michael Blomqvist är också en sångartist!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 18:42:48
Madagaskar 2 (2008);

>Lejonet Alex = Björn Kjellman

>Zebran Marty = Anders Lundin

>Giraffen Melman = Mikael Nykvist

>Flodhästen Gloria = Regina Lund

>Pingvinen Skepparn = Mikael Tornving

>Pingvinen Basse = Anders Öjebo

>Pingvinen Kowalski = Claes Ljungmark

>Lemuren Kung Julien = Niclas Wahlgren

>Lemuren Maurice = Benke Skogholt

>Lemuren Mort = Johan Reinholdsson

>Schimpansen Mason = Christian Fex

>Zuba (Alex pappa) = Lars Hansson

>Florrie (Alex mamma) = Sharon Dyall

>Lejonet Makunga = Anders Byström

>Nana = Irene Lindh

>Titsi = Adam Fietz

>Moto Moto = Eagle-Eye Cherry

>Stephen = Kristian Ståhlgren

>Timo = Hannes Edenroth

>Övriga röster;
- Annika Rynger
- Calle Stjernlöf
- Conrad Olmos
- Daniel Sjöberg
- Göran Gillinger
- Hilderun Gorpe
- Logi Tulinius
- Magnus Veigas
- Maria Rydberg
- Matilda Smedius
- Richard Sseruwagi
- Simon Sjöquist
- Andreas Rothlin Svensson

>Kör;
- Daniel Sjöberg
- Niklas Gabrielsson
- Per Johansson
- Sharon Dyall

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Robert Cronholt

Sångtexter: Sharon Dyall

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Rebecca Pantzer

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2008 (till biopremiären 21 november 2008)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Monsters vs Aliens!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 6 november 2020 kl. 18:49:14
Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 november 2020 kl. 18:42:48
Madagaskar 2 (2008);

>Lejonet Alex = Björn Kjellman

>Zebran Marty = Anders Lundin

>Giraffen Melman = Mikael Nykvist

>Flodhästen Gloria = Regina Lund

>Pingvinen Skepparn = Mikael Tornving

>Pingvinen Basse = Anders Öjebo

>Pingvinen Kowalski = Claes Ljungmark

>Lemuren Kung Julien = Niclas Wahlgren

>Lemuren Maurice = Benke Skogholt

>Lemuren Mort = Johan Reinholdsson

>Schimpansen Mason = Christian Fex

>Zuba (Alex pappa) = Lars Hansson

>Florrie (Alex mamma) = Sharon Dyall

>Lejonet Makunga = Anders Byström

>Nana = Irene Lindh

>Titsi = Adam Fietz

>Moto Moto = Eagle-Eye Cherry

>Stephen = Kristian Ståhlgren

>Timo = Hannes Edenroth

>Övriga röster;
- Annika Rynger
- Calle Stjernlöf
- Conrad Olmos
- Daniel Sjöberg
- Göran Gillinger
- Hilderun Gorpe
- Logi Tulinius
- Magnus Veigas
- Maria Rydberg
- Matilda Smedius
- Richard Sseruwagi
- Simon Sjöquist
- Andreas Rothlin Svensson

>Kör;
- Daniel Sjöberg
- Niklas Gabrielsson
- Per Johansson
- Sharon Dyall

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Robert Cronholt

Sångtexter: Sharon Dyall

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Rebecca Pantzer

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2008 (till biopremiären 21 november 2008)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Monsters vs Aliens!

Var någon annan Nana i ettan ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 18:56:04
Monsters vs Aliens (2009);

>Susan Murphy = Lina Hedlund

>Felande Länken = Adam Fietz

>Professor Kackerlacka = Bengt Järnblad

>General W.R. Monger = Fredrik Dolk

>Gallaxhar = Steve Kratz

>B.O.B = Fredde Granberg

>Derek Dietl = Jonas Kruse

>President Hathaway = Jonas Bergström

>Rymdskeppsdator = Anneli Ahlgren

>Wendy Murphy = Anita Heikkilä

>Cuthbert = Ole Ornered

>Carl Murphy = Per Sandborgh

>Jerry = Göran Gillinger

>Rita Dietl = Ewa Fröling

>Ben = Kristian Ståhlgren

>Katie = Karin Carnrot

>Dither = Calle Stjernlöf

>Nyhetsankare = Claes Ljungmark

>Övriga röster;
- Pontus Olgrim
- Hilderun Gorpe
- Johan Lejdemyr
- Anna Lundström
- Jamil Drissi
- Jennie Jahns
- Maria Rydberg
- Robert Cronholt

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Johan Lejdemyr

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca 2008-2009 (till biopremiären 3 april 2009)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Draktränaren!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 19:06:44
Draktränaren (2010);

>Hicke = Jesper Adefelt

>Astrid = Norea Sjöquist

>Gape = Johannes Brost

>Hövding Tryggvåld = Johan Hedenberg

>Snor-Per = Anton Körberg

>Flåbuse = Carl-Magnus Liljedahl

>Flåbusa = Emma Lewin

>Fiskrot = Johan Hillgren

>Övriga röster;
- Adam Fietz
- Annika Rynger
- Göran Thorell
- My Bodell
- Peter Sjöström
- Pierre Tafvelin
- Ole Ornered
- Dick Eriksson

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Robert Iversen

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2009-2010 (till biopremiären 26 mars 2010)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Nästa rollista blir Shrek 4 Nu och För Alltid!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 19:25:16
Shrek 4 Nu och För Alltid (2010);

>Shrek = Samuel Fröler

>Prinsessan Fiona = Helena Af Sandeberg

>Åsnan = Jonas Malmsjö

>Mästerkatten i Stövlar = Rafael Edholm

>Bullerskaft = Göran Gillinger

>Kung Harold = Claes Ljungmark

>Drottning Lillian = Margaretha Byström

>Pinocchio = Andreas Nilsson

>Pepparkaksgubben = Anders Öjebo

>Sockerbagaren = Per Johansson

>Stora Stygga Vargen = Adam Fietz

>De Tre Små Grisarna = ?

>De Tre Blinda Mössen = ?

>Doris = Jan Åström

>Spegeln = ?

>Kakan = Anders Beckman

>Amber = Charlotte Ardai Jennefors

>Gretched = Ewa Fröling

>Griselda = Vicki Benckert

>Lemke = Jonas Kruse

>Brogan = Mattias Knave

>Mabel = ?

>Patrull-Häxan = ?

>Broomsy-Häxan = ?

>Varg-Häxa 1 = ?

>Varg-Häxa 2 = ?

>Palats-Häxa = ?

>Häx-Vakt 1 = ?

>Häx-Vakt 2 = ?

>Cackling-Häxa = ?

>Pumpa-Häxa = ?

>Baba-Häxa = ?

>Melty-Häxa = ?

>Dansande Häxa = ?

>Royal Massenger = ?

>Tour Guide = ?

>Turist-Tjej = ?

>By-Fan 1 = ?

>By-Fan 2 = ?

>By-Fan 3 = ?

>Butter Pants = ?

>Butter Pants Pappa = ?

>By-Barn = ?

>By-Flicka = ?

>Präst = ?

>Pied Piper = ?

>Geppetto = ?

>Övriga röster;
- Stefan Brag
- Calle Carlswärd
- Maria Hellström
- Jennie Jahns
- Julia Kenning
- Johan Lejdemyr
- Emma Liljeqvist
- Nils Manzuoli
- Matilda Olsson
- Emma Ramberg
- Peter Sjöquist
- Magnus Veigas
- Vincent Werner

Regi & Sångregissör: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Tekniker: Angela Åkerblom

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2010 (till biopremiären 7 juli 2010)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Nästa rollista blir Megamind!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 19:33:18
Megamind (2010);

>Megamind = Magnus Rongedal

>Roxanne = Carole Söderstam

>Hejduk = David Betra

>Hal/Titan = Gabriel Odenhammar

>Metroman = Fredrik Dolk

>Fängelsedirektören = Göran Berlander

>Övriga röster;
- Erik Ahrnbom
- Anton Olofsson Raeder
- Annica Smedius
- Elin Trogren

Regi: Mikael Roupé

Översättning: Mats Wänblad

Producent: Diresh Mirchandani

Tekniker: Oscar Harryson

Projektledare: Birgitte Hall

Inspelningsstudio: SmartDUB, Stockholm, omkring 2010 (till biopremiären 25 december 2010)

Svensk version producerad av: SmartDUB

Nästa rollista blir Kung Fu Panda 2!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 6 november 2020 kl. 19:34:48
Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 november 2020 kl. 19:25:16
Shrek 4 Nu och För Alltid (2010);

>Shrek = Samuel Fröler

>Prinsessan Fiona = Helena Af Sandeberg

>Åsnan = Jonas Malmsjö

>Mästerkatten i Stövlar = Rafael Edholm

>Bullerskaft = Göran Gillinger

>Kung Harold = Claes Ljungmark

>Drottning Lillian = Margaretha Byström

>Pinocchio = Andreas Nilsson

>Pepparkaksgubben = Anders Öjebo

>Sockerbagaren = Per Johansson

>Stora Stygga Vargen = Adam Fietz

>De Tre Små Grisarna = ?

>De Tre Blinda Mössen = ?

>Doris = Jan Åström

>Spegeln = ?

>Kakan = Anders Beckman

>Amber = Charlotte Ardai Jennefors

>Gretched = Ewa Fröling

>Griselda = Vicki Benckert

>Lemke = Jonas Kruse

>Brogan = Mattias Knave

>Mabel = ?

>Patrull-Häxan = ?

>Broomsy-Häxan = ?

>Varg-Häxa 1 = ?

>Varg-Häxa 2 = ?

>Palats-Häxa = ?

>Häx-Vakt 1 = ?

>Häx-Vakt 2 = ?

>Cackling-Häxa = ?

>Pumpa-Häxa = ?

>Baba-Häxa = ?

>Melty-Häxa = ?

>Dansande Häxa = ?

>Royal Massenger = ?

>Tour Guide = ?

>Turist-Tjej = ?

>By-Fan 1 = ?

>By-Fan 2 = ?

>By-Fan 3 = ?

>Butter Pants = ?

>Butter Pants Pappa = ?

>By-Barn = ?

>By-Flicka = ?

>Präst = ?

>Pied Piper = ?

>Geppetto = ?

>Övriga röster;
- Stefan Brag
- Calle Carlswärd
- Maria Hellström
- Jennie Jahns
- Julia Kenning
- Johan Lejdemyr
- Emma Liljeqvist
- Nils Manzuoli
- Matilda Olsson
- Emma Ramberg
- Peter Sjöquist
- Magnus Veigas
- Vincent Werner

Regi & Sångregissör: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Tekniker: Angela Åkerblom

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2010 (till biopremiären 7 juli 2010)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Nästa rollista blir Megamind!

Det var många häxor ! :D

Skulle behövet en arme av gamla tanter för att göra dom rösterna ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Simon Axelsson skrivet 6 november 2020 kl. 19:38:07
Citat från: gstone skrivet  6 november 2020 kl. 18:49:14
Var någon annan Nana i ettan ?

Inte vad jag kunnat höra.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 6 november 2020 kl. 19:51:36
Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 november 2020 kl. 19:33:18

Inspelningsstudio: SmartDUB, Stockholm, omkring 2010 (till biopremiären 25 december 2010)

Svensk version producerad av: SmartDUB

Nästa rollista blir Kung Fu Panda 2!

Dreamworks verkar inte ha någon etabliserad dubb studio som dom alltid anlitar  :o

Dom verkar köra olika brodden på Film :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 6 november 2020 kl. 19:54:28
Citat från: gstone skrivet  6 november 2020 kl. 19:51:36
Dreamworks verkar inte ha någon etabliserad dubb studio som dom alltid anlitar  :o

Dom verkar köra olika brodden på Film :)
För deras Netflix material har de väl nästan bara använt Eurotroll
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 19:58:39
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 november 2020 kl. 19:54:28
För deras Netflix material har de väl nästan bara använt Eurotroll

Har du händelsevis några bidrag till rollistorna?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 6 november 2020 kl. 19:59:58
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 november 2020 kl. 19:54:28
För deras Netflix material har de väl nästan bara använt Eurotroll

Mästerkatten har inga dubb credits ! >:( >:(

Gör mig jävligt förbannad

Men Dulcinea tror jag är Lizette Pålsson  ???

Kan var samma person som spelar mästerkatten som i filmerna Rafael Edholm , Men är inte säker :-\
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 6 november 2020 kl. 20:00:31
Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 november 2020 kl. 19:58:39
Har du händelsevis några bidrag till rollistorna?
Tyvärr inte...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 6 november 2020 kl. 20:00:56
Citat från: Simon Axelsson skrivet  6 november 2020 kl. 19:38:07
Inte vad jag kunnat höra.


Fast Lindh stod inte med på rollistan ???
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 6 november 2020 kl. 20:01:29
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 november 2020 kl. 19:54:28
För deras Netflix material har de väl nästan bara använt Eurotroll

Det är bra material har sett en del ! :D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 22:32:54
Kung Fu Panda 2 (2011);

>Jättepandan Po = Lawrence Mackrory

>Röda Pandan Shifu = Claes Ljungmark

>Gåsen Herr Ping = Calle Carlswärd

>Tigrinnan = Anneli Heed

>Viper = Josephine Bornebusch

>Tranan = Jakob Stadell

>Apan = Janne Westerlund

>Syrsan = Hasse Brontén

>Vita Påfågeln Lord Shen = Thomas Hanzon

>Snöleoparden Tai Lung (förmodligen flashback) = Magnus Roosmann

>Sierskan = Marie Richardson

>Dundrande Noshörningen = Christian Fex

>Stormande Oxen = Max Lorentz

>Vargbossen = Jan Åström

>Övriga röster;
- Adam Fietz
- Dick Eriksson
- Adam Assefaw-Redda
- Jennie Jahns
- Calle Stjernlöf
- Julia Kenning
- Max Kenning
- Oskar Romson
- Vincent Werner

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Robin Rönnbäck

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2011 (till biopremiären 8 juni 2011)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Nästa rollista blir Mästerkatten i Stövlar!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 november 2020 kl. 22:42:20
Mästerkatten i Stövlar (2011);

>Mästerkatten i Stövlar = Rafael Edholm

>Humpty Alexander Dumpty = Kim Sulocki

>Kitty Mjuktass = Lina Hedlund

>Imelda = Sharon Dyall

>Jack = Claes Ljungmark

>Jill = Anki Albertsson

>Kommendanten = Victor Criado

>Gammal Fånge = Andreas Nilsson

>Övriga röster;
- Junior Fagerlund
- Annica Smedius
- Figge Norling
- Johan Wahlström
- Dick Eriksaon
- Oscar Harryson
- Maria Rydberg
- Axel Karlsson
- Alice Sjöberg Brise
- Peter Hellström
- Miguel Pizarro Diaz
- Sander Worton

Regi: Maria Rydberg

Översättning: Mats Wänblad

Producent: Diresh Mirchandani

Tekniker: Oscar Harryson

Projektledare: Birgitte Hall

Inspelningsstudio: Sound Habits Studio, ca 2011-2012 (till biopremiären 3 februari 2012)

Svensk version producerad av: SmartDUB A/S

Nästa rollista blir Madagaskar 3!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 7 november 2020 kl. 01:54:23
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 november 2020 kl. 19:54:28
För deras Netflix material har de väl nästan bara använt Eurotroll
För TV-serier, och då framförallt för Netflix, anlitar Dreamworks numera alltid Eurotroll. I början anlitade de KM Studio, som efter en kortare tid övergick till Cineast Dub. Enligt Cineast Dubs utsago var det för mycket tidspress med Dreamworks TV-dubbningar, varför de sedan valde att tacka nej till fler uppdrag för Dreamworks; varpå Eurotroll istället fick jobbet.

Citat från: gstone skrivet  6 november 2020 kl. 19:51:36
Dreamworks verkar inte ha någon etabliserad dubb studio som dom alltid anlitar  :o

Dom verkar köra olika brodden på Film :)
Dreamworks verkar inte själva beställa dubbning av sina långfilmer centralt för hela världen, på samma sätt som exempelvis Disney, utan överlåter tydligen åt respektive lokal distributör att beställa dubbning för varje land. Merparten av Dreamworks filmer har i Skandinavien distribuerats av United International Pictures (UIP), men vissa filmer har istället gått via 20th Century Fox. Därav att dubbningsstudio har varierat en del, då 20th Century Fox alltid anlitade Eurotroll (innan Disney tog över ansvaret för Fox nu i år) medan UIP oftast anlitar SDI Media (och i undantagsfall BTI Studios).

Därför har exempelvis Trolls, Kung Fu Panda 3 och Baby-Bossen dubbats av Eurotroll, då de tre filmerna distribuerades av 20th Century Fox; medan Trolls: Världsturnén och Kung Fu Panda 2 distribuerades av UIP (och dubbades av SDI Media).
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 7 november 2020 kl. 09:49:27
Madagaskar 3 (2012);

>Lejonet Alex = Joakim Jennefors

>Zebran Marty = Anders Lundin

>Giraffen Melman = Mikael Nykvist

>Flodhästen Gloria = Regina Lund

>Lemuren Kung Julien = Niclas Wahlgren

>Lemuren Maurice = Benke Skogholt

>Lemuren Mort = Johan Reinholdsson

>Pingvinen Skepparn = Mikael Tornving

>Pingvinen Basse = Anders Öjebo

>Pingvinen Kowalski = Claes Ljungmark

>Pingvinen Rico = Johan Hedenberg

>Schimpansen Mason = Christian Fex

>Jaguaren Gia = Ana Gil De Melo Nascimento

>Sjölejonet Stefano = Joachim Bergström

>Tigern Vitali = Fredrik Hiller

>Hästarna Esmeralda, Esperanza & Ernestina = ?

>Hundarna = ?

>Dubois = Karin Gidfors

>Övriga röster;
- Adam Fietz
- Cecilia Skarby
- Dick Eriksson
- Isabella Iversen Sannemark
- Jonatan Modin
- Jamil Drissi
- Josefin Ankarberg
- Ole Ornered
- Per "Ruskträsk" Johansson
- Suzanna Dilber
- Annica Smedius

Regi: Johan Lejdemyr

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2012 (till biopremiären 1 augusti 2012)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Nästa rollista blir De Fem Legenderna!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 7 november 2020 kl. 12:41:06
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 november 2020 kl. 01:54:23
För TV-serier, och då framförallt för Netflix, anlitar Dreamworks numera alltid Eurotroll. I början anlitade de KM Studio, som efter en kortare tid övergick till Cineast Dub. Enligt Cineast Dubs utsago var det för mycket tidspress med Dreamworks TV-dubbningar, varför de sedan valde att tacka nej till fler uppdrag för Dreamworks; varpå Eurotroll istället fick jobbet.
Dreamworks verkar inte själva beställa dubbning av sina långfilmer centralt för hela världen, på samma sätt som exempelvis Disney, utan överlåter tydligen åt respektive lokal distributör att beställa dubbning för varje land. Merparten av Dreamworks filmer har i Skandinavien distribuerats av United International Pictures (UIP), men vissa filmer har istället gått via 20th Century Fox. Därav att dubbningsstudio har varierat en del, då 20th Century Fox alltid anlitade Eurotroll (innan Disney tog över ansvaret för Fox nu i år) medan UIP oftast anlitar SDI Media (och i undantagsfall BTI Studios).

Därför har exempelvis Trolls, Kung Fu Panda 3 och Baby-Bossen dubbats av Eurotroll, då de tre filmerna distribuerades av 20th Century Fox; medan Trolls: Världsturnén och Kung Fu Panda 2 distribuerades av UIP (och dubbades av SDI Media).

Vad dubbade Cineast Dubs åt dom ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 7 november 2020 kl. 15:07:44
De Fem Legenderna (2012);

>Jack Frost = Jesper Adefelt

>Nordman = Allan Svensson

>Tandis = Moa Silén

>Harry = Göran Engman

>Jamie Bennett = Max Kenning

>Beck Svart = Emil Almén

>Övriga röster;
- Ester Lejdemyr
- Alice Sjöberg Brise
- Cecilia Skarby
- Daniel Goldmann
- William Hagman
- Karl Nygren
- Matilda Smedius
- Pierre Tafvelin
- Sharon Dyall
- Simon Iversen Sannemark
- Tea Stjärne
- Cornelia Byman

Regi: Johan Lejdemyr

Översättning: Mats Wänblad

Inspelningstekniker: Mattias Söderberg

Mixtekniker: Lars W Sørensen

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, omkring 2012 (till biopremiären 30 november 2012)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Nästa rollista blir Croodarna!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 7 november 2020 kl. 15:14:09
Croodarna (2013);

>Grugg Crood (Pappa) = Tommy Nilsson

>Iip Crood = Frida Sandén

>Grabb = Jesper Adefelt

>Klump Crood = Göran Gillinger

>Ugga Crood (Mamma) = Susanne Barklund

>Mormor Crood = Irene Lindh

Regi & Tekniker: Hasse Jonsson

Översättning: Anoo Bhagavan

Projektledare: Anna Sophocleus

Mix: Deluxe

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, ca 2012-2013 (till biopremiären 22 mars 2013)

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Nästa rollista blir Turbo!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 7 november 2020 kl. 19:58:43
Turbo (2013);

>Turbo = Jesper Adefelt

>Chet = Jan Modin

>Sladdis = Nassim Al Fakir

>Whiplash = Ison Glasgow

>Glidarn = Petter Alexis Askergren

>Tito = Francisco Sobrado

>Vita Skuggan = Johan Jern

>Flamman = Kayo Shekoni

>Guy Gagné = Figge Norling

>Paz = Malin Arvidsson

>Angelo = Pablo Cepeda

>Kim Ly = Anders Öjebo

>Bobby = Johan H:son Kjellgren

>Övriga röster;
- Anastasios Soulis
- Anders Berg
- Anna Gyllenberg
- Anna Sophocleous
- Annelie Berg Bhagavan
- Annika Rynger
- Christopher Carlqvist
- Clara Rynger
- Ester Sjögren
- Gunnar Ernblad
- Göran Gillinger
- Hasse Jonsson
- Ingemar Åberg
- Isak Nilsson
- Jakob Stadell
- Jan Åström
- Joakim Jennefors
- Johanna Ugand
- Jörn Savér
- Lasse Svensson
- Mia Hansson
- Ole Ornered
- Oliver Åberg
- Olle Hammar
- Oskar Nilsson
- Pontus Andersson
- Roger Storm
- Scott Isitt

Regi: Hasse Jonsson

Översättning och sångtexter: Anoo Bhagavan

Sångregi: Ingemar Åberg

Producent: Lasse Svensson

Tekniker: Hasse Jonsson, Ingemar Åberg

Projektledare: Anna Sophocleous

Mix: Deluxe

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, omkring 2013 (till biopremiären 25 oktober 2013)

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Nästa rollista blir Herr Peabody och Sherman!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 7 november 2020 kl. 20:04:47
Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 november 2020 kl. 19:58:43
Turbo (2013);

>Turbo = Jesper Adefelt

>Chet = Jan Modin

>Sladdis = Nassim Al Fakir

>Whiplash = Ison Glasgow

>Glidarn = Petter Alexis Askergren

>Tito = Francisco Sobrado

>Vita Skuggan = Johan Jern

>Flamman = Kayo Shekoni

>Guy Gagné = Figge Norling

>Paz = Malin Arvidsson

>Angelo = Pablo Cepeda

>Kim Ly = Anders Öjebo

>Bobby = Johan H:son Kjellgren

>Övriga röster;
- Anastasios Soulis
- Anders Berg
- Anna Gyllenberg
- Anna Sophocleous
- Annelie Berg Bhagavan
- Annika Rynger
- Christopher Carlqvist
- Clara Rynger
- Ester Sjögren
- Gunnar Ernblad
- Göran Gillinger
- Hasse Jonsson
- Ingemar Åberg
- Isak Nilsson
- Jakob Stadell
- Jan Åström
- Joakim Jennefors
- Johanna Ugand
- Jörn Savér
- Lasse Svensson
- Mia Hansson
- Ole Ornered
- Oliver Åberg
- Olle Hammar
- Oskar Nilsson
- Pontus Andersson
- Roger Storm
- Scott Isitt

Regi: Hasse Jonsson

Översättning och sångtexter: Anoo Bhagavan

Sångregi: Ingemar Åberg

Producent: Lasse Svensson

Tekniker: Hasse Jonsson, Ingemar Åberg

Projektledare: Anna Sophocleous

Mix: Deluxe

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, omkring 2013 (till biopremiären 25 oktober 2013)

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Nästa rollista blir Herr Peabody och Sherman!

Jag gillar denna dubbning
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 7 november 2020 kl. 20:10:00
Herr Peabody och Sherman (2014);

>Herr Peabody = Kristian Luuk

>Sherman = William Hagman

>Penny Peterson = Malva Goldman

>Patty Peterson = Hanna Hedlund

>Paul Peterson = Magnus Mark

>Fröken Grunion = Charlotr Strandberg

>Agamemnon = Fredrik Hiller

>Leonardo Da Vinci = Bengt Järnblad

>Ay = Steve Kratz

>Robespierre = Kristian Ståhlgren

>Marie Antoinette = Jessica Heribertsson

>Tutankhamon = Edvin Ryding

>Carl = Fabian Lundström

>Mason = Edvin Ryding

>Rektor Purdy = Sten-Johan Hedman

>Mona Lisa = Alexandea Rapaport

>Domare = Christian Fex

>Odysseus = Anders Öjebo

>Albert Einstein = Sten-Johan Hedman

>Lärarinna = Sofia Bach

>Waybak = Alexandra Rapaport

>Övriga röster;
- Björn Bengtsson
- Adam Fietz
- Göran Gillinger
- Jakob Stadell

Regi: Kristian Ståhlgren

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Björn Iversen, Joakim Kristensen

Inspelningsstudio: Cineast Club, ca 2013-2014 (till biopremiären 7 mars 2014)

Svensk version producerad av: Cineast Club AB

Nästa rollista blir Draktränaren 2!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 7 november 2020 kl. 20:15:31
Draktränaren 2 (2014);

>Hicke = Jesper Adefelt

>Astrid Hofferson = Norea Sjöquist

>Snor-Per Jorgeson = Anton Körberg

>Fiskfot Ingerman = Johan Hillgren

>Flåbuse Torsson = Carl-Magnus Liljedahl

>Flåbusa Torsson = Emma Lewin Sundberg

>Hövding Tryggvåld = Johan Hedenberg

>Valka = Gunnel Fred

>Gape = Johannes Brost

>Drago Blödland = Jan Åström

>Eret, son av Eret = Björn Bengtsson

(mer än så vet jag tyvärr inte för tillfället)

Nästa rollista blir Pingvinerna Från Madagaskar!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 7 november 2020 kl. 20:21:54
Pingvinerna Feån Madagaskar (2014);

>Pingvinen Skepparn = Mikael Tornving

>Pingvinen Basse = Anders Öjebo

>Pingvinen Kowalski = Claes Ljungmark

>Bläckfisken Dave = Jan Mybrand

>Agent Hemlig = Kristian Ståhlgren

>Eva = Lina Hedlund

>Korporalen = Fredrik Hiller

>Stubinen = Nick Atkinson

>Kung Julien = Johan Reinholdsson

>Mort = Johan Reinholdsson

>Övriga röster;
- Andreas Nilsson
- Anna Rothlin
- Daniel Sjöberg
- Dominique Pålsson Wiklund
- Edvin Ryding
- Fabian Lundström
- Figge Norling
- Henrik Ekman
- Nelly Morgan Martin
- Ole Ornered

Regi: Maria Rydberg

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Angela Åkerblom

Produktionskoordinator: Angela Åkerblom, Martin Skogehall

Inspelningsstudio: Cineast Dub, omkring 2014 (till biopremiären 25 december 2014)

Svensk version producerad av: Cineast Dub AB

Nästa rollista blir Home!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 7 november 2020 kl. 20:27:46
Home (2015);

>Oh = Göran Gillinger

>Tipp Tucci = Elina Raeder

>Kapten Smäck = Rolf Lydahl

>Lucy Tucci = Sharon Dyall

>Kyle = Jesper Adefelt

>Övriga röster;
- Anton Olofsson Raeder
- Anki Albertsson
- Joakim Jennefors
- Kristian Ståhlgren
- Dominique Pålsson Wiklund

Regi: Kristian Ståhlgren

Översättning: Robert Cronholt

Textblock: Karin Tengroth

Tekniker: Mikael Regenholz

Produktionskoordinator: Angela Åkerblom

Inspelningsstudio: Cineast Dub, ca 2014-2015 (till biopremiären 27 mars 2015)

Mixstudio: Deluxe Media

Svensk version producerad av: Cineast Dub AB

Nästa rollista blir Kung Fu Panda 3!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 7 november 2020 kl. 20:37:34
Kung Fu Panda 3 (2016);

>Po = Lawrence Mackrory

>Li = Stephan Karlsén

>Shifu = Claes Ljungmark

>Tigrinnan = Anneli Heed

>Kai = Steve Kratz

>Apan = Janne Westerlund

>Syrsan = Hasse Brontén

>Tranan = Jakob Stadell

>Viper = Cecilia Wrangel Schoug

>Mei Mei = Sanna Sundqvist

>Herr Ping = Calle Carlswärd

>Oogway = Hans Wahlgren

>Bao = Henry Gillinger

>Stora Kul = Lasse Svensson

>Sum = Anders Öjebo

>Dim = Mikael Regenholz

>Ming = Hans Wahlgren

>Koo Koo = Kristoffer Hansson

>Meng Meng = Lily Wahlsteen

>Shuai Shuai = Fabienne Glader

>Yoo = Annika Rynger

>Farmor Panda = Irene Lindh

>Fru Chow = Cecilia Wrangel Schoug

>Lei Lei = Lily Wahlsteen

>Mästare Björnen = Lasse Svensson

>Mästare Tuppen = Hasse Jonsson

>Mästare Krokodilen = Anders Öjebo

>Herr Gås = Manfred Erlandsson

>Hom-Lee = Mikael Regenholz

>Fru Gås = Beatrice Reiman

Regi & Tekniker: Mikael Regenholz

Översättning: Robert Cronholt

Producent: Lasse Svensson

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, ca 2015-2016 (till biopremiären 18 mars 2016)

Mixstudio: Deluxe

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Nästa rollista blir Trolls!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 7 november 2020 kl. 20:52:08
Trolls (2016);

>Poppy = Mimmi Sandén

>Kvist = Måns Zelmerlöw

>Bridget = Linda Åslund

>Kung Brosk Jr = Freddy Åsblom

>Kocken = Charlotte Ardai Jennefors

>Bäck = Anastasios Soulis

>DJ Suki = Ester Sjögren

>Kung Brosk Sr = Bengt Järnblad

>Biggie = Daniel Sjöberg

>Kung Peppy = Hasse Jonsson

>Cooper = Stor (Ulises Infante Azocar)

>Satin & Chenille = Anio Jawo & Caroline Hjelt från Icona Pop

>Guy Diamond = Joakim Jennefors

>Harper = Ester Sjögren

>Knyttet = Mikael Regenholz

>Bibbly = Peter Sjöquist

>Aspen Heitz = Anders Öjebo

>Moxie Daggdropp = Anna Gyllenberg

>Mormor Rosendropp = Irene Lindh

>Kakan Sockertopp = Charlotte Ardai Jennefors

>Mandy Stjärnglitter = Cecilia Schiöld-Olin

>Bergen-Vakt Todd = Ole Ornered

>Bergen-Vakt Chad = Joakim Jennefors

>Darius = Anders Öjebo

>Kapten Stjärnfunkis = Oskar Svensson

>Cloud Guy = Jörn Savér

>Baby-Poppy = Alice Gyllenberg

>Unge Kvist = Leo Mörck Leckne

>Övriga röster;
- Anna Isbäck
- Chaya Mandoki
- Christopger Carlqvist
- Lars Säfsund

Regi & Sångregissör: Mikael Regenholz

Översättning och sångtexter: Anoo Bhagavan

Tekniker: Mikael Regenholz, Kim Stålnacke

Producent: Lasse Svensson

Projektledare: Anna Sophocleous

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, omkring 2016 (till biopremiären 28 oktober 2016)

Mixstudio: Deluxe

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Då är det alltså bara fyra DreamWorks-filmer kvar;
- Draktränaren 3
- Förfärlige Snömannen
- Trolls 2 Världsturnén
- Croodarna 2 En Ny Tid

Efter dessa övergår jag direkt till Don Bluths filmer!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 7 november 2020 kl. 22:27:07
Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 november 2020 kl. 18:42:48
Madagaskar 2 (2008);

>Lejonet Alex = Björn Kjellman

>Zebran Marty = Anders Lundin

>Giraffen Melman = Mikael Nykvist

>Flodhästen Gloria = Regina Lund

>Pingvinen Skepparn = Mikael Tornving

>Pingvinen Basse = Anders Öjebo

>Pingvinen Kowalski = Claes Ljungmark

>Lemuren Kung Julien = Niclas Wahlgren

>Lemuren Maurice = Benke Skogholt

>Lemuren Mort = Johan Reinholdsson

>Schimpansen Mason = Christian Fex

>Zuba (Alex pappa) = Lars Hansson

>Florrie (Alex mamma) = Sharon Dyall

>Lejonet Makunga = Anders Byström

>Nana = Irene Lindh

>Titsi = Adam Fietz

>Moto Moto = Eagle-Eye Cherry

>Stephen = Kristian Ståhlgren

>Timo = Hannes Edenroth

>Övriga röster;
- Annika Rynger
- Calle Stjernlöf
- Conrad Olmos
- Daniel Sjöberg
- Göran Gillinger
- Hilderun Gorpe
- Logi Tulinius
- Magnus Veigas
- Maria Rydberg
- Matilda Smedius
- Richard Sseruwagi
- Simon Sjöquist
- Andreas Rothlin Svensson

>Kör;
- Daniel Sjöberg
- Niklas Gabrielsson
- Per Johansson
- Sharon Dyall

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Robert Cronholt

Sångtexter: Sharon Dyall

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Rebecca Pantzer

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2008 (till biopremiären 21 november 2008)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Monsters vs Aliens!

Vilka gör rösterna till unga Marty , unga Melman och Unga Gloria ?

Förresten kom det en tv serier nästa år där alla fyra huvudrollerna är barn :D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 7 november 2020 kl. 22:31:00
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  7 november 2020 kl. 22:29:16
Jag tror något blev fel eftersom att ditt inlägg är med i citatet

Oej :-[
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 7 november 2020 kl. 22:54:39
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  7 november 2020 kl. 22:29:16
Jag tror något blev fel eftersom att ditt inlägg är med i citatet

Jag kan inte lista ut hur man ändrar det :-\
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Simon Axelsson skrivet 7 november 2020 kl. 23:37:45
Citat från: gstone skrivet  7 november 2020 kl. 22:54:39
Jag kan inte lista ut hur man ändrar det :-\

Jag tror du glömde "]" efter "[/quote".
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 8 november 2020 kl. 14:22:59
Citat från: Simon Axelsson skrivet  7 november 2020 kl. 23:37:45
Jag tror du glömde "]" efter "[/quote".

Har du några bidrag möjligen?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Simon Axelsson skrivet 8 november 2020 kl. 14:36:50
Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 november 2020 kl. 14:22:59
Har du några bidrag möjligen?

Bidrag? Räknas att påpeka att Remmy i Croodarna inte är en Crood som ett bidrag? Remmy är ju Grabbs "husdjur".
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 8 november 2020 kl. 15:09:02
Citat från: Simon Axelsson skrivet  8 november 2020 kl. 14:36:50
Bidrag? Räknas att påpeka att Remmy i Croodarna inte är en Crood som ett bidrag? Remmy är ju Grabbs "husdjur".

Jag menade mer om du råkar veta vilka som spelar vilka!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Simon Axelsson skrivet 8 november 2020 kl. 15:12:53
Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 november 2020 kl. 15:09:02
Jag menade mer om du råkar veta vilka som spelar vilka!

Jag kan kolla, gör jag det berättar jag
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 8 november 2020 kl. 15:14:02
Citat från: Simon Axelsson skrivet  8 november 2020 kl. 15:12:53
Jag kan kolla, gör jag det berättar jag

Tack på förhand!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 9 november 2020 kl. 21:15:27
Draktränaren 3 (2019);

>Hicke = Jesper Adefelt

>Hicke som barn (flashback) = Agathon Hylén Berglund

>Astrid = Norea Sjöquist

>Gape = Fredrik Hiller

>Hövding Tryggvåld (flashback) = Johan Hedenberg

>Snor-Per = Anton Körberg

>Flåbuse = Carl-Magnus Liljedahl

>Flåbusa = Emma Lewin Sundberg

>Fiskfot = Johan Hillgren

>Eret = Björn Bengtsson

>Grimmel = Niklas Falk

>Valka = Susanne Barklund

>Ragnar = Johan Schinkler

>Griselda = Cecilia Wrangel Schoug

>Chaghatai Khan = Rolf Lydahl

>Övriga röster;
- Adam Fietz
- Magnus Wedrup
- Mattias Knave
- My Bodell
- Ole Ornered
- Steve Kratz
- Jakob Stadell

Regi: Johan Lejdemyr

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: David Schlein-Andersen

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, ca 2018-2019 (till biopremiären 22 februari 2019)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 9 november 2020 kl. 21:24:41
Förfärlige Snömannen (2019);

>Yi = Dominique Pålsson Wiklund

>Jin = Melker Düberg

>Peng = Frank Dorsin

>Dr Zara = Hanna Dorsin

>Burnish = Jakob Nordenson

>Mo Mo = Annica Smedius

>Yis Mamma = Emma Molin

>Hantlangarnas Ledare = Björn Bengtsson

>Övriga röster;
- Alice Sjöberg Brise
- Daniel Sjöberg
- Håkan Julander
- Knut Sjöberg Brise
- Matilda Tjerneld
- Mikaela Tidermark Nelson
- Nicklas Berglund

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning: Mikaela Tidermark Nelson

Tekniker: Ingemar Åberg

Projektledare: Maria Von Schéele, Niklas Ekstedt

Inspelningsstudio: BTI Studios, omkring 2019 (till biopremiären 25 oktober 2019)

Svensk version producerad av: BTI Studios
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 9 november 2020 kl. 21:47:47
Trolls 2 Världsturnén (2020);

>Poppy = Mimmi Sandén

>Kvist = Jonathan Jaarnek-Norén

>Biggie = Daniel Sjöberg

>Cooper = Anis Don Demina

>Kung Peppy = Matti Boustedt

>Guy Diamond = Joakim Jennefors

>Molnkillen = David Lanneman

>Knyttet = Mikael Regenholz

>Bridget = Linda Åslund

>Gristle = Freddy Åsblom

>Drottning Barb = Ellinor "Hellinor" Asp

>Delta Dawn = Frida Öhrn

>Hickory = Petter Isaksson

>Prins D = Anis Don Demina

>Kung Trollex = Alex D'rosso

>Mini Diamond = Felipe Leiva Wenger

>Riff = Kevin Walker

>Kung Trash = Kee Marcello

>Satin & Chenille = Anio Jawo & Caroline Hjelt

>Smörjazstrollet Chaz = Christian Hedlund

>Ballongen = Sharon Dyall

>Drottning Essence = Sharon Dyall

>Flöjt-Fia = Shima Niavarani

>Kung Quincy = Pablo Celeda

>Dickory = Tomas "Totten" Strömberg

>Övriga röster;
- Anna Isbäck
- Christian Troncoso
- Dominique Pålsson Wiklund
- Joel Hedlund
- Jörn Falk
- Lars Säfsund
- Linnéa Sjögren
- Malin Bylund
- Malin Johansson
- Natasha Troncoso
- Terese Ingelson
- Tomas Lundberg
- Magnus Wedrup

Regi: Nicklas Berglund

Översättning: Mattias Johannesson

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2020 (till biopremiären 2 oktober 2020)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Simon Axelsson skrivet 9 november 2020 kl. 21:55:48
Citat från: Disneyfantasten skrivet  9 november 2020 kl. 21:47:47
Trolls 2 Världsturnén (2020);

>Poppy = Mimmi Sandén

>Kvist = Jonathan Jaarnek-Norén

>Biggie = Daniel Sjöberg

>Cooper = Anis Don Demina

>Kung Peppy = Matti Boustedt

>Guy Diamond = Joakim Jennefors

>Molnkillen = David Lanneman

>Knyttet = Mikael Regenholz

>Bridget = Linda Åslund

>Gristle = Freddy Åsblom

>Drottning Barb = Ellinor "Hellinor" Asp

>Delta Dawn = Frida Öhrn

>Hickory = Petter Isaksson

>Prins D = Anis Don Demina

>Kung Trollex = Alex D'rosso

>Mini Diamond = Felipe Leiva Wenger

>Riff = Kevin Walker

>Kung Trash = Kee Marcello

>Satin & Chenille = Anio Jawo & Caroline Hjelt

>Övriga röster;
- Anna Isbäck
- Christian Hedlund
- Christian Troncoso
- Dominique Pålsson Wiklund
- Joel Hedlund
- Jörn Falk
- Lars Säfsund
- Linnéa Sjögren
- Malin Bylund
- Malin Johansson
- Natasha Troncoso
- Pablo Cepeda
- Sharon Dyall
- Shima Niavarani
- Terese Ingelson
- Tomas Lundberg
- Tomas "Totten" Strömberg
- Magnus Wedrup

Regi: Nicklas Berglund

Översättning: Mattias Johannesson

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2020 (till biopremiären 2 oktober 2020)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Här kan jag bidra. Christian Hedlund gör svensk röst till smörjazztrollet Chaz, Sharon Dyall gör svensk röst till både ballongen och drottning Essence, Shima Niavarani gör svensk röst åt Flöjt-Fia och om jag inte hörde helt fel gör Pablo Cepeda röst till kung Quincy.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 9 november 2020 kl. 21:57:03
Croodarna 2 En Ny Tid (2020);

>Grugg Crood (Pappa) = Tommy Nilsson

>Iip Crood = Frida Zandén

>Grabb = Jesper Adefelt

>Klump Crood = Göran Gillinger

>Ugga Crood (Mamma) = Susanne Barklund

>Mormor Crood = Irene Lindh

>Phil Betterman (Pappa) = Jamil Drissi

>Hope Betterman (Mamma) = Lizette Pålsson

>Dawn Betterman = Clara Folkebo

>Övriga röster;
- Orlando Wahlsteen
- Meleah Myhrberg
- Natacha Troncoso
- Christian Troncoso

Regi: Hasse Jonsson

Översättning: Anoo Bhagavan

Tekniker: Anoo Bhagavan

Producenter: Lasse Svensson, Annika Rynger

Projektledare: Anna Sophocleous

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, 2020 (till den långt framskjutna biopremiären 2 juli 2021)

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Ja, det var allt med DreamWorks-filmerna, från och med imorgon börjar jag med Don Bluths filmer...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 9 november 2020 kl. 21:58:30
Citat från: Simon Axelsson skrivet  9 november 2020 kl. 21:55:48
Här kan jag bidra. Christian Hedlund gör svensk röst till smörjazztrollet Chaz, Sharon Dyall gör svensk röst till både ballongen och drottning Essence, Shima Niavarani gör svensk röst åt Flöjt-Fia och om jag inte hörde helt fel gör Pablo Cepeda röst till kung Quincy.

Tack för det! Jag skrivet strax i det!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 10 november 2020 kl. 17:12:48
Citat från: Disneyfantasten skrivet  9 november 2020 kl. 21:47:47
Trolls 2 Världsturnén (2020);

>Poppy = Mimmi Sandén

>Kvist = Jonathan Jaarnek-Norén

>Biggie = Daniel Sjöberg

>Cooper = Anis Don Demina

>Kung Peppy = Matti Boustedt

>Guy Diamond = Joakim Jennefors

>Molnkillen = David Lanneman

>Knyttet = Mikael Regenholz

>Bridget = Linda Åslund

>Gristle = Freddy Åsblom

>Drottning Barb = Ellinor "Hellinor" Asp

>Delta Dawn = Frida Öhrn

>Hickory = Petter Isaksson

>Prins D = Anis Don Demina

>Kung Trollex = Alex D'rosso

>Mini Diamond = Felipe Leiva Wenger

>Riff = Kevin Walker

>Kung Trash = Kee Marcello

>Satin & Chenille = Anio Jawo & Caroline Hjelt

>Smörjazstrollet Chaz = Christian Hedlund

>Ballongen = Sharon Dyall

>Drottning Essence = Sharon Dyall

>Flöjt-Fia = Shima Niavarani

>Kung Quincy = Pablo Celeda

>Övriga röster;
- Anna Isbäck
- Christian Troncoso
- Dominique Pålsson Wiklund
- Joel Hedlund
- Jörn Falk
- Lars Säfsund
- Linnéa Sjögren
- Malin Bylund
- Malin Johansson
- Natasha Troncoso
- Terese Ingelson
- Tomas Lundberg
- Tomas "Totten" Strömberg
- Magnus Wedrup

Regi: Nicklas Berglund

Översättning: Mattias Johannesson

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2020 (till biopremiären 2 oktober 2020)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S
Tomas "Totten" Strömberg gör  Dickory , det har Nicklas berätta för mig ,
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 19:53:03
Värt att nämna att jag även kommer att inkludera uppföljarna även om Don Bluth själv inte producerade dem...

Brisby och NIMHs Hemlighet (1982);

1989-års originaldubbning (används på VHS);

>Fru Brisby = Louise Raeder

>Jeremy = Peter Dalle

>Nicodemus = Sture Ström

>Herr Gammelmus = Åke Lagergren

>Tant Näbbmus = Mia Benson

>Den Stora Ugglan = Sture Ström

>Max = Sture Ström

>Herman = Peter Dalle

>Fillip = Åke Lindström

>Martin Brisby = Magnus Sahlberg

>Tim Brisby = Magnus Sahlberg

>Bonden Fritzgibbons = Åke Lindström

>Fru Fritzgibbons = Mia Benson

>Billy Fritzgibbons = Magnus Sahlberg

>Rådet = Åke Lindström, Peter Dalle, Sture Ström

>Råttor = Åke Lindström, Sture Ström, Peter Dalle

>Jeremys Käresta = Mia Benson

>Sångröst: Louise Raeder

Regi, Tekniker & Översättning: Kit Sundqvist, Mikael Berling

Producent: Kit Sundqvist

Mix: Mikael Berling

Inspelningsstudio: Videobolaget, Solna i Stockholm, omkring 1989

Svensk version producerad av: Kit & Co AB

1995-års omdubbning (används på TV3);

>Fru Brisby = Louise Raeder

>Jeremy = Andreas Nilsson

>Nicodemus = Hans Wahlgren

>Herr Gammelmus = Hans Lindgren

>Tant Näbbmus = Irene Lindh

>Den Stora Ugglan = Johan Wahlström

>Jenner = Johan Wahlström

>Justin = Anders Ekborg

>Sullivan = Per Sandborgh

>Martin Brisby = Martin Carlberg

>Timothy Brisby = Fredrik Wahlström

>Teresa Brisby = Eleonor Telcs-Lundberg

>Cynthia Brisby = Jasmine Heikura

>Bonden Fritzgibbons = Per Sandborgh

>Fru Fritzgibbons = Annica Smedius

>Billy Fritzgibbons = Martin Carlberg

>Rådet = Andreas Nilsson, Per Sandborgh, Hans Wahlgren

>Råttor = Hans Lindgren, Per Sandborgh, Andreas Nilsson, Hans Wahlgren

>Jeremys Käresta = Annelie Berg Bhagavan

>Sångröst: Louise Raeder

Regi & Producent: Tobias Derwinger

Översättning och sångtexter: Lea Anthony Backhurst, Text Lab

Tekniker: Tobias Derwinger

Medproducent: Emma Aderud

Inspelningsstudio: Mediadubb International, omkring 1995

Svensk version producerad av: Mediadubb International AB

Nästa rollista blir Resan Till Amerika!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 10 november 2020 kl. 20:26:23
Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 19:53:03
Värt att nämna att jag även kommer att inkludera uppföljarna även om Don Bluth själv inte producerade dem...

Brisby och NIMHs Hemlighet (1982);

1989-års originaldubbning (används på VHS);

>Fru Brisby = Louise Raeder

>Jeremy = Peter Dalle

>Nicodemus = Sture Ström

>Herr Gammelmus = Åke Lagergren

>Tant Näbbmus = Mia Benson

>Den Stora Ugglan = Sture Ström

>Max = Sture Ström

>Herman = Peter Dalle

>Fillip = Åke Lindström

>Martin Brisby = Magnus Sahlberg

>Tim Brisby = Magnus Sahlberg

>Bonden Fritzgibbons = Åke Lindström

>Fru Fritzgibbons = Mia Benson

>Billy Fritzgibbons = Magnus Sahlberg

>Rådet = Åke Lindström, Peter Dalle, Sture Ström

>Råttor = Åke Lindström, Sture Ström, Peter Dalle

>Jeremys Käresta = Mia Benson

>Sångröst: Louise Raeder

Regi, Tekniker & Översättning: Kit Sundqvist, Mikael Berling

Producent: Kit Sundqvist

Mix: Mikael Berling

Inspelningsstudio: Videobolaget, Solna i Stockholm, omkring 1989



Nästa rollista blir Resan Till Amerika!

VHS dubbningen är jättebra !!

Såg den på YouTube .

Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 20:44:55
Resan Till Amerika (1986);

>Fievel Muskewitz = Johan Randquist

>Tanya Muskewitz = Emelie Kempe

>Mamma Muskewitz = Lena-Pia Bernhardson

>Pappa Muskewitz = Jan Nygren

>Henri Duva = Hans Josefsson

>Warren T Råtta = Lennart R Svensson

>Digit = Sven-Erik Vikström

>Toni Toponi = Magnus Rehbäck

>Ärlige John = Per Myrberg

>Gussie Musenheimer = Birgitta Andersson

>Bridget = Maria Tornlund

>Tiger = Allan Svensson

>Moe = Leif Liljeroth

m.fl.

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Tekniker: ?

Inspelningsstudio: Sonet Studip, Bromma i Stockholm, omkring 1987 (till biopremiären 11 december 1987)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Fråga: Någon som har mer att bidra med?

Nästa rollista blir Landet För Längesedan!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 20:54:36
Landet För Längesedan (1988);

>Lillefot = Samuel Elers-Svensson

>Cera = Hanna Alström

>Kvacki = Cecilia Schiöld

>Petrie = Sven-Erik Vikström

>Lillefots Mamma = Gunnel Fred

>Ceras Pappa = Stephan Karlsén

>Rooter = Sture Hovstadius

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Berättaren = Olof Thunberg

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Tekniker: Mari-Anne Barrafelt, Lars Klettner, Claes Sjöberg

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, omkring 1989 (till biopremiären 15 december 1989)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Nästa rollista blir Änglahund!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 10 november 2020 kl. 20:57:21
Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 20:44:55
Resan Till Amerika (1986);

>Fievel Muskewitz = Johan Randquist

>Tanya Muskewitz = Emelie Kempe

>Mamma Muskewitz = Lena-Pia Bernhardson

>Pappa Muskewitz = Jan Mybrand

>Henri Duva = Hans Josefsson

>Warren T Råtta = Lennart R Svensson

>Digit = Sven-Erik Vikström

>Toni Toponi = Magnus Rehbäck

>Ärlige John = Per Myrberg

>Gussie Musenheimer = Birgitta Andersson

>Bridget = Maria Tornlund

>Tiger = Allan Svensson

>Moe = Leif Liljeroth

m.fl.

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Tekniker: ?

Inspelningsstudio: Sonet Studip, Bromma i Stockholm, omkring 1987 (till biopremiären 11 december 1987)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Fråga: Någon som har mer att bidra med?

Nästa rollista blir Landet För Längesedan!

En av dom bästa dubbningar någonsin gjord !
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 10 november 2020 kl. 20:58:28
Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 20:44:55


>Pappa Muskewitz = Jan Mybrand




Va ?? :o :o :o

Är det inte Jan Nygren ? ??? ???
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 21:15:56
Änglahund (1989);

>Charlie = Lars-Erik Berenett

>Itchy = Magnus Ehrner

>Tävlingskommentatorn = Steve Kratz

>Carface = Rolf Skoglund

>Killer = Johan Ulveson

>Annabelle = Lena Willemark

>Anne-Marie = Robin Carlsson

>Harold = Ulf Eklund

>Kate = Gunnel Fred

>Flo = Annelie Martini

>Valpar = Ludwig Bell, Johan Randquist, Cecilia Schiöld

>Kung Gator = Per Eggers

>Vera = ?

>Mastiff = ?

>Sir Reginald = ?

>Stella Dallas = ?

>Terrier = ?

>Sångröst: Lizette Pålsson

>Sångröst ("Allt För Mig"; under eftertexterna): Pernilla Wahlgren

>Sångröst ("Änglahund"; efter sluttexterna): Hasse "Kvinnaböske" Andersson

Regi & Översättning: Per-Arne Ehlin

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Sångtexter: Per-Arne Ehlin, Ingela "Pling" Forsman

Musikalisk ledning ("Änglahund" & "Allt För Mig"): Mats Lindberg

Musikalisk ledning (övriga): Lasse Westman

Tekniker: Björn Almstedt, Lars Klettner

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Solna i Stockholm, omkring 1990 (till biopremiären 2 november 1990)

Svensk version producerad av: Barrafelt Produktion AB

Fråga: Några bidrag möjligen?

Nästa rollista blir Rock-A-Doodle!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 21:16:30
Citat från: gstone skrivet 10 november 2020 kl. 20:58:28
Va ?? :o :o :o

Är det inte Jan Nygren ? ??? ???

Det måste vara den där fördömda autokorrekteringen, skriver på paddan just nu...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 21:36:04
Rock-A-Doodle (1991);

>Chanticleer = Jerry Williams

>Patou = Per Myrberg

>Edmond = Ludvi Bell

>Pyper = Jessica Zandén

>Snacks = Philip Zandén

>Uggle-Hertigen = Carl Billquist

>Flax = Richard Carlsohn

>Goldie = Pernilla Wahlgren

>Överste Pinki = Peter Harryson

>Nasse = Robert Sjöblom

>Minnie Rabbit = ?

>Edmonds Pappa = Ulf Eklund

>Edmonds Mamma = ?

>Edmonds Två Bröder = ?

>Noshörning = Per Myrberg (osäker)

>Kycklingar = ?

>Främmande Tupp = ?

>Stora Paddor = ?

m.fl.

>Kör;
- Lasse Westman
- Lars Risberg
- Börs Anders Öhman
(samt även Liza Öhman i en av dem)

Regi: Robert Sjöblom

Översättning: Per-Arne Ehlin

Sångtexter: Bo Rehnberg, Ewert Ljusberg, Per-Arne Ehlin

Musikalisk ledning: Anders Hansson, Liza Öhman

Tekniker: Mari-Anne Barrefelt, Ches Sjöberg, Anders Hansson, Leif Allansson, Erik Olhester, Hazze Östlund, Tomas Krantz, Lars Klettner

Inspelningsstudio: Sonet Studio, omkring 1991 (till biopremiären 22 november 1991)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Nästa rollista blir Resan Till Amerika 2 Fievel i Vilda Västern!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 21:49:33
Resan Till Amerika 2 Fievel i Vilda Västern (1991);

>Fievel Muskewitz = Samuel Elers-Svensson

>Tanya Muskewitz = Emilie Kempe

>Mamma Muskewitz = Lena-Pia Bernhardson

>Pappa Muskewitz = Jan Nygren

>Tiger = Allan Svensson

>Miss Kitty = Eva Bysing

>Sheriffen Ville Slurp = Thomas Hellberg

>Kat-A-Strof = Johan Ulveson

>Kattbov 1 = Jan Sjödin

>Kattbov 2 = Stephan Karlsén

m.fl.

>Kör;
- Rosa Gröning-Enholm (i en av dem)
- Lars Risberg
- Michael B Trethow
- Carl-Henric Qvarfordt
- Börs Anders Öhman
- Liza Öhman (i en av dem)

Regi: Doreen Denning

Översättning: Doreen Denning

Sångtexter: Ingela "Pling" Forsman

Musikalisk ledning: Liza Öhman

Tekniker: Mari-Anne Barrafelt, Claes Sjöberg, Michael Lechner, Hazze Östlund, Erik Olhester, Lars Klettner

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, omkring 1991 (till biopremiären 6 december 1991)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Fråga: Någon som har bidrag?

Nästa rollista blir Trollet i Parken!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 21:57:30
Trollet i Parken (1994);

>Stanley = Dan Ekborg

>Gnorga = Barbro "Lill-Babs" Svensson

>Llort = Reine Brynolfson

>Gus = Gabriel Odenhammar

>Rosie = Love Taylor

>Pappa Alan = Andreas Nilsson

>Mamma Hillary = Annelie Berg Bhagavan

>Vakttroll = Steve Kratz, Gunnar Ernblad, Andreas Nilsson

>Trollens Vaktchef = Gunnar Ernblad

>Restauranggäst = Gunnar Ernblad

>Maria = Eva Bysing

>Blommor = Pernilla Wahlgren

>Snuffy = Anoo Bhagavan

>Boss = Andreas Nilsson

>Generisk Fikus = Niclas Wahlgren

>Radioröst = Steve Kratz

>Uppläsarröst = Gunnar Ernblad

>Kör: Pernilla Wahlgren

Regi & Producent: Lasse Svensson

Översättning: Cowboy Sound

Tekniker: Måns Eriksson, Patrik Ström, Patrik Lundgren

Ljudmix: Morgan Elfving

Produktionsassistent: Annika Rynger

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

(Hittar tyvärr ingen info om när filmen hade svensk biopremiär)

Nästa rollista blir Tummelisa!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 22:13:14
Tunmelisa (1994);

>Tummelisa = Gunilla Backman

>Jacquimo = Richard Carlsohn

>Prins Cornelius = Jonas Malmsjö (tal), Johan Wennerstrand (sång)

>Tummelisas Mamma = Irene Lindh

>Fru Padda = Petra Nielsen

>Grundel Padda = Claes Jansson

>Mozo & Gringo Padda = Jan Sjödin

>Bertil Skalbagge = Johan Rabeus

>Fröken Åkermus = Kim Anderzon

>Herr Mullvad = Allan Svensson

>Kung Colbert = Björn Gedda

>Drottning Tabitha = Katarina Ewerlöf

>Baby Bagge = Katja Sjöholm

>Lill-Bi = Tin Carlsson

>Knotte = Albert Lundberg

>Skalbaggsmamma = Doreen Denning

>Utroparskalbagge = Jan Sjödin

>Kaninen = Katarina Ewerlöf

>Räven = Jan Sjödin

>Kvinnlig Skalbagge = Doreen Denning

>Björnen = Björn Gedda

>Skalbagge = Jan Sjödin

>Rått-Präst = Björn Gedda

>Kör;
- Kofi Bentsi-Enchill
- Malin Bäckström
- Vivian Cardinal
- Lilling Palmeklint
- Lars Risberg
- Göran Rydh
- Peter Torgner
- Monica Silverstrand

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Sångtexter: Ingela "Pling" Forsman

Musikalisk ledning: Anders Neglin

Inspelningstekniker: Lars Klettner

Mixtekniker: Håkan Wollgård

Inspelningsstudio: Europa Studios, Bromma i Stockholm, våren 1994 (till biopremiären 29 juli 1994)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Nästa rollista blir Pingvinen och Lyckostenen!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 22:35:40
Pingvinen och Lyckostenen (1995);

>Hubbe = Frank Ådahl

>Marina = Pernilla Wahlgren

>Rocko = Tommy Nilsson

>Drake = Jan Åström

>Priscilla = Åsa Bjerkerot

>Pola = Åsa Bjerkerot

>Gwynne = Åsa Bjerkerot

>Knubbig Pingvin = Roger Storm

>Timmy = Kristin Westman

>Petra = Mariam Wallentin

>Beany = Andreas Holmberg

>Magellanpingvin 1 = Åsa Bjerkerot

>Magellanpingvin 2 = Åsa Bjerkerot

>Hakrempingviner = Åsa Bjerkerot

>Kungspingvin = Roger Storm

>Royal Pingvin = Gunnar Uddén

>Skallig Pingvin = Anders Öjebo

>Sjömän = Roger Storm, Gunnar Uddén

>Diverse Pingvinhanar = Anders Öjebo, Roger Storm, Gunnar Uddén

>Pingvinpräst = Gunnar Uddén

>Berättaren = Åsa Bjerkerot

>Uppläsare för filmens titel = Anders Öjebo

>Drakes Kumpaner = Anders Öjebo (endast skratt)

>Kör;
- Bertil Engh
- Mikael Grahn
- Anders Öjebo
- Sara Ahlsten
- Anna Brewitz
- Åsa Jonsson

Regi & Producent: Anders Öjebo

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga

Svensk version producerad av: KM Studio AB

(Hittar tyvärr ingen info när filmen hade Sverigepremiär på bio)

Jag vill tillkännage att följande filmer kommer att publiceras;
- Änglahund 2
- Anastasia
- Bartok En Riktig Hjälte
- Resan Till Amerika 3 Fievel och Skatten På Manhattan
- Resan Till Amerika 4 Mysteriet Med Midnattsmonstret
- Landet För Längesedan uppföljarna (jag tar dem var för sig en efter en)

Efter dessa går jag över direkt till Warner Bros!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 10 november 2020 kl. 23:04:19
Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 22:13:14
Tunmelisa (1994);


>Kör;
- Kofi Bentsi-Enchill
- Malin Bäckström
- Vivian Cardinal
- Lilling Palmeklint
- Lars Risberg
- Göran Rydh
- Peter Torgner
- Monica Silverstrand


Nästa rollista blir Pingvinen och Lyckostenen!

Detta är en av dom bästa körlistorna jag sett  ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 november 2020 kl. 18:39:38
Änglahund 2 (1996);

>Charlie = Tommy Nilsson

>Sasha = Pernilla Wahlgren

>Itchy = Hans Wahlgren

>Annabelle = Irene Lindh

>Carface = Gunnar Ernblad

>Red = Steve Kratz

>David = Leo Hallerstam

>Elvisimitatör = Joakim Jennefors

>Andrews = Niclas Wahlgren

>Fluffy = Annika Rynger

>Änglahund 1 = Annelie Berg Bhagavan

>Änglahund 2 = Gunnar Ernblad

>Reginald = Hans Wahlgren

>Dobberman = Johan Hedenberg

>Harphund = Irene Lindh

>Basset = Steve Kratz

>Poliser = Niclas Wahlgren

>Mc Dowell = Johan Hedenberg

>Jingles = Joakim Jennefors

>Claire = Pernilla Wahlgren

>Massagehund = Steve Kratz

>Mamma = Annika Rynger

>Pappa = Johan Hedenberg

>Övriga röster;
- Joakim Jennefors
- Steve Kratz
- Lasse Svensson

>Kör;
- Pernilla Wahlgren
- Annelie Berg Bhagavan
- Tommy Nilsson
- Joakim Jennefors
- Steve Kratz
- Gunnar Ernblad

Regi & Producent: Lasse Svensson

Översättning och sångtexter: Peter Kvint

Tekniker: Måns Eriksson, Anoo Bhagavan, Bjarne Lundgren, Lasse Svensson

Projektledare: Annika Rynger

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

(Tyvärr hittar jag ingen info om när filmen hade Sverigepremiär på bio)

Nästa rollista blir Anastasia!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 18:44:05
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 november 2020 kl. 18:39:38
Änglahund 2 (1996);

>Itchy = Hans Wahlgren

>Reginald = Hans Wahlgren


Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

(Tyvärr hittar jag ingen info om när filmen hade Sverigepremiär på bio)

Nästa rollista blir Anastasia!

Hans Wahlgren är en av dom bästa dubbarna i hela Sverige ! ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 18:45:40
Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 22:35:40
Pingvinen och Lyckostenen (1995);

>
- Bertil Engh
- Mikael Grahn
- Anders Öjebo
- Sara Ahlsten
- Anna Brewitz
- Åsa Jonsson

Regi & Producent: Anders Öjebo

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga

Svensk version producerad av: KM Studio AB



Inte dåligt att lyckas få själva Mikael Grahn att sjunga i kören !
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 november 2020 kl. 18:55:14
Anastasia (1997);

>Anastasia = Helen Sjöholm

>Anastasia som barn = Cornelia Bratt

>Dimitri = Peter Torgner

>Dimitri som barn = Leo Hallerstam

>Vladimir = Janne "Joffe" Carlsson

>Sophie = Lena Ericsson

>Express Marie = Hanna Landing

>Rasputin = Philip Zandén

>Vita Fladdermusen Bartok = Stefan Frelander

>Phlegmenson = Marie Bergman

>Tsar Nikolaj 2 av Ryssland = Håkan Mohede

>Resande Man = Håkan Mohede

>Skådespelerska = Gizela Rasch

>Gammal Kvinna = Gizela Rasch

>Major Domo = Håkan Mohede

>Servant = Mikael Roupé

>Revolutionerande Soldat = Mikael Roupé

>Biljett-Agent = Håkan Mohede

>Övriga röster/Kör;
- Gizela Rasch
- Annika Rynger
- Mikael Roupé
- Håkan Mohede
- Lena Ericsson

Regi: Mikael Roupé

Översättning och sångtexter: Mikael Roupé

Kördirigent: Lena Ericsson

Körinspelning: Lars Lundholm

Inspelning och editering: Jørn Jespersen

Mix: Brian Christiansen, med Lars Lundholm och Mads Eggert

Producent: Svend Christiansen

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn, hösten 1997 (till biopremiären 6 februari 1998)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Bartok En Riktig Hjälte!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 november 2020 kl. 19:02:46
Bartok EM Riktig Hjälte (1999);

>Vita Fladdermusen Bartok = Stefan Frelander

>Björnen Zozi = Kenneth Milldoff

>Ludmilla = Beatrice Järås

>Baba-Jaga = Anja Schmidt

>Skull = Bo Christer Hjelte

>Ormen Piloff = Elin Abelin

>Oble = Bo Christer Hjelte

>Prins Ivan = Peter Bergmark

>Vol = Håkan Mohede

Tyvärr hittar jag ingen info om dubbningsbolag och personal, men att döma av rollistan luktar det Sun Studios Köpenhamns-filial...

Nästa rollista blir Resan Till Amerika 3 Skatten På Manhattan!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Oskar skrivet 11 november 2020 kl. 19:23:55
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 november 2020 kl. 19:02:46
Bartok EM Riktig Hjälte (1999);

>Vita Fladdermusen Bartok = Stefan Frelander

>Björnen Zozi = Kenneth Milldoff

>Ludmilla = Beatrice Järås

>Baba-Jaga = Anja Schmidt

>Skull = Bo Christer Hjelte

>Ormen Piloff = Elin Abelin

>Oble = Bo Christer Hjelte

>Prins Ivan = Peter Bergmark

>Vol = Håkan Mohede

Tyvärr hittar jag ingen info om dubbningsbolag och personal, men att döma av rollistan luktar det Sun Studios Köpenhamns-filial...
Jag tror att även Salut Audio/Video och Adaptor D&D är också kandidaterna.
Jag hade vhs utgåvan på Bartok EM Riktig Hjälte jag kommer inte ihåg vilken studio stående eller inte visar Credit efter filmen.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 19:27:38
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 november 2020 kl. 19:02:46
Bartok EM Riktig Hjälte (1999);

>Vita Fladdermusen Bartok = Stefan Frelander

>Björnen Zozi = Kenneth Milldoff

>Ludmilla = Beatrice Järås

>Baba-Jaga = Anja Schmidt

>Skull = Bo Christer Hjelte

>Ormen Piloff = Elin Abelin

>Oble = Bo Christer Hjelte

>Prins Ivan = Peter Bergmark

>Vol = Håkan Mohede

Tyvärr hittar jag ingen info om dubbningsbolag och personal, men att döma av rollistan luktar det Sun Studios Köpenhamns-filial...

Nästa rollista blir Resan Till Amerika 3 Skatten På Manhattan!
Citat från: Oskar skrivet 11 november 2020 kl. 19:23:55
Jag tror att även Salut Audio/Video och Adaptor D&D är också kandidaterna.
Jag hade vhs utgåvan på Bartok EM Riktig Hjälte jag kommer inte ihåg vilken studio stående eller inte visar Credit efter filmen.
De är möjliga kandidater men jag skulle nog tro att den är gjord av Sun Studio precis som Anastasia.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Oskar skrivet 11 november 2020 kl. 19:30:19
Citat från: Oskar skrivet 11 november 2020 kl. 19:23:55
Jag tror att även Salut Audio/Video och Adaptor D&D är också kandidaterna.
Jag hade vhs utgåvan på Bartok EM Riktig Hjälte jag kommer inte ihåg vilken studio stående eller inte visar Credit efter filmen.
Jag kommer inte ihåg om dom visar creditlistan överhuvudtaget.
Det var längesen sedan jag såg filmen.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 19:31:54
Citat från: Oskar skrivet 11 november 2020 kl. 19:23:55
Jag tror att även Salut Audio/Video och Adaptor D&D är också kandidaterna.
Jag hade vhs utgåvan på Bartok EM Riktig Hjälte jag kommer inte ihåg vilken studio stående eller inte visar Credit efter filmen.

Är Salut Audio/Video och Adaptor D&D en studio eller två ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 19:43:30
Citat från: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 19:31:54
Är Salut Audio/Video och Adaptor D&D en studio eller två ?
Två olika bolag Salut Audio/Video är ett företag som är skapat av av Sun Studios ägares bror de dubbade mycket sånt som Sun Studio inte han med.

Jag vet inte så mycket om Adaptor D&D det enda jag vet är att dom dubbade från Köpenhamn
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 19:53:30
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 19:43:30
Två olika bolag Salut Audio/Video är ett företag som är skapat av av Sun Studios ägares bror de dubbade mycket sånt som Sun Studio inte han med.

Jag vet inte så mycket om Adaptor D&D det enda jag vet är att dom dubbade från Köpenhamn

Vad har dom dubbat för något ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 19:58:07
Citat från: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 19:53:30
Vad har dom dubbat för något ?
Salut Audio/Video har dubbat Looney Tunes kortfilmer för VHS men också Asterix i Amerika har jag för mig.

Adaptor D&D har du jobbat Apornas ö och andra saker också.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 november 2020 kl. 20:01:00
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 19:58:07
Salut Audio/Video har dubbat Looney Tunes kortfilmer för VHS men också Asterix i Amerika har jag för mig.

Adaptor D&D har du jobbat Apornas ö och andra saker också.

Samt Mupparna i Rymden och filmerna med Djungeldjuret Hugo!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 20:02:28
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 19:58:07
Salut Audio/Video har dubbat Looney Tunes kortfilmer för VHS men också Asterix i Amerika har jag för mig.

Adaptor D&D har du jobbat Apornas ö och andra saker också.

Tack ;)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 20:02:51
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 november 2020 kl. 20:01:00
Samt Mupparna i Rymden och filmerna med Djungeldjuret Hugo!

Vilken av dom ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 20:05:44
Citat från: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 20:02:28
Tack ;)
Varsågod Varsågod Varsågod Varsågod :) :) :) :)
Citat från: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 20:02:51
Vilken av dom ?
Salut Audio/Video har dubbat Mupparna i rymden men den andra vet jag inte vem som har dubbat
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 20:06:45
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 20:05:44
Varsågod Varsågod Varsågod Varsågod :) :) :) :)Salut Audio/Video har dubbat Mupparna i rymden men den andra vet jag inte vem som har dubbat

Vilka dubbar Dingo pictures möglet ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 20:10:48
Citat från: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 20:06:45
Vilka dubbar Dingo pictures möglet ?
Det har jag inte den blekaste aning om det enda tecknet är ju att det bara är Köpenhamn skådespelaren som är med.

Jag skulle nog vilja utesluta Sun Studio då det är väldigt lågbudget dubbningar som bara brukar ha tre skådespelare i sig.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 20:17:12
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 20:10:48
Det har jag inte den blekaste aning om det enda tecknet är ju att det bara är Köpenhamn skådespelaren som är med.

Jag skulle nog vilja utesluta Sun Studio då det är väldigt lågbudget dubbningar som bara brukar ha tre skådespelare i sig.

Vilken studio som  en dubbade dom bort automatiskt utses till sämsta dubb bolag ! ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 20:21:04
Citat från: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 20:17:12
Vilken studio som  en dubbade dom bort automatiskt utses till sämsta dubb bolag ! ;D
Nej då dubbningarna är bra om man jämför med dem engelska det är inte dubbningar som är dåliga det är själva filmerna.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 november 2020 kl. 20:22:05
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 20:21:04
Nej då dubbningarna är bra om man jämför med dem engelska det är inte dubbningar som är dåliga det är själva filmerna.

Exakt! Jag tror inte att några skådespelare hade kunnat rädda de extremt dåliga filmerna hur bra de än gjorde ifrån sig...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 20:26:15
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 november 2020 kl. 20:22:05
Exakt! Jag tror inte att några skådespelare hade kunnat rädda de extremt dåliga filmerna hur bra de än gjorde ifrån sig...
Det är ju bra och erfarna dubbare som Dan Bratt, Kenneth Milldoff och Anja Schmidt men själva filmerna är så dåliga så att det inte går att dubba de bra.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 november 2020 kl. 20:27:20
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 20:26:15
Det är ju bra och erfarna dubbare som Dan Bratt, Kenneth Milldoff och Anja Schmidt men själva filmerna är så dåliga så att det inte går att dubba de bra.

Just precis, det är det som är grejen!  ;)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 20:32:11
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 20:26:15
Det är ju bra och erfarna dubbare som Dan Bratt, Kenneth Milldoff och Anja Schmidt men själva filmerna är så dåliga så att det inte går att dubba de bra.

Men studio måste man se ner på lite eftersom dom antog sådan skit filmer som jobb ! ;)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 20:34:11
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 november 2020 kl. 20:27:20
Just precis, det är det som är grejen!  ;)
Den engelska dubbningarna har inte ens försökt att vara bra. Det är en pojke och en vuxen man som båda pratar väldigt dålig engelska det låter helt enkelt som att man har låtit mikrofonerna stå på medans någon har tittat på filmen alla feltagningar plus omtagningar av samma replik är med i dubbningen.

https://youtu.be/bI7Sj6Q0QfU

Citat från: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 20:32:11
Men studio måste man se ner på lite eftersom dom antog sådan skit filmer som jobb ! ;)
Fast man måste ju tänka på att dubbningsbolag är företag och de behöver pengar.

Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 20:53:29
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2020 kl. 20:34:11

https://youtu.be/bI7Sj6Q0QfU
Fast man måste ju tänka på att dubbningsbolag är företag och de behöver pengar.

Behöver dom inte värdighet med ? ???
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 november 2020 kl. 20:57:29
Resan Till Amerika 3 Fievel och Skatten På Manhattan (1998);

>Fievel Muskewitz = Leo Hallerstam

>Tiger = Allan Svensson

>Tony = Tim Wahlgren

>Pappa Muskewitz = Jan Nygren

>Mamma Muskewitz = Lena-Pia Bernhardson

>Tanya Muskewitz = Annika Barklund

>Cholena = Jasmine Heikura

>Dithering = Hans Wahlgren

>Wulisso = Johan Hedenberg

>McBrusque = Sami Sutojoki

>Toplofty = Stephan Karlsén

>O'Bloat = Andreas Nilsson

>Scuttlebutt = Hasse Jonsson

>Grasping = Steve Kratz

>Tankho = Annika Rynger

>Skepfish = Måns Eriksson

>Mouse = Bjarne Lundgren

m.fl.

Regi & Producent: Lasse Svensson

Översättning och sångtexter: ?

Tekniker: Anoo Bhagavan, Bjarne Lundgren, Måns Eriksson

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Tyvärr hittar jag ingen info när filmen gavs ut på VHS i Sverige...

Nästa rollista blir Resan Till Amerika 4 Mysteriet Med Mydnattsmonstret!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 11 november 2020 kl. 21:06:25
Resan Till Amerika 4 Mysteriet Med Midnattsmonstret (1999);

>Fievel = Leo Hallerstam

>Tony = Sebastian Paulsson

>Nallie Brie = Annelie Berg Bhagavan

>Tanya = Annika Barklund

>Mousey = Maria Rydberg

>Ree Daley = Andreas Nilsson

>Tiger = Allan Svensson

>Pappa = Jan Nygren

>Mamma = Lena-Pia Bernhardson

>Twitch = Hans Wahlgren

>Bootlick = Niclas Wahlgren

>Slug = Stephan Karlsén

>Ledarhund = Peter Sjöquist

>Wretch = Hasse Jonsson

m.fl.

Regi & Ljudtekniker: Bjarne Lundgren

Översättning: Annelie Berg Bhagavan & Anoo Bhagavan

Producent: Lasse Svensson

Projektledare: Annika Rynger

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Tyvärr hittar jag ingen info när filmen gavs ut på VHS i Sverige...

Nästa rollista blir Landet För Längesedan 2 Äventyret i Den Förbjudna Daleb!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 16:43:10
Landet För Längesedan 2 Äventyret i Den Förbjudna Dalen (1994);

>Lillefot = Leo Hallerstam

>Cera = Eleonor Telcs-Lundberg

>Kvacki = Annelie Berg Bhagavan

>Petrie = Staffan Hallerstam

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Lillefots Mormor = Annelie Berg Bhagavan

>Ceras Pappa = Hans Wahlgren

>Kvackis Mamma = Annelie Berg Bhagavan

>Petries Mamma = Annelie Berg Bhagavan

>Ozzie = Mattias Knave

>Strut = Staffan Hallerstam

>Mamma Maiasaura = Annelie Berg Bhagavan

Är osäker på studio och personal, men det bör vara Eurotroll alt. PangLjud, dubbningen bör i vilket fall som helst ha spelats in ca 1994-1995 i och med att VHS-filmen enligt Svensk Filmdatabas gavs ut i Sverige mars 1995!

Nästa rollista blir Landet För Längesedan 3 Jakten På Det Försvunna Vattnet!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 16:55:29
Landet För Längesedan 3 Jakten På Det Försvunna Vattnet (1995);

>Lillefot = Leo Hallerstam

>Cera = Eleonor Telcs-Lundberg

>Kvacki = Annelie Berg Bhagavan

>Petrie = Staffan Hallerstam

>Hyp = ?

>Nod = ?

>Mutt (tror hans svenska namn är Stolle) = ?

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Lillefots Mormor = Annelie Berg Bhagavan

>Ceras Pappa = Hans Wahlgren

>Kvackis Mamma = Annelie Berg Bhagavan

>Petries Mamma = Annelie Berg Bhagavan

>Kosh = ?

>Iguanadon = ?

>Stegosaurus = ?

>Hyps Pappa = ?

>Clubtail = ?

>Mamma Quezalcoatlus = ?

>Berättaren = Sture Ström

Är osäker på studio och personal, men bör vara Eurotroll alt. PangLjud, VHS-utgåvan gavs iallafall ut december 1995 enligt Svensk Filmdatabas!

Nästa rollista blir Landet För Längesedan 4 Färden Till Dimmornas Land!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 17:11:10
Landet För Längesedan 4 Färden Till Dimmornas Land (1996);

>Lillefot = ? (rösten var i målbrottet om jag minns rätt)

>Cera = Eleonor Telcs-Lundberg

>Kvacki = Annelie Berg Bhagavan

>Petrie = Staffan Hallerstam

>Ali = Jasmine Heikura (osäker)

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Lillefots Mormor = Annelie Berg Bhagavan

>Gammal Långhals-Hona = ?

>Alis Mamma = ?

>Dil = ?

>Ichy = ?

>Archie (tror hans svenska namn är August) = ?

>Berättaren = Sture Ström

Är osäker på studio och personal, men bör vara antingen Eurotroll eller PangLjud, VHS-utgåvan gavs iallafall ut november 1996 enligt svensk filmdatabas!

Nästa rollista blir Landet För Längesedan 5 Den Mystiska Ön!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 17:52:43
Landet För Längesedan 5 Den Mystiska Ön (1997);

>Lillefot = Leo Hallerstam

>Cera = Eleonor Telcs-Lundberg

>Kvacki = Maria Rydberg

>Petrie = Staffan Hallerstam

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Lillefots Mormor = Annica Smedius

>Ceras Pappa = Hans Wahlgren

>Kvackis Mamma = Charlotte Ardai Jennefors

>Petries Mamma = Charlotte Ardai Jennefors

>Herr Taggsvans = Hans Wahlgren

>Elsie = ?

>Berättaren = Hans Wahlgren

Är osäker på studio och personal, men två möjliga är Eurotroll och PangLjud, enligt Svensk Filmdatabas gavs VHS-filmen ut i Sverige mars 1998!

Nästa rollista blir Landet För Längesedan 6 Hemligheten Bakom Saurus-Berget!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 18:01:11
Landet För Längesedan 6 Hemligheten Bakom Saurus-Berget (1998);

>Lillefot = Leo Hallerstam

>Cera = Eleonor Telcs-Lundberg

>Kvacki = Annelie Berg Bhagavan

>Petrie = Staffan Hallerstam

>Doc = ?

>Dana = ?

>Dinah = ?

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Lillefots Mormor = Annelie Berg Bhagavan

>Ceras Pappa = Hans Wahlgren

>Berättaren = Hans Wahlgren

Jag är inte så säker på studio och personal men jag skulle gissa antingen Eurotroll eller PangLjud, enligt Svensk Filmdatabas gavs VHS-filmen ut februari 1999!

Nästa rollista blir Landet För Längesedan 7 Jakten På Himlastenen!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 18:17:05
Landet För Längesedan 7 Jakten På Himlastenen (2000);

>Lillefot = Leo Hallerstam

>Cera = Eleonor Telcs-Lundberg

>Kvacki = Annelie Berg Bhagavan

>Petrie = Staffan Hallerstam

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Lillefots Mormor = Annelie Berg Bhagavan

>Ceras Pappa = Hans Wahlgren

>Kvackis Mamma = Maria Rydberg

>Petris Mamma = Maria Rydberg

>Pterano (Patries Onkel) = Andreas Nilsson

>Rinkus = Linus Wahlgren

>Sierra = Hans Wahlgren

>Gallimimus 1 = Joakim Jennefors

>Gallimimus 2 = Charlotte Ardai Jennefors

>Petries syskon 1 = Charlotre Ardai Jennefors

>Petries syskon 2 = Linus Wahlgren

>Petries syskon 3 = Joakim Jennefors

>Peteies syskon 4 = Eleonor Telcs-Lundberg

>Diverse Dinosaurier;
- Leo Hallerstam
- Staffan Hallerstam
- Eleonor Telcs-Lundberg
- Annelie Berg Bhagavan
- Andreas Nilsson
- Linus Wahlgren
- Hans Wahlgren
- Sture Ström
- Joakim Jennefors
- Charlotte Ardai Jennefors
- Peter Sjöquist
- Maria Rydberg

>Berättaren = Hans Wahlgren

Regi & Tekniker: Hasse Jonsson, Lasse Svensson, Måns Eriksson

Översättning: Annelie Berg Bhagavan

Producent: Lasse Svensson

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Tyvärr hittar jag ingen info när VHS-filmen gavs ut i Sverige...

Nästa rollista blir Landet För Längesedan 8 När Isen Kom!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 18:33:49
Landet För Längesedan 8 När Isen Kom (2001);

>Lillefot = Leo Hallerstam

>Cera = Eleonor Telcs-Lundberg

>Kvacki = Annelie Berg Bhagavan

>Petrie = Staffan Hallerstam

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Lillefots Mormor = Annelie Berg Bhagavan

>Ceras Pappa = Hans Wahlgren

>Kvackis Mamma = Maria Rydberg

>Petries Mamma = Maria Rydberg

>Herr Tjocknos = Stephan Karlsén

>Tippy = Jasmine Heikura

>Tippys Mamma = Charlotte Ardai Jennefors

>Stegosaurusledare = Johan Hedenberg

>Ankylosaurus = Hans Wahlgren

>Iguanadon = Stephan Karlsén

>Hadrosaur = Stephan Karlsén

>Barndino 1 = Jasmine Heikura

>Barndino 2 = Eleonor Telcs-Lundberg

>Diverse Dinosaurier;
- Leo Hallerstam
- Staffan Hallerstam
- Eleonor Telcs-Lundberg
- Jasmine Heikura
- Charlotte Ardai Jennefors
- Hans Wahlgren
- Sture Ström
- Maria Rydberg
- Johan Hedenberg
- Stephan Karlsén

>Berättaren = Hans Wahlgren

Regi & Tekniker: Hasse Jonsson, Lasse Svensson, Måns Eriksson

Översättning: Anoo Bhagavan

Producent: Lasse Svensson

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, omkring 2002 (till VHS-releasen 9 oktober 2002)

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Nästa rollista blir Landet För Längesedan 9 Resan Till Det Stora Havet!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 12 november 2020 kl. 18:37:39
Jag tycker inte Annelie Berg Bhagavan borde spelat en mormor det borde varit någon eller som Irene Lindh, Eva Bysing, Ewa Fröing( yngre men bra på tant roller), Gunilla Orvelius, Monica Forsberg, Barbro "Lill-Babs" Svensson, My Holmsten eller Vicki Benckert.

Anja Schmidt passar också bra till tanter.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 18:41:47
Landet För Längesedan 9 Resan Till Det Stora Havet (2002);

>Lillefot = ?

>Cera = Eleonor Telcs-Lundberg

>Kvacki = Annelie Berg Bhagavan

>Petrie = Staffan Hallerstam

>Mo = ?

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Lillefots Mormor = Annelie Berg Bhagavan

>Ceras Pappa = Hans Wahlgren

>Kvackis Mamma = ?

>Petries Mamma = ?

>Diplodocus-Mamma = ?

>Berättaren = ?

Hittar noll info om studio och personal, men enligt Moviezine gavs filmen ut på VHS & DVD i Sverige 8 oktober 2003!

Nästa rollista blir Landet För Längesedan 10 Den Stora Utvandringen!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 18:42:27
Citat från: gstone skrivet 12 november 2020 kl. 18:37:39
Jag tycker inte Annelie Berg Bhagavan borde spelat en mormor det borde varit någon eller som Irene Lindh, Eva Bysing, Ewa Fröing( yngre men bra på tant roller), Gunilla Orvelius, Monica Forsberg, Barbro "Lill-Babs" Svensson, My Holmsten eller Vicki Benckert.

Anja Schmidt passar också bra till tanter.

Fast Monica Forsberg och Gunilla Orvelius har nästan bara dubbat hos KM Studio och Anka Schmidt har nästan bara dubbat hos Sun Studio!  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Alexander skrivet 12 november 2020 kl. 18:43:55
Citat från: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 16:43:10
Landet För Längesedan 2 Äventyret i Den Förbjudna Dalen (1994);

>Lillefot = Leo Hallerstam

>Cera = Eleonor Telcs-Lundberg

>Kvacki = Annelie Berg Bhagavan

>Petrie = Staffan Hallerstam

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Lillefots Mormor = Annelie Berg Bhagavan

>Ceras Pappa = Hans Wahlgren

>Kvackis Mamma = Annelie Berg Bhagavan

>Petries Mamma = Annelie Berg Bhagavan

>Ozzie = Mattias Knave

>Strut = Staffan Hallerstam

>Mamma Maiasaura = Annelie Berg Bhagavan

Är osäker på studio och personal, men det bör vara Eurotroll alt. PangLjud, dubbningen bör i vilket fall som helst ha spelats in ca 1994-1995 i och med att VHS-filmen enligt Svensk Filmdatabas gavs ut i Sverige mars 1995!

Nästa rollista blir Landet För Längesedan 3 Jakten På Det Försvunna Vattnet!

Ceras pappa spelas av Mattias Knave I Landet för längesedan 2. Lillefot spelas av en okänd skådis i Landet För Längesedan 2-4, inte av Leo Hallerstam.  Leo Hallerstam spelar Lillefot första gången i Landet För Längesedan 5. :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 18:58:25
Landet För Längesedan 10 Den Stora Utvandringen (2003);

>Lillefot = Eddie Hultén

>Cera = Eleonor Telcs-Lundberg

>Kvacki = Annelie Berg Bhagavan

>Petrie = Staffan Hallerstam

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Lillefots Mormor = Annelie Berg Bhagavan

>Suss = Annica Smedius

>Pat = Johan Hedenberg

>Shorty = Oliver Åberg

>Bron (Lillefots Pappa) = Hasse Jonsson

>Ceras Pappa = Hans Wahlgren

>Berättaren = Claes Ljungmark

Regi & Tekniker: Patrik Ström

Översättning: Anoo Bhagavan

Producent: Lasse Svensson

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, omkring 2004 (till VHS & DVD-releasen oktober 2004)

Nästa rollista blir Landet För Längesedan 11 Minosauriernas Intåg!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 19:07:26
Landet För Längesedan 11 Minosauriernas Intåg (2005);

>Lillefot = Eddie Hultén

>Cera = Eleonor Telcs-Lundberg

>Kvacki = Annelie Berg Bhagavan

>Petrie = Staffan Hallerstam

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Lillefots Mormor = Annelie Berg Bhagavan

>Ceras Pappa = Hans Wahlgren

>Ceras Mamma = Charlotte Ardai Jennefors

>Kvackis Mamma = Maria Rydberg

>Petries Mamma = Maria Rydberg

>Dusty = Charlotte Ardai Jennefors

>Big Daddy = Stephan Karlsén

>Cissi = Pernilla Wahlgren

>Skitter = Annica Smedius

>Rocky = Hasse Jonsson

>Långhals = Maria Rydberg

>Astrid = Pernilla Wahlgren

>Berättaren = Hans Wahlgren

m.fl.

Regi & Tekniker: Patrik Ström

Översättning: Anoo Bhagavan

Producent: Lasse Svensson

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, omkring 2005 (till DVD-releasen 28 september 2005)

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Nästa rollista blir Landet För Längesedan 12 Flygarnas Stora Dag!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 19:19:45
Landet För Längesedan 12 Flygarnas Stora Dag (2006);

>Lillefot = Eddie Hultén

>Cera = Eleonor Telcs-Lundberg

>Kvacki = Annelie Berg Bhagavan

>Petrie = Staffan Hallerstam

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Lillefots Mormor = Annelie Berg Bhagavan

>Ceras Pappa = Hans Wahlgren

>Ceras Mamma = Charlotte Ardai Jennefors

>Petries Mamma = Maria Rydberg

>Guido = Ole Ornered

>Herr Klubbsvans = Ole Ornered

>Berättaren = Hans Wahlgren

m.fl.

Regi & Tekniker: Patrik Ström

Översättning: Anoo Bhagavan

Producent: Lasse Svensson

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, omkring 2006 (till DVD-releasen 6 december 2006)

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Nästa rollista blir Landet För Längesedan 13 Visdomens Vänner!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 19:32:24
Landet För Längesedan 13 Visdomens Vänner (2007);

>Lillefot = Simon Edenroth

>Cera = Eleonor Telcs-Lundberg

>Kvacki = Annelie Berg Bhagavan

>Petrie = Staffan Hallerstam

>Doofah = Pernilla Wahlgren

>Loofah = Anders Öjebo

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Lillefots Mormor = Annelie Berg Bhagavan

>Ceras Pappa = Hans Wahlgren

>Ceras Mamma = Charlotte Ardai Jennefors

>Gulmage 1 = Malena Laszlo

>Gulmage 2 = Tommy Nilsson

>Gulmagar;
- Anders Öjebo
- Annelie Berg Bhagavan
- Charlotte Ardai Jennefors
- Eleonor Telcs-Lundberg
- Hans Wahlgren
- Niclas Wahlgren
- Pernilla Wahlgren
- Simon Edenroth
- Staffan Hallerstam
- Sture Ström

>Berättaren = Hans Wahlgren

>Speakerröst = Niclas Wahlgren

Regi & Tekniker: Jörn Savér, Hasse Jonsson

Översättning: Anoo Bhagavan

Producent: Lasse Svensson

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, ca 2007-2008 (till DVD-releasen 30 april 2008)

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Nästa rollista blir Landet För Längesedan 14 De Modigas Resa!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 12 november 2020 kl. 19:39:13
Citat från: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 18:42:27
Fast Monica Forsberg och Gunilla Orvelius har nästan bara dubbat hos KM Studio och Anka Schmidt har nästan bara dubbat hos Sun Studio!  :)
Marga Pettersson hade också passat !
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 19:40:07
Landet För Längesedan 14 De Modigas Resa (2016);

>Lillefot = ?

>Cera = ?

>Kvacki = Annalie Berg Bhagavan

>Petrie = Dick Eriksson

>Etta = ?

>Ruby = ?

>Chomper = ?

>Wild Arms = ?

>Lillefots Morfar = Sture Ström

>Lillefots Mormor = Annelie Berg Bhagavan

>Ceras Pappa = Hans Wahlgren

>Bron (Lillefots Pappa) = Hasse Jonsson

>Petries Mamma = Maria Rydberg

>Kvackis Mamma = Maria Rydberg

>Skinny Digger = ?

>Diggers = ?

>Berättaren = ?

Hittar ingen info om dubbningsstudio och personal men man kan på goda grunder anta att Eurotroll ligger bakom den!

Enligt Discshop gavs DVD-filmen ut 11 april 2016!

Då var det slut med Don Bluths filmer, inklusive uppföljarna som han dock inte producerade själv, så i,organ övergår jag till Warner Bros filmer!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 19:40:54
Citat från: gstone skrivet 12 november 2020 kl. 19:39:13
Marga Pettersson hade också passat !

Vem är det?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 12 november 2020 kl. 19:47:19
Citat från: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 19:40:54
Vem är det?

Hon spelade Paddingtons faster i tvåan.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 19:51:28
Citat från: gstone skrivet 12 november 2020 kl. 19:47:19
Hon spelade Paddingtons faster i tvåan.

Har dennes originalröst spelar Lillefots Mormor i någon av filmerna?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 12 november 2020 kl. 20:03:08
Citat från: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 19:51:28
Har dennes originalröst spelar Lillefots Mormor i någon av filmerna?

Nej

Tänkte bra på äldre damer som dubbar.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 12 november 2020 kl. 20:03:40
Citat från: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 19:51:28
Har dennes originalröst spelar Lillefots Mormor i någon av filmerna?

Min mormor kanske kunde gjort rösten :D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 12 november 2020 kl. 20:11:10
Citat från: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 19:51:28
Har dennes originalröst spelar Lillefots Mormor i någon av filmerna?

Dom två som dubbat Mormors orginal röst på svenska förut som jag känner till är Alicia Lundberg och Vicki Benckert ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 12 november 2020 kl. 20:14:15
Citat från: gstone skrivet 12 november 2020 kl. 20:11:10
Dom två som dubbat Mormors orginal röst på svenska förut som jag känner till är Alicia Lundberg och Vicki Benckert ;D

Alicia Lundberg har mig veterligen endast medverkat i Babe Den Modiga Lilla Grisen där hon spelade tackan Maa!

Vicki Benckert har däremot dubbat nästan hur mycket som helst!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 13 november 2020 kl. 13:08:51
Jag tycker inte Annelie Berg Bhagavan borde spela mormor hon är för ung ! >:(
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 november 2020 kl. 13:10:43
Citat från: gstone skrivet 13 november 2020 kl. 13:08:51
Jag tycker inte Annelie Berg Bhagavan borde spela mormor hon är för ung ! >:(
Jag har inget problem med hennes insats hon är ju bra på att förställa rösten.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 14:13:04
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 november 2020 kl. 13:10:43
Jag har inget problem med hennes insats hon är ju bra på att förställa rösten.

Det håller jag med om!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 november 2020 kl. 14:22:24
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 14:13:04
Det håller jag med om!
Jag minns inte vilken film det var men under hela filmen satt jag och frågade mig själv vem som gör den här rösten och det visade sig vara Annelie även om det absolut inte lät som henne.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 13 november 2020 kl. 16:09:58
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 november 2020 kl. 13:10:43
Jag har inget problem med hennes insats hon är ju bra på att förställa rösten.
Jo jag har problem !!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 november 2020 kl. 16:16:10
Citat från: gstone skrivet 13 november 2020 kl. 16:09:58
Jo jag har problem !!
Är problemet bara att hon är för ung?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 13 november 2020 kl. 16:16:58
Jag kräver att alla gamla tant roller i dubbning spelas av riktiga tanter !! >:( >:( >:( >:( >:(
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 16:40:24
Space Jam (1996);

>Michael Jordan = Fredrik Dolk

>Michael som barn = Sebastian Väpnargård

>Stan Podolak = Olli Markenros

>Bill Murray = Dan Bratt

>Pappa Jordan = Kenneth Milldoff

>Juanita Jordan = Gizela Rasch

>Jeffrey = Max Schellin

>Jasmine = Cornelia Bratt

>Spådam = Anja Schmidt

>Basketflicka = Anna Modin Viredius

>Charles Barkley = Håkan Mohede

>Bradley = Thomas Engelbrektson

>Ewing = Mattias Palm

>Johnson = Stefan Frelander

>Mugsy Bogues = Claes Åström

>Snurre Sprätt = Mikael Roupé

>Daffy Anka = Mikael Roupé

>Pelle Gris = Mikael Roupé

>Lola Kanin = Lena Ericsson

>Helmer Mudd = Olli Markenros

>Mormor = Anja Schmidt

>Sylvester = Mikael Roupé

>Pip = Gizela Rasch

>Taz = Kenneth Milldoff

>Råbarkar-Sam = Mikael Roupé

>Ture Tupp = Mikael Roupé

>Mars Marvin = Mikael Roupé

>Pepe Le Pew = Mikael Roupé

>Swackhammer = Thomas Engelbrektson

>Nerdluck Zilch = Maude Cantoreggi

>Nerdluck Nada = Ewa Nilsson

>Nerdluck Null = Ewa Nilsson

>Nerdluck Void = Lena Ericsson

>Nerdluck Bupkis = Gizela Rasch

>Monstar Zilch = Dan Bratt

>Monstar Nada = Mikael Roupé

>Monstar Null = ?

>Monstar Void = Håkan Mohede

>Monstar Bupkis = Mikael Roupé

Regi & Översöttning: Mikael Roupé

Producent: Svens Christiansen

Teknik & Redigering: Rolf Auhagen

Dialogmix: Jens Johansen, Lars Lundholm

Slutmix: Brian Christiansen, Benni Boss

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn, 1996 (till biopremiären 21 februari 1997)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Det Magiska Svärdet Kampen om Camelot!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 16:51:20
Det Magiska Svärdet Kampen om Camelot (1998);

>Kayley = Myrra Malmberg

>Kayley som barn = Elina Raeder

>Garrett = Niklas Andersson

>Garrett som barn = Aksel Hennie

>Cornwall = Ulf Larsson

>Devon = Håkan Mohede

>Ruber = Tommy Nilsson

>Griffin = Stefan Frelander

>Mamma Julianna = Lena Ericsson

>Pappa Lionel = Kenneth Milldoff

>Bladebeak = Andreas Nilsson

>Kung Arthur = Fredrik Dolk (tal), Dan Bratt (sång)

>Merlin = Dan Bratt

>Riddarna vid runda bordet = Fredrik Dolk, Håkan Mohede, Mikael Roupé, Kenneth Milldoff

>Kör;
- Joachim Hedman
- Mattias Palm
- Magnus Wahlberg
- Johan Wikström

Regi, Översöttning & Musikalisk ledning: Mikael Roupé

Kördirigent: Lena Ericsson

Sångtexter: Ingela "Pling" Forsman

Producent: Svens Christiansen

Produktion: Anne Kenneby

Inspelningstekniker: Diresh Mirchandani, Bjarne Hansen, Patrik Ström

Mixtekniker: Benni Boss Christiansen

Redigering: Rolf Auhagen

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn & Eurotroll, Stockholm, våren-sommaren 1998 (till biopremiären 21 augusti 1998)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S i samarbete med Eurotroll AB

Nästa rollista blir Järnjätten!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 17:02:51
Järnjätten (1999);

>Hogarth Hughes = Leo Hallerstam

>Annie Hughes = Susanne Barklund

>Dean McCoppen = Mikael Roupé

>Järnjätten = Adam Fietz

>Kent Mansley = Johan Hedenberg

>General Rogald = Hans Wahlgren

>Earl Stutz = Andreas Nilsson

>Marv Loach = Tommy Blom

>Ffloyd Turbeaux = ?

>Mrs Tensedge = ?

>Övriga röster;
- Anna Book
- Jennie Jahns
- Niki Lazarevic
- Kristian Ståhlgren
- Jan Waldekranz
- Lucas Krüger
- Sebastian Paulsson
- Tobias Swärd

>Sångröster: Mikael Roupé & Kristian Ståhlgren

Regi & Översättning: Mikael Roupé

Tekniker: Magnus Veigas, Lennart Wåhlin, Rickard Sporrong

Mix: Benni Boss, Brian Christiansen

Produktionsassistent: Anne Kennedy

Producent: Svend Christiansen

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn, omkring 1999 (till biopremiären 17 december 1999)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Looney Tunes Back In Action!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 17:34:28
Looney Tunes Back In Action (2003);

>DJ Drake = Kristian Ståhlgren

>Kate M Houghton = Anna Nordell

>Mr Chairman = Jonas Bergström

>Damian Drake = Fredrik Dolk

>Morsan = Jennie Jahns

>Snurre Sprätt = Mikael Roupé

>Daffy Anka = Mikael Roupé

>Helmer Mudd = Olli Markenros

>Ture Tupp = Mikael Roupé

>Taz = Kenneth Milldoff

>Mars-Marvin = Mikael Roupé

>Mormor = Anja Schmidt

>Pepe Le Skunk = Mikael Roupé

>Pip = Gizela Rasch

>Pelle Gris = Mikael Roupé

>Sylvester = Mikael Roupé

>Speedy Gonzales = Stefan Frelander

>Råbarkar-Sam = Mikael Roupé

>Shaggy = BoBo Eriksson

>Scooby-Doo = Stefan Frelander

>Dusty Tails = ?

>Bob Smith = ?

>Mr Warner = ?

>Mr Warners bror = ?

>Mr Miles Bennell = ?

>Matthew Lillard = BoBo Eriksson

>Jeff Gordon = ?

>Michael Jordan = Fredrik Dolk (arkivljud)

>Studiodirektör = ?

>Divil Defense Film Host = ?

>Uppläsare = ?

>Acme VP Stating The Obvious = ?

>Acme VP Never Learning = ?

>Acme VP Rhetorical Questions = ?

>Beaky Buzzard = ?

>Pappa Björn = ?

>Mamma Björn = ?

>Junior Björn = ?

>Nasty Canasta = ?

>Tasmanska Hon-Djävulen = Kenneth Mildoff (antagligen)

>Michigan J Groda = ?

>Peter Lorre = ?

>Cottontail Smith = ?

>Robo Dog = ?

>Spy Car = ?

>Gremlin Car = ?

>Övriga röster;
- Adam Fietz
- Andreas Rothlin Svensson
- Magnus Veigas
- Ole Ornered
- Rebecca Pantzer
- Madeleine Eldfstrand

Regi & Översättning: Mikael Roupé

Producent: Svend Christiansen

Mix: Brian Christiansen

Produktionsassistent: Magnus Veigas

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2003 (till biopremiären 5 december 2003)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Polarexpressen!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 november 2020 kl. 17:36:29
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 17:34:28
Looney Tunes Back In Action (2003);

>DJ Drake = Kristian Ståhlgren

>Kate M Houghton = Anna Nordell

>Mr Chairman = Jonas Bergström

>Damian Drake = Fredrik Dolk

>Morsan = Jennie Jahns

>Snurre Sprätt = Mikael Roupé

>Daffy Anka = Mikael Roupé

>Helmer Mudd = Olli Markenros

>Ture Tupp = Mikael Roupé

>Taz = Kenneth Milldoff

>Mars-Marvin = Mikael Roupé

>Mormor = Anja Schmidt

>Pepe Le Skunk = Mikael Roupé

>Pip = Gizela Rasch

>Pelle Gris = Mikael Roupé

>Sylvester = Mikael Roupé

>Speedy Gonzales = Stefan Frelander

>Råbarkar-Sam = Mikael Roupé

>Shaggy = BoBo Eriksson

>Scooby-Doo = Stefan Frelander

>Dusty Tails = ?

>Bob Smith = ?

>Mr Warner = ?

>Mr Warners bror = ?

>Mr Miles Bennell = ?

>Matthew Lillard = ?

>Jeff Gordon = ?

>Michael Jordan = Fredrik Dolk (arkivljud)

>Studiodirektör = ?

>Divil Defense Film Host = ?

>Uppläsare = ?

>Acme VP Stating The Obvious = ?

>Acme VP Never Learning = ?

>Acme VP Rhetorical Questions = ?

>Beaky Buzzard = ?

>Pappa Björn = ?

>Mamma Björn = ?

>Junior Björn = ?

>Nasty Canasta = ?

>Tasmanska Hon-Djävulen = Kenneth Mildoff (antagligen)

>Michigan J Groda = ?

>Peter Lorre = ?

>Cottontail Smith = ?

>Robo Dog = ?

>Spy Car = ?

>Gremlin Car = ?

>Övriga röster;
- Adam Fietz
- Andreas Rothlin Svensson
- Magnus Veigas
- Ole Ornered
- Rebecca Pantzer
- Madeleine Eldfstrand

Regi & Översättning: Mikael Roupé

Producent: Svend Christiansen

Mix: Brian Christiansen

Produktionsassistent: Magnus Veigas

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2003 (till biopremiären 5 december 2003)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Polarexpressen!
Matthew Lillard spelas av Bobo Eriksson
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 17:37:51
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 november 2020 kl. 17:36:29
Matthew Lillard spelas av Bobo Eriksson

Och jag som trodde att Shaggy var den enda karaktär han någonsin spelat...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 november 2020 kl. 17:40:53
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 17:37:51
Och jag som trodde att Shaggy var den enda karaktär han någonsin spelat...
De är ju det som är grejen Matthew är ju personen som spelar Shaggy i de första två live-action filmerna Shaggy säger ju att han ska slå Matthew om Matthew inte förbättrar sin Shaggy till nästa live action film.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 17:49:13
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 november 2020 kl. 17:40:53
De är ju det som är grejen Matthew är ju personen som spelar Shaggy i de första två live-action filmerna Shaggy säger ju att han ska slå Matthew om Matthew inte förbättrar sin Shaggy till nästa live action film.

Okej, det var tre år sedan jag senast såg filmen i sin helhet...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 17:51:46
Polarexpressen (2004);

>Pojken = Calle Dahlström

>Holly = Norea Sjöquist

>Billy = Carl-Magnus Liljedahl

>Konduktör = Roger Storm

>Besserwisser = Adam Giertz

>Man = Roger Storm

>Luffare = Andreas Nilsson

>Smokey = Jan Modin

>Steamer = Göran Engman

>Pappa = Andreas Nilsson

>Mamma = Louise Raeder

>Jultomten = Roger Storm

>Nisse = Dick Eriksson

>Nissegeneral = Gunnar Ernblad

>Nisselöjtnant = Kristian Ståhlgren

>Övriga röster;
- Alexandra Alm Nylén
- Alexander Mazouz
- Simon Sjöquist
- Annika Rynger
- Ole Ornered

>Kör 1;
- Fredrik Lycke
- Joakim Jennefors
- Niklas Andersson

>Kör 2;
- Marka Rydberg
- Jasmine Heikura
- Emil Smedius
- Hugo Paulsson

Regi: Kristina Ståhlgren

Översättning: Peter Sjöquist

Sångtexter: Lawrence Mackrory, Pete Sjöquist, Peter Ström

Sånginstruktör: Lawrence Mackrory

Tekniker: Lawrence Mackrory

Producent: Svend Christiansen

Produktionsassistent: Annika Rynger

Inspelningsstudio: Sun Studio, Stockholm, omkring 2004 (till biopremiären 10 december 2004)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Happy Feet!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 18:06:53
Happy Feet (2006);

>Mummel = Oskar Nilsson

>Mummel som barn = Daniel Melén

>Gloria = Anna Sahlene

>Gloria dom barn = Amanda Jennefors

>Memphis = Jakob Stadell

>Marianne = Myrra Malmberg

>Ramon = Erik Ahrnbom

>Manfred = Max Lorentz

>Noak = Glran Engman

>Fröken Viola = Susanne Barklund

>Fru Astrakan = Sussie Eriksson

>Nestor = Adam Fietz

>Lombardo = Magnus Rongedal

>Rinaldo = Göran Gillinger

>Raul = Ola Forssmed

>Storlabben = Ole Ornered

>Elefantsälar = Lennart Jähkel, Jacob Nordenson, Benke Skogholt, Fredrik Nordström

>Övriga röster;
- Jesper Salén
- Kim Sulocki
- Sharon Dyall
- Magnum Coltrane Price
- Jan Modin
- Mattias Knave
- Bengt Järnblad
- Anna Nordell
- Daniel Sjöberg
- Magnus Roosmann
- Charlotte Ardai Jennefors
- Adam Giertz
- Emelie Clausen
- Mikaela Tidermark
- Isidor Beslik-Löfdahl
- Axel Karlsson
- Elle Bellman
- Matilda Smedius
- Lawrence Mackrory
- Jessica Strömberg
- Johan Lejdemyr
- Emma Ramberg
- Marcus Lartwig
- Stefan Lindstedt
- Anna Lundström
- Heidi Gardenkrans
- Emma Liljeqvist

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Mediaplant

Tekniker: Fredrik Nordström, Johan Lejdemyr

Mix: Johan Høyer

Producent: Svend Christiansen

Projektledare: Lawrence Mackrory

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2006 (till biopremiären 8 december 2006)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Happy Feet 2!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 18:21:04
Happy Feet 2 (2011);

>Erik = Leon Pålsson Sälling

>Mummel = Oskar Nilsson

>Gloria = Anna Sahlene

>Lo = Denise Perning

>Adrian = Simon Iversen Savermark

>Sven = Figge Norling

>Bill = Kim Sulocki

>Will = Fredrik Hiller

>Ramon = Pablo Cepeda

>Carmen = Anna Book

>Manfred = Adam Fietz

>Brian = Jan Åström

>Noak = Göran Engman

>Sigmund = Magnum Contrane Price

>Viola = Susanne Barklund

>Lombardo = Magnus Rongedal

>Mephis = Jakob Stadell

>Marianne = Myrra Malmberg

>Nestor = Ole Ornered

>Raul = Lars-Göran Persson

>Rinaldo = Göran Gillinger

>Övriga röster;
- Daniel Sjöberg
- Glran Gillinger
- Jan Modin
- Magnus Roosmann
- Mattias Knave
- Mikaela Tidermark
- Olivia Cepeda
- Sanna Martin
- Niji Dyall Price
- Åsa Persson Meczynski
- Jenny Alfvén
- Angela Holland
- Kristoffer Fogelmark
- Lars Säfsund
- Joakim Jennefors
- Jennie Jahns

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning: Karin Svenner, Richard Wrede

Sångtexter: Bittan Norman, Lucevan Le Stelle, Sami Rusani

Inspelningstekniker: Mikael Regenholz, Nils Manzuoli

Mixtekniker: Adam Mendez

Producent: Andreas Kaj

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2011 (till biopremiären 9 december 2011)

Mixstudio: Anvil Post Production (Technicolor London)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Nästa rollista blir Storkarna!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 18:39:14
Storkarna (2016);

>Storken Junior = Thomas Järvheden

>Tulip = Elina Raeder

>Storken Jasper = Claes Ljungmark

>Duvan Toady = Kim Sulocki

>Tuppen Dougland = Ole Ornered

>Storkchefen Hunter = Johan Hedenberg

>Nate = Henry Gillinger

>Henry = Jakob Stadell

>Sarah = Suzann Dilber

>Alfavarg 1 = Michael Blomqvist

>Alfavarg 2 = Björn Bengtsson

>Vargar = Daniel Sjöberg, Magnus Mark, Ole Ornered

>Storkar = Daniel Sjöbrerg, Magnus Mark, Ole Ornered

>Pingviner = Daniel Sjöberg

>Isbjörn = Daniel Sjöberg

>Emu = Daniel Sjöberg

>Pelikan = Daniel Sjöberg

>Cyklister = Daniel Sjöberg, Ole Ornered

>Diverse Hamnarbetare = Daniel Sjöberg

>Stor Kille = Daniel Sjöberg

>Tulips Farbror = Daniel Sjöberg

>Man vid hus = Magnus Mark

>Poliskonstapel = Magnus Mark

Regi: Göran Gillinger

Översättning: Anoo Bhagavan

Tekniker: Adam Vassée

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2016 (till biopremiären 7 oktober 2016)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Nästa rollista blir Smallfoot!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Simon Axelsson skrivet 13 november 2020 kl. 18:42:39
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 18:39:14
Storkarna (2016);

>Storken Junior = Daniel Sjöberg


Fel. Thomas Järvheden, inte Daniel Sjöberg.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 18:47:18
Citat från: Simon Axelsson skrivet 13 november 2020 kl. 18:42:39
Fel. Thomas Järvheden, inte Daniel Sjöberg.

Hoppsan, jag skrev visst fel i hastigheten!  :-[
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 18:52:25
Smallfoot (2018);

>Percy = David Lindgren

>Migo = Michael Blomqvist

>Stenväktaren = John Alexander Eriksson

>Meechee = Ellen Bergström

>Kolka = Lina Hedlund

>Gwangi = Ivan Mathias Petersson

>Fleem = Thomas Petersson

>Dorgle = Bengt Järnblad

>Brenda = Dominique Pålsson Wiklund

>Gary = Adam Fietz

>Thorp = Mattias Knave

>Öveiga röster;
- Anna Isbäck
- Anton Olofsson Raeder
- Cecilia Wrangel Schoug
- Daniel Sjöberg
- David Inghamn
- Elle Cryssanthander
- Iza Cryssanthander
- Henrik Rongedal
- Hilda Eidhagen-Henze
- Jennie Jahns
- Magnus Rongedal
- Magnus Wedrup
- Patrik Lundström
- Petter Isaksson
- Urban Wrethagen
- Jörn Falk
- Maria Hellström
- Malin Bylund
- Norea Sjöquist

Regi: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning och sångtexter: Anoo Bhagavan

Sångregissör: Joakim Jennefors

Tekniker: Nils Manzuoli

Mix: Simon Ellegaard

Produktionskostnader: Jörn Falk, Maria Hellström

Projektledare: Andreas Kaj

Inspelningsstudio & Mixstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2018 (till biopremiären 28 september 2018)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Nästa rollista blir Scoob!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 19:03:18
Scoob (2020);

>Scooby Doo = Steve Kratz

>Shaggy = Jesper Adefelt

>Shaggy som barn = Ruben Adolfsson

>Fred = Daniel Norberg

>Fred som barn = Viktor Noaksson

>Daphne = Amy Diamond-Deasismont

>Daphne som barn = Vanja Kåse

>Velma = Mimmi Sandén

>Velma som barn = Tyra Ottosson

>Blå Falken = Martin Stenmarck

>Dick Dastardly = Yngve Dahlberg

>Dee Dee Skyers = Dominique Pålsson Wiklund

>Dynomutt = Henrik Ståhl

>Simon Cowell = Kim Sulocki

>Ira Glass = Kim Sulocki

>Judy Takamoto (Bowglinghallens Ägare) = Mikaela Ardai Jennefors

>Konstapel Jaffe = Johanna Nordström

>Muttley = Ole Ornered

>Kapten Mossa = Ole Ornered

(Tyvärr vet jag ännu ingenting alls om studio eller personal, men uppdaterar när jag fått mer info)

Följande Warner Bros filmer kommer att ha premiär framöver;
- Tom och Jerry (2021)
- Katten i Hatten (troligen 2024)

Men eftersom det är långt kvar till filmernas premiärer så kommer jag att övergå direkt till Nest Family Entertainment och först ut är Svanprinsessan!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 19:13:52
Svanprinsessan (1994);

>Odette = Sofia Källgren

>Odette som barn = Paulina Smith (tal), Carina Illner (sång)

>Derek = Joachim Bergström

>Derek som barn = Johan Stattin (tal), Richard Aruhn (sång)

>Rupert = Torsten Wahlund

>Grodan Jean-Bob = Philip Zandén

>Sköldpaddan Sprutt = Lars Edström

>Lunnefågeln = Benft Järnblad

>Kung Wilhelm = Bert-Åke Varg

>Drottning Alberta = Christina Schollin

>Polonius = Lars Lind

>Kammarherren = Lars Lönndahl

>Botvid = Pontus Gustafsson

>Botvid som barn = Johan Selvall

>Beröttaren = Björn Kjellman

>Kör;
- Eva Axelsson
- Lars Risberg
- Kofi Bentsi-Enchill
- Kjell Segebrant
- Malin Bäckström
- Monica Silverstrand
- Vivian Cardinal
- Peter Torgner

Regi: Britt Olofsson

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Britt Olofsson, Lars Edström

Sångtexter: Ingela "Pling" Forsman

Musikalisk ledning: Anders Neglin

Ljudtekniker: Lars Klettner

Musiktekniker: Håkan Wollgård

Inspelningsstudio: Europa Studios, Bromma i Stockholm, omkring 1995 (till biopremiären 22 september 1995)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Nästa rollista blir Svanprinsessan 2 Slottets Hemlighet!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 19:21:58
Svanprinsessan 2 Slottets Hemlighet (1997);

>Odette = Anki Albertsson

>Derek = Joachim Bergström

>Drottning Alberta = Christina Schollin

>Clavius = Lars-Göran Persson

>Grodan Jean-Bob = Lennart R Svensson

>Sköldpaddan = Lars Edström

>Lunnefågeln = Bengt Järnblad

>Polonius = Lars Lind

>Rackarn = Anders Nyström

>Kammarherren = John Harryson

>Botvid = Pontus Gustafsson

>Birgit = Britt Olofsson

>Kör;
- Lars Risberg
- Peter Torgner
- Birgitta Ström
- Malin Bäckström

Regi: Britt Olofsson

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Britt Olofsson, Lars Edström

Sångtexter: Ingela "Pling" Forsman

Musikalisk ledning: Anders Neglin

Ljudtekniker: Lars Klettner

Musiktekniker: Håkan Wollgård

Inspelningsstudio: Europa Studios, Bromma i Stockholm, omkring 1997 (till VHS-releasen november 1997)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Nästa rollista blir Svanprinsessan 3 Den Förtrollade Skatten!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 19:30:56
Svanprinsessan 3 Den Förtrollade Skatten (1998);

>Odette = Charlotte Ardai Jennefors

>Derek = Joachim Bergström

>Drottning Alberta = Christina Schollin

>Polonius = Hans Wahlgren

>Zelda = Ewa-Maria Björkström Roos

>Lunnefågeln = Bengt Järnblad

>Grodan Jean-Bob = Fredrik Dolk

>Sköldpaddan Sprutt = Gunnar Ernblad

>Fågeln Wizz = Steve Kratz

>Botvid = Fredrik Dolk

>Rupert (flashback) = Torsten Wahlund

>Kör;
- Annelie Berg Bhagavan
- Andreas Nilsson
- Charlotte Ardai Jennefors

Regi, Översättning & Sångtexter: Agneta Skoglund

Produktion: Hans-Erik Engström

Inspelningsstudio: PangLjud, Stockholm, omkring 1998 (till VHS-releasen oktober 1998)

Ja, det verkar som att det inte blir av mer än såhär, det blir så virrigt med de datoranimerade uppföljarna, men enligt info spelas Odette i de övriga filmerna av Mikaela Ardai Jennefors och en inte alltför vild gissning är att Joachim Bergström och Bengt Järnblad är tillbaka i sina roller i samtliga filmer...

Dessutom upptäckte jag nyss att jag glömde spelfilmerna Rädda Willy trilogin och Den Lilla Pandan när jag skrev rollistor av Warner Bros filmer, så jag skriver dessa innan jag strax därefter övergår till Blue Sky Studios (som börjar med Ice Age)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Simon Axelsson skrivet 13 november 2020 kl. 19:39:34
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 19:03:18
Scoob (2020);

>Judy Takamoto = Mikaela Tidermark Nelson

>Bowglinghallens Ägare = Mikaela Tidermark Nelson


Först och främst är dessa samma karaktär och dessutom är det inte Mikaela Tidermark Nelson utan Mikaela Ardai Jennefors.
Sen kan du lägga till Ole Ornered som Kapten Mossa.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 20:17:10
Citat från: Simon Axelsson skrivet 13 november 2020 kl. 19:39:34
Först och främst är dessa samma karaktär och dessutom är det inte Mikaela Tidermark Nelson utan Mikaela Ardai Jennefors.
Sen kan du lägga till Ole Ornered som Kapten Mossa.

Läste visst fel i hastigheten från Wikipedia...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Simon Axelsson skrivet 13 november 2020 kl. 20:18:24
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 20:17:10
Läste visst fel i hastigheten från Wikipedia...

Lätt hänt.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 20:38:18
Rädda Willy (1993);

>Jesse = Trolle Carlsson

>Rae Lindley = Louise Raeder

>Annie = Beatrice Järås

>Glen = Jonas Bergström

>Randolph = Allan Svensson

>Dial = Stig Engström

>Wade = Anders Nyström

>Dwight = Magnus Ehrner

>Perry = Samuel Sjöblom

>Gwenie = Mirja Sjöblom

>Vector = Simon Böhm

>Övriga röster;
- Lennart R Svensson
- Joakim Jennefors
- Steve Kratz
- Britt Olofsson-Edström
- Johan Schildt
- Robert Sjöblom
- Jan Sjödin

Regi & Översättning: Robert Sjöblom

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Tekniker: Lars Klettner

Inspelningsstudio: Europa Studios, Bromma i Stockholm, ca 1993-1994 (till biopremiären 11 februari 1994)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Nästa rollista blir Rädda Willy 2!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:00:32
Rädda Willy 2 (1995);

>Jesse = Trolle Carlsson

>Elvis = Erik Bergelin

>Nadine = Sara Sommerfeldt

>Randolph = Allan Svensson

>Annie = Beatrice Järås

>Glen = Jonas Bergström

>Dr Kate Haley = Pia Johansson

>John Milner = Jan Mybrand

>Hr Wilcox = Hans Wigren

>Dwight = Magnus Ehrner

>Kapten Nilsson = Jan Nygren

>Reportrar = Catharina Alinder, Marie Ahl

>Övriga röster;
- Leif Svensk
- Robert Sjöblom
- Lars-Göran Persson
- Claes Ljungmark
- Mirja Sjöholm

Regi & Översättning: Robert Sjöblom

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Tekniker: Lars Klettner, Jörgen Hasselblad

Inspelningsstudio: Europa Studios, Bromma i Stockholm, omkring 1995 (till biopremiären 4 augusti 1995)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Nästa rollista blir Rädda Willy 3!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:04:33
Märkligt nog hittar jag ingen info om när filmen hade Sverigepremiär eller vilka de svenska rösterna är för Rädda Willy 3, därför måste jag övergå direkt till Den Lilla Pandan och den kommer strax!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 13 november 2020 kl. 21:07:05
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:04:33
Märkligt nog hittar jag ingen info om när filmen hade Sverigepremiär eller vilka de svenska rösterna är för Rädda Willy 3, därför måste jag övergå direkt till Den Lilla Pandan och den kommer strax!

Jag har lie info om Rädda Willy 3 rösterna.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:11:26
Den Lilla Pandan (1995);

>Ryan = Gabriel Odenhammar

>Ling = Therese Reuterswärd

>Pappa Michael = Tommy Nilsson

>Mamma Beth = Malin Berghagen Nilsson

>Lärarinna = Pernilla Wahlgren

>Övriga röster;
- Niclas Wahlgren
- Måns Eriksson
- Kim Sulocki

Regi & Producent: Lasse Svensson

Översättning: Carina Hedenberg

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Tyvärr hittar jag noll info om den svenska biopremiären

Ja, då var alla Warner Bros långfilmer klara, Tom och Jerry och Katten i Hatten tar jag när filmerna väl haft premiär, så nästa projekt blir Blue Sky Studios (då Nest Family Entertainments produktioner redan är tagna)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:11:52
Citat från: gstone skrivet 13 november 2020 kl. 21:07:05
Jag har lie info om Rädda Willy 3 rösterna.

Har du? Vilka är det?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Simon Axelsson skrivet 13 november 2020 kl. 21:16:10
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:11:26
Ja, då var alla Warner Bros långfilmer klara

Är de? Jag minns inte att jag sett dig lista kompletta svenska dubbningar till Lego-filmerna.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:17:32
Citat från: Simon Axelsson skrivet 13 november 2020 kl. 21:16:10
Är de? Jag minns inte att jag sett dig lista kompletta svenska dubbningar till Lego-filmerna.

Jag valde att helt hoppa över dem! (samma sak med Babybossen och Kapten Kalsong hos DreamWorks!)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 13 november 2020 kl. 21:18:36
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:11:52
Har du? Vilka är det?

Här https://smdb.kb.se/catalog/id/001597126
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Simon Axelsson skrivet 13 november 2020 kl. 21:21:13
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:17:32
Jag valde att helt hoppa över dem! (samma sak med Babybossen och Kapten Kalsong hos DreamWorks!)

Jaha, missade helt att du aldrig tog upp Babybossen och Kapten Kalsong. Du har tidigare uttryckt dig om att du aldrig sett dem och inte har planer för att göra det eller något liknande, va? Jag tycker det ändå är synd att helt hoppa att lista dem, du har ju liksom listat typ 16 Landet För Länge Sen.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:21:44
Citat från: gstone skrivet 13 november 2020 kl. 21:18:36
Här https://smdb.kb.se/catalog/id/001597126

Att döma av rollistan luktar det Sun Studio, det förefaller som att Allan Svensson är den enda som repriserar sin roll från de tidigare filmerna...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:22:55
Citat från: Simon Axelsson skrivet 13 november 2020 kl. 21:21:13
Jaha, missade helt att du aldrig tog upp Babybossen och Kapten Kalsong. Du har tidigare uttryckt dig om att du aldrig sett dem och inte har planer för att göra det eller något liknande, va? Jag tycker det ändå är synd att helt hoppa att lista dem, du har ju liksom listat typ 16 Landet För Länge Sen.

Det finns faktiskt bara 14 filmer med Landet För Längesedan!

Men du har rätt, jag har nämnt förut att jag inte har några planer på att se de filmerna jag inte tog med!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:39:42
Ice Age (2002);

>Manfred = Björn Granath

>Sid = Robert Gustafsson

>Diego = Loa Falkman

>Soto = Allan Svensson

>Lenny = Johan Hedenberg

>Oscar = Johan Hedenberg

>Zeke = Per "Ruskträsk" Johansson

>Carl = Adam Fietz

>Frank = Kristian Ståhlgren

>Rachel = Sharon Dyall

>Jennifer = Annica Smedius

>Macrauchenia 1 = ?

>Macrauchenia 2 = Per "Ruskträsk" Johansson

>Tapir-pappa = Kristian Ståhlgren

>Tapir-pojkar = Annica Smedius (antagligen)

>2 Glypto-er = Sharon Dyall, Jennie Jahns

>Eddie = Kristian Ståhlgren

>Myrslok = Per "Ruskträsk" Johansson

>Drontar = Johann Enochsson, Per "Ruskträsk" Johansson, Kristian Ståhlgren, Adam Fietz

Regi: Sharon Dyall

Översättning: Mint Music

Tekniker: Rickard Sporrong, Johan Lejdemyr

Mix: Brian Christiansen

Producent: Svens Christiansen

Produktionsassistent: Magnis Veigas

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca 2001-2002 (till biopremiären 15 mars 2002)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Robotar!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:55:03
Robotar (2005);

>Fender = Robert Gustafsson

>Rodney = Linus Wahlgren

>Rodney som 5-åring = Simon Sjöquist

>Rodney som 10-åring & 12-åring = Emil Smedius

>Lug = Mikael Tornving

>Crank = Henrik Hjelt

>Piper = Marie Serneholt

>Ratchet = Niclas Wahlgren

>Bigweld = Svante Thuresson

>Cappy = Anna Sahlene

>Madame Gasket = Claes Malmberg

>Tant Fanny = Ewa Fröling

>Herr Copperbottom = Göran Engman

>Fru Copperbottom = Maria Rydberg

>Tim = Morgan Alling

>Jack Hammer = Guy De La Berg

>Loretta = Annica Smedius

>Dum Tjänsteman = Dick Eriksson

>Herr Gunk = Björn Granath

>Brevlåda = Gunnar Ernblad

>Övriga röster;
- Annika Rynger
- Jasmine Heikura
- Joakim Jennefors
- Kristian Ståhlgren
- Lawrence Mackrory
- Magnus Veigas
- Peter Sjöquist
- Rebecca Pantzer
- Roger Storm
- Johan Lejdemyr

Regi: Kristian Ståhlgren

Översättning: Robert Cronholt

Inspelningstekniker: Rickard Sporrong, Rebecca Pantzer

Mixtekniker: Lars W Sørensen, Johan Høyer

Producent: Svens Christiansen

Projektledare: Annika Rynger

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca 2004-2005 (till biopremiären 18 mars 2005)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Ice Age 2!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 22:20:11
Ice Age 2 (2006);

>Manfred = Björn Granath

>Sid = Robert Gustafsson

>Diego = Reine Brynolfson

>Ellie = Eva Röse

>Crash = Göran Gillinger

>Eddie = Andreas Nilsson

>Snabbe Tony = Johan Ulveson

>Mini-Sengångare-Tjej = Anna Nordell

>Herr Myrslok = Lars Amble

>Ensam Gam = Jens Hultén

>Rolf = Lars Dejert

>Bäverpojke = Emil Smedius

>Billy = Simon Sjöquist

>Tapirpojke = Jonathan Selander

>James = Eddie Hultén

>Bäverflicka = Mikaela Ardai Jennefors

>Fågelflicka = Norea Sjöquist

>Tapirpappa = Göran Engman

>Tapirmamma = ?

>Wapitipojke = ?

>Diatryma-Mamma = ?

>Stu = ?

>Myskoxe-Hane = ?

>Gammal Mullkott = ?

>Shovelmouth = ?

>Trafficking Gam = Claes Ljungmark

>Bäverpappa = ?

>Glyptodon = ?

>Shovelmouth-Pojke = ?

>Myrslok-Mamma = ?

>Mullkott-Barn 1 = ?

>Mullkott-Barn 2 = ?

>Wapiti-Pappa = ?

>Myskoxe-Hona = ?

>Övriga röster;
- Sharon Dyall
- Ulla-Britt Hedengren
- Kristian Ståhlgren
- Yankho Kamwendo
- Doreen Månsson
- Björn Carlberg
- Emma Pilotti-Krantz
- Ensemblen

>Sångare;
- Anna-Lotta Larsson
- Fred Johansson
- Jan Åström
- Anna-Maria Hallgarn
- Vivian Cardinal
- Anna Nordell
- Jakob Stadell
- Lars Säfsund
- Stefan Nykvist
- Maria Rydberg
- Sharon Dyall
- Kristian Ståhlgren

Regi: Kristian Ståhlgren

Översättning: Robert Cronholt

Musikregi & casting: Sharon Dyall

Tekniker: Anders Gradin, Peter Wendin, Jeppe Gross

Redigering: Anders Gradin

Mix: Bernt Eklund

Projektledare: Torbjörn Holm

Inspelningsstudio: MorganKane, ca 2005-2006 (till biopremiären 31 mars 2006)

Svensk versionproducerad av: MorganKane

Nästa rollista blir Horton!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 22:31:23
Horton (2008);

>Horton = Robert Gustafsson

>Borgmästaren = Dick Eriksson

>Kängurun = Sissela Kyle

>Vlad = Jan Åström

>Morton = Jonas Lindell

>Fru Borgmästare = Vanna Rosenberg

>Tommy = Kristian Ståhlgren

>Ordföraren = Claes Ljungmark

>Rudy = Simon Sjöquist

>Jessica = Norea Sjöquist

>Professor Leraux = Claudia Galli

>Angela = Mikaela Tidermark

>Yummo = Guy De La Berg

>Fröken Hjälp = Ewa Fröling

>Fru Quillogan = Annica Edstam

>Tandläkare = Ole Ornered

>Jo-Jo = Björn Gustafsson

>Övriga röster;
- Elina Raeder
- Gunnar Ernblad
- Pale Olofsson
- Maria Rydberg
- Jakob Stadell
- Ensemblen

>Sångare/Kör;
- Sofia Niklasson
- Emma Holmgren
- Linnéa Deb
- Carl Stenport
- Johan Kjellström
- Magnus Billström
- Parrik Ekenbark
- Paul Gorgeson
- Ensemblen

Regi & casting: Kristian Ståhlgren

Översättning: Robert Cronholt

Sångregi & casting: Johan Folke

Producent: Torbjörn Holm

Inspelningstekniker: Pontus Leander

Redigering: Anders Gradin

Mix: Bernt Eklund

Inspelningsstudio: MorganKane, ca 2007-2008 (till biopremiären 14 mars 2008)

Svensk version producerad av: MorganKane

Nästa rollista blir Ice Age 3 Det Våras För Dinosaurierna!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 13 november 2020 kl. 22:33:46
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:17:32
Jag valde att helt hoppa över dem! (samma sak med Babybossen och Kapten Kalsong hos DreamWorks!)

Gillar du inte Lego-filmerna ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 22:36:05
Citat från: gstone skrivet 13 november 2020 kl. 22:33:46
Gillar du inte Lego-filmerna ?

Exakt! Det gör jag inte!  ;) (jag har inte sett dem och jag inga planer att göra det heller)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 22:45:23
Ice Age 3 Det Våras För Dinosaurierna (2009);

>Sid = Robert Gustafsson

>Manny = Björn Granath

>Diego = Reine Brynolfson

>Ellie = Eva Röse

>Crash = Göran Gillinger

>Eddie = Andreas Nilsson

>Buck = Claes Malmberg

>Glypto-Pojke = ?

>Myrslok-Mamma = ?

>Mullkott-Hane = ?

>Gasell = ?

>Mullkott-Mamma = ?

>Shovelmouth-Mamma = ?

>Bäver-Flicka = ?

>Bäver-Barn = ?

>Tapir-Mamma = ?

>Diatryma-Mamma = ?

>Lille Johnny (Myrsloks-Pojke) = ?

>Ronald (Shovelmouth-Pojke) = ?

>Mullkott-Flicka 1 = ?

>Mullkott-Flicka 2 = ?

>Knubbig Bäver-Mamma = ?

>Övriga röster;
- Rolf Lydahl
- Susanne Barklund
- Sharon Dyall
- Disa Dyall
- Dewan Myrza
- Alice Sjöberg Brise
- Thomas Granstedt

Regi: Sharon Dyall

Översättning: Robert Cronholt

Inspelningstekniker: Fredrik Nordström

Mixtekniker: Mads Eggert

Projektledare: Lawrence Mackrory

Inspelningsstudio: Dubberman, omkring 2009 (till biopremiären 1 juli 2009)

Svensk version producerad av: Dubberman AB

Nästa rollista blir Rio!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 november 2020 kl. 09:40:43
Rio (2011);

>Blu = Ola Forssmed

>Jewel = Pernilla Wahlgren

>Linda = Josephine Bornebusch

>Linda som barn = Josefine Götestam

>Tulio = Fredde Granberg

>Rafael = Magnus Härenstam

>Pedro = Dogge Doggelito

>Nico = Jakob Stadell

>Luiz = Kodjo Akolor

>Nigel = Claes Ljungmark

>Tipa = Niclas Wahlgren

>Marcel = Christian Fex

>Armando = Roger Storm

>Fernando = Daniel Melén

>Mauro = Jonas Bane

>Eva (Rafaels fru) = Vicki Benckert

>Chloe (Gås-dam 1) = Vicki Benckert

>Alice (Gås-dam 2) = Vivian Cardinal

>Sylvio = Roger Storm

>Scenchef = Niclas Wahlgren

>Grindvakt = Niclas Wahlgren

>Fladdermus = Tomas Jegeus

>Silkesapor = Anders Öjebo, Jonas Bane

>Liten Fågeldam = Anna Gyllenberg

>Burfågeltjej = Linda Rapp

>Burfåglar = Mattias Knave, Vivian Cardinal

>Fågelmamma = Vivian Cardinal

>Karnevalsregissör = Sergio Mendes

>Rädd Fågel = Justine Warwick

>Fotbollskommentator = Rodrigo Santaro

>Lastbilschaufför = Jasin Fricchione

>Servitör = Phil Miler

>Flamingokille = Anders Öjebo

>Polisman = Anders Byström

>Tukanbarn = Anna Gyllenberg, Linda Rapp

>Skärmflygarkillar = Jonas Bane, Tim Nordquist

>Kock = Roger Storm

>Portugis = Lasse Svensson

>Kabinpojke = Simon Lindholm

>Åskådartjej = Anna Gyllenberg

>Åskådarkillar = Jonas Bane, Niclas Wahlgren, Anders Öjebo

>Dr Baboza = Vivian Cardinal

>Turistmän = Jonas Bane

>Turistkvinnor = Vivian Cardinal, Vicki Benckert, Linda Rapp

>Fotgängare = Lasse Svensson

>Paradkillar = Anders Öjebo

>Chaufför = Mattias Knave

>Fluga = Lasse Svensson

>Danstjejer = Linda Rapp

>Radioman = Mattias Knave

>Ornitolog = Anders Byström

>Konferencier = Anders Öjebo

>Servitör = Anders Öjebo

>Speaker = Christian Fex

(samt ovanstående skådespelare som fåglar, apor och folk)

>Diverse Sångröster & Körsångare
- Josefina Hylén
- Nicklas Berglund
- Ingemar Åberg
- Annica Smedius
- Anders Öjebo
- Lasse Svensson
- Linda Åslund
- Anna Nordell-Engh

Regi: Hasse Jonsson

Översättning: Vicki Benckert

Sångtexter: Irene Toumainen

Sångregi: Ingemar Åberg

Tekniker: Hasse Jonsson (dialog), Ingemar Åberg (sång)

Producent: Lasse Svensson

Projektledare: Anna Sophocleous

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, ca 2010-2011 (till biopremiären 8 april 2011)

Mixstudio: Synxspeed Post Production

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Nästa rollista blir Ice Age 4 Jorden Skakar Loss!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 november 2020 kl. 10:00:21
Ice Age 4 Jorden Skakar Loss (2012);

>Manny = Björn Granath

>Sid = Robert Gustafsson

>Diego = Reine Brynolfson

>Ellie = Jennie Jahns

>Kiwi = Mikaela Ardai Jennefors

>Sids Mormor = Irene Lindh

>Crash = Fredrik Gillinger

>Eddie = Andreas Nilsson

>Shira = Lisa Werlinder

>Kapten Sprätt = Urban Wrethagen

>Squint = Niklas Gabrielsson

>Flynn = Andreas Andersson

>Silas = Ulf Isenborg

>Raz = Nina Söderquist

>Gupta = Jens Hultén

>Louis = ?

>Ethan = Daniel Sjöberg

>Steffie = Happy Jankell

>Katie = ?

>Meghan = ?

>Dum Mammut = ?

>Milton = ?

>Eunice (Sids Mamma) = Åsa Fångh

>Marshall = ?

>Farbror Fungus = ?

>Muskulös Sengångare-Siren = ?

>Hon-Sengångare-Siren = ?

>Tonårs-Wapiti = ?

>Buck (cameo) = ?

>Bäver = ?

>Panikslagen Start = ?

>Ariscratle = ?

>Övriga röster;
- Kristian Ståhlgren
- Stephan Karlsén
- Viktor Åkerblom
- Disa Dyall
- Niji Dyall Price
- Rebecca Svensk

Regi: Sharon Dyall

Översättning och sångtexter: Maria Rydberg

Tekniker: Anna Sahlberg

Projektledare: Mirja Dillén Tombs

Inspelningsstudio: Dubberman, omkring 2012 (till biopremiären 27 juni 2012)

Mixad av: Deluxe

Svensk version producerad av: Dubberman

Nästa rollista blir Epic Skogens Hemliga Rike!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 november 2020 kl. 10:12:52
Epic Skogens Hemliga Rike (2013);

>Mary Katherine = Dominique Pålsson Wiklund

>Nod = Oliver Åberg

>Ronin = Rafael Edholm

>Bomba = Fredde Granberg

>Nim Galuu = Magnus Uggla

>Mub = Mårten Andersson

>Mandrake = Magnus Krepper

>Grub = Hasse Brontén

>Drottning Tara = Anna Sahlene

>Bufo = Björn Bengtsson

>Dagda = Eddie Hultén

>Övriga röster;
- Anders Öjebo
- Anton Olofsson Raeder
- Björn Granath
- Einar Sundqvist
- Erik Ehn
- Ester Sjögren
- Figge Norling
- Hasse Jonsson
- Ingemar Åberg
- Joakim Jennefors
- Johan H:son Kjellgren
- Johanna Ugand
- Josephine Bornebusch
- Linda Åslund
- Maja Olsson
- Mimmi Sandén
- Nick Atkinson
- Samuel Fröler
- Sture Ström
- Thérèse Andersson Lewis

Regi & Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Översättning och sångtexter: Vicki Benckert

Tekniker: Hasse Jonsson, Ingemar Åberg

Producent: Lasse Svensson

Projektledare: Anna Sophocleous

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, omkring 2013 (till biopremiären 24 maj 2013

Mixad av: Deluxe

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Nästa rollista blir Rio 2!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 november 2020 kl. 10:28:54
Rio 2 (2014);

>Blu = Ola Forssmed

>Jewel = Pernilla Wahlgren

>Tulio = Fredde Granberg

>Linda = Josephine Bornebusch

>Pedro = Dogge Doggelito

>Nico = Jakob Stadell

>Luiz = Kodjo Akolor

>Rafael = Magnus Ehrner

>Nigel = Claes Ljungmark

>Gabi = Lizette Pålsson

>Roberto = Kom Cesarion

>Eduardo = Leif Andrée

>Carla = Maja Benckert

>Bia = Martina Nygren

>Tiago = Leon Pålsson Sälling

>Mimi = Vicki Benckert

>Bossen = Johan Hedenberg

>Felipe = Anders Öjebo

>Nyhetsankare = Anna Lindmarker

>Övriga röster;
- Anna Isbäck
- Annika Rynger
- Björn Bengtsson
- Daniel Melén
- Ester Sjögren
- Hasse Jonsson
- Lasse Svensson
- Laura Jonstoij Berg
- Leopoldo Römpötti
- Mattias Knave
- Oliver Åberg

Regi: Hasse Jonsson

Översättning och sångtexter: Vicki Benckert

Sånginstruktör: Ingemar Åberg

Tekniker: Hasse Jonsson

Producent: Lasse Svensson

Projektledare: Anna Sophocleous

Manusarbetning: Carina Sagefors

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, ca 2013-2014 (till biopremiären 11 april 2014)

Mixad av: Deluxe

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Nästa rollista blir Ice Age 5 Scratattack! (då Snobben The Peanuts Movie enligt mig är så starkt kopplad till den tillhörande TV-serien så väljer jag att hoppa över den, ni får dock gärna lägga till den om ni vill)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 november 2020 kl. 10:40:14
Ice Age 5 Scratattack (2016);

>Manny = Björn Granath

>Sid = Robert Gustafsson

>Diego = Reine Brynolfson

>Ellie = Jennie Jahns

>Kiwi = Mikaela Ardai Jennefors

>Crash = Fredrik Gillinger

>Shira = Lisa Werlinder

>Sids Mormor = Irene Lindh

>Brooke = Ellen Bergström

>Buck = Per Fritzell

>Julian = Oliver Åberg

>Shangri-Lama = Peter Eggers

>Teddy = Jan Åström

>Christer Fugle-Buck = Christer Fuglesang

>Övriga röster;
- Charlotte Ardai Jennefors
- Christian Hedlund
- Jamil Drissi
- Anders Öjebo
- Anna Gyllenberg
- Hasse Jonsson
- Agnes Sjölund
- Annika Rynger
- Ester Sjögren
- Jörn Savér
- Oskar Svensson
- Lasse Svensson

>Sångröster: Mimmi Sandén & Mikael Regenholz

Regissörer & Inspelningstekniker: Mikael Regenholz, Hasse Jonsson

Översättning och sångtexter: Anoo Bhagavan

Sånginstruktör: Mikael Regenholz

Producent: Lasse Svensson

Projektledare: Anna Sophocleous

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, omkring 2016 (till biopremiären 8 juli 2016)

Mixstudio: Deluxe

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Ja, då var alla Blue Sky Studios filmer klara, Märsta avledning blir Illumination Entertainment och först ut blir Dumma Mej!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 november 2020 kl. 19:09:25
Dumma Mej (2010);

>Gru = Henrik Dorsin

>Margo = Emma Lewin Sundberg

>Edith = Alexandra Alm Nylén

>Agnes = Julia Kenning

>Vector = Göran Gillinger

>Dr Nefario = Rafael Edholm

>Direktör Perkins = Adam Fietz

>Fröken Hattie = Hanna Hedlund

>Grus Mamma = Marie Richardson

>Övriga röster;
- Vicki Benckert
- Karin Bergquist
- Calle Carlswärd
- Tomas Engström
- Mia Hansson
- Joakim Jennefors
- Emma Liljeqvist
- Henning Lööf
- Jakob Nordenson
- Ole Ornered
- Simon Sjöquist

Regi: Peter Sjöquist

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Robert Iversen

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2010 (till biopremiären 1 oktober 2010)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Nästa rollista blir Lorax!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 november 2020 kl. 19:27:01
Lorax (2012);

>Lorax = Bengt Järnblad

>Ted = Hannes Edenroth

>Audrey = Mikaela Ardai Jennefors

>Teds Mamma = Sarah Dawn Finer

>Teds Mormor = Irene Lindh

>Gamle & Unge Onceler = Andreas Nilsson

>Oncelers Mamma = Annica Edstam

>O'Hare = Steve Kratz

>Tjock Marknadskille = Göran Forsmark

>Mager Marknadskille = Kalle Rydberg

>Grandtante Grizelda = Claire Wikholm

>Chet & Pret = Henrik Ståhl

>Bea = Denise Perning

>Sjungande Bud = Lars Säfsund

>Wesley = Olle Holstad

>Pojke med fjärilhåv = Ludvig Ekelund Spånér

>Övriga röster;
- Sanna Martin
- Johanna Ugand
- Oscar Harryson
- David Lenneman
- Toboas Derwinger
- Nick Atkinson
- Joakim Jennefors
- Ester Sjögren
- Jörn Savér
- Hasse Jonsson
- Kim Stålnacke
- Charlotte Ardai Jennefors
- Anders Öjebo

>Kör;
- Lars Säfsund
- Erik Frisberg
- Anders Öjebo
- Magnus Rongedal
- Åsa Persson Meczynski
- Jenny Alfvén
- Sanna Martin
- Charlotte Ardai Jennefors
- Joakim Jennefors

Regi & Sångregi: Joakim Jennefors

Översättning: Mats Wänblad

Sångtexter: Vicki Benckert

Tekniker: Jörn Savér

Producent: Diresh Mirchandani

Projektledare: Birgitte Hall

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, ca 2011-2012 (till biopremiären 23 mars 2012)

Mix: Deluxe Digital Studios - London

Svensk version producerad av: SmartDub A/S

Nästa rollista blir Dumma Mej 2!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 november 2020 kl. 19:39:46
Dumma Mej 2 (2013);

>Gru = Henrik Nordin

>Lucy = Cecilia Wrangel Schoug

>Margo = Emma Lewin Sundberg

>Edith = Alexandra Alm Nylén

>Agnes = Denise Perning

>Dr Nefario = Rafael Edholm

>Eduardo/El Macho = Claes Ljungmark

>Antonio = Amadeus Häggkvist Sögaard

>Ffloyd = Christian Fex

>Silas = Johan Wahlström

>Shannon = Anna Book

>Övriga röster;
- Peter Sjöquist
- Anneli Heed
- Christopher Kelly
- Daniel Goldmann
- Isabella Iversen Sannemark
- Linn Jansson
- Matilda Olsson
- Sara Huss Kleimar
- Steve Kratz

Regi: Johan Lejdemyr

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Robert Iversen

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2913 (till biopremiären 26 juni 2013)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Nästa rollista blir Minioner!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 november 2020 kl. 19:52:59
Minioner (2015);

>Walter Nelson = Göran Berlander

>Madge Nelson = Sara Edwardsson

>Tina Nelson = Linda Åslund

>Walter Nelson Jr = Anton Olofsson Raeder

>Scarlet Overkill = Rakel Wärmländer

>Herb Overkill = Gerhard Hoberstrofer

>Drottning Elisabeth 2 = Ewa-Maria Björkström Roos

>Professor Flux = Jakob Nordenson

>Kronans Väktare = Allan Svensson

>SSK-talesman = Ole Ornered

>Gru som barn = Pierre Tafvelin

>Berättaren = Roger Storm

>Övriga röster;
- Anders Byström
- Anneli Heed
- Daniel Sjöberg
- Fredrik Hiller
- Jamil Drissi
- Josefina Hylén
- Magnus Mark
- My Holmsten
- Nicklas Berglund
- Norea Sjöquist
- Peter Sjöquist

Regi & Sångregi: Johan Lejdemyr

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Tekniker: Nils Manzuoli

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2015 (till biopremiären 1 juli 2015)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Nästa rollista blir Husdjurens Hemliga Liv!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 november 2020 kl. 20:32:34
Husdjurens Hemliga Liv (2016);

>Max = Erik Haag

>Katie = Sofia Ledarp

>Duke = Fredde Granberg

>Snöboll = Kodjo Akolor

>Gidget = Mikaela Ardai Jennefors

>Chloe = Maria Möller

>Mel = Gustaf Hammarsten

>Ozone = Göran Berlander

>Tiberius = Allan Svensson

>Pops = Bengt Järnblad

>Buddy = Özz Nûyen

>Norman = Kim Sulocki

>Tattoo = Anton Olofsson Raeder

>Derek = Adam Fietz

>Reginald = Figge Norling

>Maria = Ayla Kabaca

>Fernando = Pablo Cepeda

>Övriga röster;
- Andreas Rothlin Svensson
- Göran Gillinger
- Daniel Sjöberg
- Mikaela Tidermark
- Charlotre Ardai Jennefors
- Max Kenning
- Robin Rothlin Svensson
- Emmelina Gateman
- Chloe Shuterman
- Henrik Ståhl

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning: Vicki Benckert

Tekniker: John Krisitiansson

Projektledare: Niclas Ekstedt

Inspelningsstudio: Dubberman, omkring 2016 (till biopremiären 3 augusti 2016)

Svensk version producerad av: Dubberman A/S

Nästa rollista blir Sing!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 14 november 2020 kl. 20:54:53
Citat från: gstone skrivet 13 november 2020 kl. 22:33:46
Äskar du Lego-filmerna ?
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 22:36:05
Exakt! Det gör jag  ;) (jag har sett dem och jag planer på att se om dem)
Jag älskar också Lego filmerna
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 14 november 2020 kl. 20:56:21
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 14 november 2020 kl. 20:54:53
Jag älskar också Lego filmerna
Var snäll och sluta förfalska citat.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 november 2020 kl. 21:59:34
Sing (2016);

>Buster Moon = Morgan Alling

>Eddie Noddleman = Jesper Adefelt

>Fröken Crawly = Annica Smedius

>Gunther = Andteas Rothlin Svensson

>Rosita = Hanna Hedlund

>Norman = Leif Andrée

>Ash = Mimmi Sandén

>Lance = Eddie Hultén

>Johnny = Ulrik Munther

>Storpappa = Magnus Roosmann

>Mike = Pablo Cepeda

>Mina = Jasmine Heikura

>Minas Mamma = Gladys Del Pilar Bergh

>Minas Morfar = Anders Öjebo

>Minas Mormor = ?

>Judith = Vicki Banckert

>Björnar = Lennart Jähkel, Johan Hedenberg, samt en till

>Storpappas Liga = Adam Fietz, m.fl.

>Babian = ?

>Stan = ?

>Hund-Reporter = Jakob Stadell

>Griskultingar = ?

>Nancy = Emelie Clausen

>Apa vid övervakningskameror = Daniel Sjöberg

>Nana Noddleman = Ewa-Maria Björkström Roos

>Nana som yngre = ?

>Övriga röster;
- Jakob Nordenson
- Frank Thunfors
- Juno Eronn
- Henrik Ståhl
- Maria Rydberg
- Michael Blomqvist
- Jonas Kruse
- Fredrik Lycke
- Magnus Wedrup

Regi: Johan Lejdemyr

Översättning: Anoo Bhagavan

Tekniker: Bjarne Heuser

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2016 (till biopremiären 21 december 2016)

Svensk version producerad av: SDI Media A/S

Nästa rollista blir Dumma Mej 3!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 15 november 2020 kl. 09:59:29
Dumma Mej 3 (2017);

>Gru = Henrik Dorsin

>Lucy = Cecilia Wrangel Schoug

>Margo = Emma Lewin Sundberg

>Edith = Alexandra Alm Nylén

>Agnes = Juno Eronn

>Dru = Andreas Rothlin Svensson

>Balthazar Bratt = Fredde Granberg

>Clive = Anton Körberg

>Fritz = Claes Ljungmark

>Silas = Johan Wahlström

>Grus Mamma = Marie Richardson

>Valerie = Charlotte Ardai Jennefors

>Niko = Frank Dorsin

>Nikos Mamma = Annica Smedius

>Strandtjej = Gry Forsell

>Strandtönt = Robin Falck

>Officer = Johan Hedenberg

Hittar ingen info om studio eller personal, men gissningsvis är det samma son de två första filmerna!

Enligt Wikipedia hade filmen Sverigepremiär på bio 28 juni 2017!

Nästa rollista blir Grinchen!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 15 november 2020 kl. 10:05:47
Grinchen (2018);

>Grinchen = Andreas Nilsson

>Sissi Lizzi Vem = Robin Rothlin Svensson

>Donna Vem = Hanna Hedlund

>Bräckelbom = Ole Ornered

>Borgmästare Margurgel = Ann-Louise Hanson

>Grupert = Zion Stadell

>Alex = Vilgot Hedtjärn

>Ozzy = Frank Thunfors

>Izzy = Cecilia Karlsson

>Berättaren = Kim Sulocki

Hittar tyvärr ingen info om dubbningsstudio eller personal...

Enligt Svensk Filmdatabas hade filmen Sverigepremiär på bio 9 november 2018!

Nästa rollista blir Husdjurens Hemliga Liv 2!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 15 november 2020 kl. 10:22:52
Husdjurens Hemliga Liv 2 (2019);

>Max = Erik Haag

>Snöboll = Kodjo Akolor

>Gidget = Mikaela Ardai Jennefors

>Duke = Fredde Granberg

>Daisy = Gladys Del Pilar Bergh

>Tuppen = Fred Lindqvist

>Liam = Agathon Hylén Berglund

>Chloe = Maria Möller

>Sergei = Erik Johansson

>Pops = Bengt Järnblad

>Katie = Sofia Ledarp

>Buddy = Özz Nûyen

>Mel = Gustaf Hammarsten

>Norman = Kim Sulocki

>Tattoo = Anton Olofsson Raeder

>Maria = Ayla Kabaca

>Övriga röster;
- Claes Grufman
- Daniel Sjöberg
- Jasmine Beikura-Hansen
- Jennifer Sherwood
- Linus Rogsgård
- Lycke Martin
- Nicklas Berglund

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning: Vicki Benckert

Tekniker: Robin Larsson Asp, Joakim Elfgren

Projektledare: Niclas Ekstedt, Maria Von Schéele

Inspelningsstudio: BTI Studio, omkring 2019 (till biopremiären 5 juni 2019)

Svensk version producerad av: BTI Studios

Ja, då var alla Illumination Entertainments filmer klara!

De två filmerna Minioner 2 Berättelsen om Gru och Sing 2 har båda premiär 2021 så jag tar upp dem i efterhand!

Så jag kommer att övergå direkt till Sony Pictures, där jag endast kommer att ta upp Hotell Transylvamien filmerna då det är de enda riktigt kända filmerna (bortsett från Smurfarna-filmerna som jag kommer att hoppa över i och med deras koppling till den riktigt välkända TV-serien, ni får dock gärna lägga till dem om ni vill)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 15 november 2020 kl. 12:56:17
Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 november 2020 kl. 10:05:47
Grinchen (2018);

>Grinchen = Andreas Nilsson

>Sissi Lizzi Vem = Robin Rothlin Svensson

>Donna Vem = Hanna Hedlund

>Bräckelbom = Ole Ornered

>Borgmästare Margurgel = Ann-Louise Hanson

>Grupert = Zion Stadell

>Alex = Vilgot Hedtjärn

>Ozzy = Frank Thunfors

>Izzy = Cecilia Karlsson

>Berättaren = Kim Sulocki

Hittar tyvärr ingen info om dubbningsstudio eller personal...

Enligt Svensk Filmdatabas hade filmen Sverigepremiär på bio 9 november 2018!

Nästa rollista blir Husdjurens Hemliga Liv 2!
'
Den dubbning var bra ! :D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 15 november 2020 kl. 16:34:01
Hotell Transylvanien (2012);

>Dracula = Kim Sulocki

>Mavis = Mikaela Ardai Jennefors

>Jonathan = Jesper Adefelt

>Frankenstein = Gunnar Ernblad

>Wayne = Ole Ornered

>Murray = Göran Gillinger

>Griffin = Joakim Jennefors

>Eunice = Sharon Dyall

>Wanda = Charlotte Ardai Jennefors

>Quasimodo = Fredrik Hiller

>Rustning = Göran Gillinger

>Förkrympt Huvud = Suzanna Dilber

>Övriga röster;
- Alwa Landberg
- Domonique Pålsson Wiklund
- Isolde Dunder
- Lawrence Mackrory
- Magnus Mark

Regi: Fredrik Hiller

Översättning: Maria Rydberg

Tekniker: Tomas Åkvik

Projektlassistent: Mirja Dillén Tombs

Inspelningsstudio: Dubberman, omkring 2012 (till biopremiären 19 oktober 2012)

Svensk version producerad av: Dubberman

Nästa rollista blir Hotell Transylvanien 2!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 15 november 2020 kl. 16:45:39
Hotell Transylvanien 2 (2015);

>Dracula = Kim Sulocki

>Mavis = Mikaela Ardai Jennefors

>Jonathan = Jesper Adefelt

>Dennis = Leon Pålsson Sälling

>Frankenstein = Gunnar Ernblad

>Murray = Göran Gillinger

>Wayne = Ole Ornered

>Griffin = Joakim Jennefors

>Wanda = Charlotte Ardai Jennefors

>Eunice = Sharon Dyall

>Förkrympt Huvud = Suzanna Dilber

>Linda = Lizette Pålsson

>Mike = Magnus Mark

>Vlad = Frej Lindqvist

>Bella = Oscar Harryson

>Dana = Daniel Sjöberg

>Kakis/Brandon = Andreas Rothlin Svensson

>Mini = Billie Dean

>Fanton På Operan = Lucas Krüger

>Övriga röster;
- Fredrik Hiller
- Dominique Pålsson Wiklund
- Nicklas Berglund
- Max Kenning
- Anton Olofsson Raeder
- Fabian Lundström
- Denise Perning
- William Ringström
- Mikaela Tidermark
- Robin Asp Larsson
- Örjan Olsson

Regi & Sångregi: Fredrik Hiller

Översättning och sångtexter: Vicki Benckert

Tekniker: Robin Larsson Asp

Projektledare: Niclas Ekstedt

Inspelningsstudio: Dubberman, omkring 2015 (till biopremiären 23 oktober 2015)

Svensk version producerad av: Dubberman

Nästa rollista blir Hotell Transylvanien 3 En Monstersemester!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 15 november 2020 kl. 16:55:02
Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 november 2020 kl. 16:45:39

Regi & Sångregi: Fredrik Hiller

Översättning och sångtexter: Vicki Benckert

Tekniker: Robin Larsson Asp

Projektledare: Niclas Ekstedt

Inspelningsstudio: Dubberman, omkring 2915 (till biopremiären 23 oktober 2015)

Svensk version producerad av: Dubberman

Nästa rollista blir Hotell Transylvanien 3 En Monstersemester!
Det ska väl vara 2015 inte 2915 eller?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 15 november 2020 kl. 17:01:49
Hotell Transylvanien 3 En Monstersemester (2018);

>Dracula = Kim Sulocki

>Mavis = Mikaela Ardai Jennefors

>Jonathan = Jesper Adefelt

>Dennis = Frank Thunfors

>Kapten Ericka = Emma Peters

>Van Helsing = Dan Ekborg

>Wayne = Ole Ornered

>Wanda = Charlotte Ardai Jennefors

>Frankenstein = Gunnar Ernblad

>Eunice = Sharon Dyall

>Griffin = Joakim Jennefors

>Murray = Göran Gillinger

>Gremlins = Ola Forssmed

>Stan = Daniel Sjöberg

>Vlad = Frej Lindqvist

>Crystal = ?

>Winnie = ?

>Blobby = ?

>Frankenginger = ?

>Tickles = ?

>Bob = ?

>Stunny = ?

>Frankenlady = ?

>Libby = ?

>Mr Hydraberg = ?

>El Chupacabra = ?

>Krakens sång = Nicklas Berglund

>Övriga röster;
- Anton Olofsson Raeder
- Antonia Johnson
- Glenn Edell
- Fredrik Hiller
- Frej Lindqvist
- Joel Adolphson
- Lizette Pålsson
- Lovisa Blixt
- Nelly Hiller
- Pablo Cepeda
- Peter Sjöquist
- Rachel Mohlin
- Teodor Strid

Regi: Fredrik Hiller

Översättning: Vicki Banckert

Tekniker: Robin Larsson

Projektledare: Niclas Ekstedt

Inspelningsstudio: BTI Studios, omkring 2018 (till biopremiären 13 juli 2018)

Svensk version producerad av: BTI Studios

Ja, då är det lika bra att jag redan nu avslöjar resten av de kommande rollistorna;

- Rex och Hans Vänner
- Balto
- Balto 2 Flykten Över Det Stora Vattnet
- Balto 3 Förändringens Vingar
- Casper (1995)
- Babe Den Modiga Lilla Grisen
- Babe 2 En Gris i Stan
- Grinchen Julen Är Stulen
- E.T.
- Ferngully Den Sista Regnskogen
- Ferngully 2 Djuren i Fara
- Pagemaster Den Magiska Resan
- Stuart Little
- Stuart Little 2
- Katten (2004)
- Svanen och Trumpeten
(med reservation dör att jag kan ha glömt att nämna vissa i hastigheten!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 15 november 2020 kl. 17:02:24
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 november 2020 kl. 16:55:02
Det ska väl vara 2015 inte 2915 eller?

Hoppsan! Jag skrev visst fel i hastigheten... (Varför sitter 9 och 0 så nära varandra)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 15 november 2020 kl. 17:06:19
Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 november 2020 kl. 17:02:24
Varför sitter 9 och 0 så nära varandra?
Ja det är konstigt 0 borde egentligen vara bredvid 1.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 15 november 2020 kl. 18:41:26
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 november 2020 kl. 17:06:19
Ja det är konstigt 0 borde egentligen vara bredvid 1.

Låter mer logiskt   ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Adam Larsson skrivet 15 november 2020 kl. 18:44:14
Citat från: gstone skrivet 15 november 2020 kl. 18:41:26
Låter mer logiskt   ;D
Att den är bredvid 9 är också logiskt eftersom att 10 kommer efter nio
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 16:14:37
Rex och Hans Vänner (1993);

>Rex = Sture Ström

>Woog = Hasse Jonsson

>Dweeb = Gunnar Ernblad

>Elsa = Myrra Malmberg

>Louie = ?

>Cecilia = Annelie Berg Bhagavan

>Professor Screweyes = Hasse Jonsson

>Kapten Neweyes = Hasse Jonsson

>Verb = Hasse Jonsson

>Clownen Stubbs = Gunnar Ernblad

>Dr Julia Bleeb = Myrra Malmberg

>Fågelungen Buster = ?

>Fågelmamman = Annelie Berg Bhagavan

>Fågelpappan = Gunnar Ernblad

Hittar tyvärr ingen info om filmens svenska biopremiär...

Att döma av rollistan luktar det Eurotroll...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 18:12:31
Balto (1995);

>Balto = Tommy Nilsson

>Jenna = Pernilla Wahlgren

>Boris = Peter Harryson

>Muk & Luk = Niclas Wahlgren

>Rosy = Annelie Berg Bhagavan

>Rosys Mamma = Annica Smedius

>Rosys Pappa = Joakim Jennefors

>Dixie = Malin Berghagen Nilsson

>Sylvie = Annica Smedius

>Steele = Mattias Gårdinger

>Star = Andreas Nilsson

>Farmor Rosy = Irene Lindh

>Barnbarnet = Love Taylor

>Kaltag = Steve Kratz

>Nikki = Martin Forsström

>Dr Curtis Welch = Gunnar Ernblad

>Övriga röster;
- Johan Hedenberg
- Lasse Svensson
- Anoo Bhagavan

Regi & Producent: Lasse Svensson

Översättning: Peter Kvint

Tekniker: Måns Eriksson, Patrik Ström, Bjarne Lundgren, Anoo Bhagavan

Projektledare: Annika Rynger

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Tyvärr hittar jag ingen info när filmen hade Sverigepremiär på bio...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 16 november 2020 kl. 18:18:04
Citat från: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 18:12:31
Balto (1995);

>Balto = Tommy Nilsson

>Jenna = Pernilla Wahlgren

>Boris = Peter Harryson

>Muk & Luk = Niclas Wahlgren

>Rosy = Annelie Berg Bhagavan

>Rosys Mamma = Annica Smedius

>Rosys Pappa = Joakim Jennefors

>Dixie = Malin Berghagen Nilsson

>Sylvie = Annica Smedius

>Steele = Mattias Gårdinger

>Star = Andreas Nilsson

>Farmor Rosy = Irene Lindh

>Barnbarnet = Love Taylor

>Kaltag = Steve Kratz

>Nikki = Martin Forsström

>Dr Curtis Welch = Gunnar Ernblad

>Övriga röster;
- Johan Hedenberg
- Lasse Svensson
- Anoo Bhagavan

Regi & Producent: Lasse Svensson

Översättning: Peter Kvint

Tekniker: Måns Eriksson, Patrik Ström, Bjarne Lundgren, Anoo Bhagavan

Projektledare: Annika Rynger

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Tyvärr hittar jag ingen info när filmen hade Sverigepremiär på bio...
Den verkar ha gått igenom Censurgranskning 1995-12-13.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 18:20:34
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 16 november 2020 kl. 18:18:04
Den verkar ha gått igenom Censurgranskning 1995-12-13.

Fast censurgrandkning är väl inte detsamma som premiär?

Vid det här laget verkar det som att filmen hade Sverigepremiär någon gång i början av 1996...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 20:55:31
Balto 2 Flykten Över Det Stora Vattnet (2002);

>Balto = Tommy Nilsson

>Jenna = Pernilla Wahlgren

>Aleu = Eleonor Telcs-Lundberg

>Boris = Peter Harryson

>Niju = Niclas Wahlgren

>Nava = Stephan Karlsén

>Muc = Niclas Wahlgren

>Luc = Hasse Jonsson

>Sumac = Hasse Jonsson

>Nuck = Steve Kratz

>Muru = Joakim Jennefors

>Aniu = Maria Rydberg

>Saba = Jasmine Heikura

>Jägare = Steve Kratz

>Terrier = Hasse Jonsson

>Räv = Maria Rydberg

>Järvar = Steve Kratz, Maria Rydberg, Annica Smedius

>Vargar = Hasse Jonsson, Joakim Jennefors, Steve Kratz, Annica Smedius, Maria Rydberg

>Dingo = Jack Werner

>Flickor = Jasmine Heikura, Eleonor Telcs-Lundberg

>Pojkar = Jack Werner

>Kvinna = Annica Smedius

>Skylt = Tommy Nilsson

>Sångröster: Pernilla Wahlgren & Joakim Jennefors

Regi & Producent: Lasse Svensson

Översättning och sångtexter: Peter Kvint

Tekniker: Patrik Ström

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Tyvärr hittar jag ingen info om när VHS-filmen gavs ut...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 21:07:31
Balto 3 Flykten Över Det Stora Vattnet (2004);

>Balto = Tommy Nilsson

>Boris = Peter Harryson

>Jenna = Pernilla Wahlgren

>Muc & Luc = Niclas Wahlgren

>Stella = Annelie Berg Bhagavan

>Mel = Joakim Jennefors

>Kodi = Nick Atkinson

>Duke = Hans Wahlgren

>Dipsy = Charlotte Ardai Jennefors/Louise Raeder

>Ralph = Anders Öjebo

>Kirby = Peter Sjöquist

>Simpson = Anders Öjebo

>Dusty = Vivian Cardinal

>Älg = Johan Hedenberg

>Huck = Joakim Jennefors

>Aniu = Hans Wahlgren

>Conner = Joakim Jennefors

>Postmästare = Hans Wahlgren

>Gunterson = Joakim Jennefors

>Liten Pojke = Joakim Jennefors

>Speaker = Joakim Jennefors

samt ovanstående skådespelare i övriga roller

>Sångröster: Pernilla Wahlgren & Joakim Jennefors

>Kör;
- Tommy Nilsson
- Joakim Jennefors
- Peter Harryson
- Niclas Wahlgren
- Anders Öjebo
- Nick Atkinson
- Peter Sjöquist
- Hans Wahlgren
- Johan Hedenberg

Regi & Producent: Lasse Svensson

Översättning och sångtexter: Anoo Bhagavan

Tekniker: Jörn Savér, Patrik Ström

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Jag har inte lyckats hitta när VHS-filmen gavs ut i Sverige...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 21:16:49
Casper (1995);

>Casper = Leo Hallerstam

>Kat Harvey = Eleonor Telcs-Lundberg

>Dr James Harvey = Mattias Knave

>Kerrigan Crittendem = Annica Smedius

>Paul Dibbs Plutzer = Staffan Hallerstam

>Spinken = Johan Hedenberg

>Stinkis = Peter Jöback

>Fatso = Per Sandborgh

>Amelia = Annelie Berg Bhagavan

>Rugg = ?

>Amber Whitmire = ?

Regi: Kit Sundqvist

Inspelningsstudio: Videobolaget, ca 1995-1996 (till VHS-releasen februari 1996)

Till biopremiären 25 augusti 1995 var filmen svensktextad...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 21:32:57
Babe Den Modiga Lilla Grisen (1995);

>Grisen Babe = Pontus Gustafsson

>Hunden Fly = Kajsa Reingardt

>Hunden Rex = Thomas Hellberg

>Arthur Hoggett = Björn Granath

>Ester Hoggett = Lena-Pia Bernhardson

>Ankan Ferdinand = Andreas Nilsson

>Ganla Får-Tackan Maa = Alicia Lundberg

>Katten Duchesse = Ewa Fröling

>Gammeltackan = Karin Miller

>Dottern = Linda Krüger

>Svärsonen = Jan Waldekrantz

>Kommentator Eric = Mathias Henrikson

>Kommentator Clive = Joachim Bergström

>Valda = Sissela Kyle

>Veterniären = Ulf Eklund

>Dotterdottern = Emma Enholm

>Juryordföraren = Anders Nyström

>Hästen = Jan Åström

>Kossan = Katarina Ewerlöf

>Tuppen = Tomas Roos

>Valpar = Andreas Bergström, Lina Blomberg, Tin Carlsson, Dennis Ekeberg, Johan Kalderén, Gabriel Röhl

>Möss & Kör = Erika Essen-Möller, Rosa Gröning, Lotta Vig, Liza Öhman

>Berättaren = Jonas Bergström

Regi: Jonas Bergström

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning och sångtexter: Jan Nygren

Tekniker: Lars Klettner, Jörgen Hasselblad

Inspelningsstudio: Europa Studios, Bromma i Stockholm, ca 1995-1996 (till biopremiären 2 februari 1996)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 21:53:39
Babe 2 En Gris i Stan (1998);

>Grisen Babe = Charlotte Ardai Jennefors

>Emmett Hoggett = Eva Bysing

>Arthur Hogget = Hans Wahlgren

>Ankan Ferdinand = Erik Ahrnbom

>Schimpansen Bob = Göran Berlander

>Schimpansen Zootie = Annica Smedius

>Schimpansen Easy = Andreas Byrman

>Orangutangen Thelonius = Per Sandborgh

>Pitbull = Jarmo Mäkinen

>Loppekofte = Erich Nielsen

>Skär Pudel = Åsa Bergh

>Snoop = Gunnar Ernblad

>Värdinnan = Susanne Barklund

>Berättaren = Arne Weise

>Duberman = ?

>Nigel = ?

>Chihuahua = ?

>Katter = ?

>Pelikan = ?

>Guldfisk = ?

>Hunden Fly = ?

>Hunden Rex = ?

>Hästen = ?

>Får = ?

>Övriga röster;
- Birgitta Adolfsson
- Alexander Elfving
- Alfred Elfving
- Morgan Elfving
- Lukas Göthman
- Jasmine Heikura
- Joakim Jennefors
- Per Johansson
- Johan Jern
- Steve Kratz
- J.A. Mirisch
- Louise Reder
- Maria Rydberg
- Nina Saikko
- Jan Simonsson
- Peter Simons

>Katt-kör;
- Martin Bohlin
- Tobias Derwinger
- Anna-Krin Hammarström
- Pär Sundberg
- Kristin Sulkula
- Amanda Walldoff
- Monika Wallin
- Andreas Wendestan

Regi, Inspelning & Ljudredigering: Morgan Elfving

Översättning: Per Sandborgh

Projektledare: Jan Westerberg, Birgitta Adolfsson

Ljudmix: Gareth Bull av Anvil Post Production

Producent: John A. Mirisch

Kattkörarrangör och dirigent: Anders Frisk

Musikproducenter för kattkören: Tobias Derwinger, Morgan Elfving

Inspelningsstudio: Mediadubb International, Stockholm, ca 1998-1999 (till biopremiären 26 februari 1999)

Svensk version producerad av: Mediadubb International AB för United International Pictures AB (Sverige)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 22:15:41
Ferngully Den Sista Regnskogen (1992);

>Krista = Lizette Pålsson

>Zak = Tommy Nilsson

>Batty-Koda = Johan Rabeus

>Pips = Pontus Gustafsson

>Magi = Anni-Frid Lyngstad

>Hexxus = Svante Thuresson

>Guanan = Claes Jansson

>Ralph = Andreas Nilsson

>Tony = Torsten Wahlund

>Ash = Olof Thunberg

>Stump = Lakke Magnusson

>Root = Steve Kratz

>Knotty = Steve Kratz

>Ock = Andreas Nilsson

>Rock = Andreas Nilsson

>Kristas Pappa = Olof Thunberg

>Edler 1 = ?

>Elder 2 = ?

>Älva 1 = ?

>Älva 2 = Doreen Denning

>Röst Dispatch = ?

>Kör;
- Lars Risberg
- Börs Anders Öhman
- Lilling Palmeklint
- Lotta Vig
- Erika Essen-Möller

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Sångtexter: Anna Tornehagen

Musikalisk ledning: Liza Öhman

Tekniker: Mari-Anne Barrefelt, Lars Klettner, Håkan Wollgård, Erik Olhester, Leif Allansson

Inspelningsstudio: Europa Studios, ca 1992-1993 (till biopremiären 3 april 1993)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 16 november 2020 kl. 22:15:54
Citat från: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 18:20:34
Fast censurgrandkning är väl inte detsamma som premiär?

Vid det här laget verkar det som att filmen hade Sverigepremiär någon gång i början av 1996...
Nej det är inte samma men antagligen var den dubbad när den gick igenom censuren.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 22:32:19
Ferngully 2 Djuren i Fara (1998);

>Krista = Pernilla Wahlgren

>Pips = Dick Eriksson

>Kristas Pappa = Bert-Åke Varg

>Bandy = Leo Hallerstam

>Stump = Gunnar Ernblad

>Root = Fredrik Dolk

>Twig = Staffan Hallerstam

>Bark = Annelie Berg Bhagavan

>Batty-Koda = Joakim Jennefors

>Mac = Johan Hedenberg

>Boss = Fredrik Dolk

>Goanna = Gunnar Ernblad

>Mamma Känguru = Agneta Skoglund

>Clownen Chuckles = Hans Wahlgren

>Budgie = Hanna Eriksson

>Nugget = ?

>Wal = ?

>Boof = ?

>Slasher = ?

>Kapten = ?

>Sångröster: Joakim Jennefors & Annelie Berg Bhagavan

Regi: Hans-Henrik Engström

Översättning: Agneta Skoglund

Inspelningsstudio: PangLjud, ca 1997-1998 (till VHS-releasen mars 1998)

Svensk version producerad av: PangLjud AB
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 23:00:38
Pagemaster Den Magiska Resan (1994);

>Richard Tyler = Håkan Waara

>Äventyret = Björn Gedda

>Fantasin = Eva-Britt Strandberg

>Skräcken = Per Eggers

>Pagemaster = Torsten Wahlund

>Mr Dewey = Torsten Wahlund

>Kapten Silver = Lars Edström

>Dr Jekyll = Lars Lind

>Mr Hyde = Lars Lind

>Tom Morgan = Lars Lind

>Georg Merry = Lakke Magnusson

>Pirater = Lakke Magnusson, Jan Sjödin, Kjell Tovle

>Papegojan = Frida Edström

>Alan Tyler (Pappa) = Anders Beckman

>Claire Tyler (Mamma) = Gunilla Röör

>Kapten Ahab = ?

>Jamaica-Pirat = ?

>Hjärter Dam = Mirja Sjöblom

>Övriga röster;
- Ludvig Bell
- Simon Böhm

Regi: Britt Olofsson

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Britt Olofsson, Lars Edström

Tekniker: Lars Klettner

Inspelningsstudio: Europa Studios, omkring 1994 (till biopremiären 9 december 1994)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 17 november 2020 kl. 20:34:06
Grinchen Julen Är Stulen (2000);

>Grinchen = Andreas Nilsson

>Sissi Lizzi Vem = Evelina Sjöström

>Love Ove Vem = Dick Eriksson

>Bettan Nettan Vem = Jennie Jahns

>Märta Maj Vemladotte = Rachel Mohlin

>Borgvemlare = Guy De La Berg

>Fröken Vemlöv = Anna-Maria Hallgarn

>Clamelia = Elisabet Edgren

>Vem Oj = Per "Ruskträsk" Johansson

>Grinchen som yngre = Alexander Gylemo

>Borgvemlare som yngre = Tobias Swärd

>Berättaren = Bengt Feldreich

>Övriga röster;
- Disa Dyall
- Sharon Dyall
- Adam Fietz
- Michael J:son Lindh
- Andreas Rothlin Svensson
- Magnus Veigas

>Sångröst: Per "Ruskträsk" Johansson

>Kör;
- Disa Dyall
- Sharon Dyall
- Adam Fietz
- Jennie Jahns
- Kristian Ståhlgren
- Andreas Rothlin Svensson

Regi: Sharon Dyall

Översättning: Mikael Roupé, Lars Thorsell, Kajsa Von Hoffsten, Sharon Dyall

Sångtexter: J.A. Mirisch, Sharon Dyall

Inspelningstekniker: Lennart Wåhlin, Rickard Sporrong

Mixtekniker: Tim Cavagin

Mixassistent: Ray Gillon

Producent: Svend Christiansen

Produktion: Anna Kenneby, Magnus Veigas

Produktionsassistent: Birgitta Adolfsson

Inspelningsstudio: Sun Stucio, Stockholm

Mix: Twickeham Film Studios

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Tyvärr hittar jag tyvärr ingen info om när VHS-utgåvan gavs ut... (som är enda gången dubbningen använts, när filmen hade Sverigepremiär på bio 1 december 2000 var den svensktextad, detsamma gäller även DVD-utgåvan)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 17 november 2020 kl. 21:07:28
Citat från: Disneyfantasten skrivet 17 november 2020 kl. 20:34:06
Grinchen Julen Är Stulen (2000);

>Grinchen = Andreas Nilsson

>Sissi Lizzi Vem = Evelina Sjöström

>Love Ove Vem = Dick Eriksson

>Bettan Nettan Vem = Jennie Jahns

>Märta Maj Vemladotte = Rachel Mohlin

>Borgvemlare = Guy De La Berg

>Fröken Vemlöv = Anna-Maria Hallgarn

>Clamelia = Elisabet Edgren

>Vem Oj = Per "Ruskträsk" Johansson

>Grinchen som yngre = Alexander Gylemo

>Borgvemlare som yngre = Tobias Swärd

>Berättaren = Bengt Feldreich

>Övriga röster;
- Disa Dyall
- Sharon Dyall
- Adam Fietz
- Michael J:son Lindh
- Andreas Rothlin Svensson
- Magnus Veigas

>Sångröst: Per "Ruskträsk" Johansson

>Kör;
- Disa Dyall
- Sharon Dyall
- Adam Fietz
- Jennie Jahns
- Kristian Ståhlgren
- Andreas Rothlin Svensson

Regi: Sharon Dyall

Översättning: Mikael Roupé, Lars Thorsell, Kajsa Von Hoffsten, Sharon Dyall

Sångtexter: J.A. Mirisch, Sharon Dyall

Inspelningstekniker: Lennart Wåhlin, Rickard Sporrong

Mixtekniker: Tim Cavagin

Mixassistent: Ray Gillon

Producent: Svend Christiansen

Produktion: Anna Kenneby, Magnus Veigas

Produktionsassistent: Birgitta Adolfsson

Inspelningsstudio: Sun Stucio, Stockholm

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Tyvärr hittar jag tyvärr ingen info om när VHS-utgåvan gavs ut... (som är enda gången dubbningen använts, när filmen hade Sverigepremiär på bio 1 december 2000 var den svensktextad, detsamma gäller även DVD-utgåvan)
Den första dvd-utgåvan kom 2001-11-21.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 17 november 2020 kl. 21:13:38
E.T. (1982);

>Elliot = Niels Pettersson

>Mary = Sharon Dyall

>Michael = Tin Carlsson

>Gertie = Alvia Elfstrand

>Keys = Mikael Roupé

>Steve = Leo Hallerstam

>Greg = Jesper Adefelt

>Tyler = Tobias Swärd

>E.T. = Adam Fietz

>Övriga röster;
- Jennie Jahns
- Kristian Ståhlgren
- Rickard Sporrong
- Lawrence Mackrory
- Magnus Veigas
- Annika Rynger
- Madeleine Elfstrand
- Fredrik Dolk
- Johan Hedenberg
- Sbeastian Paulsson
- Dan Bratt
- Annika Barklund
- Susanne Barklund
- Dick Eriksson
- Ole Ornered
- Andreas Rothlin Svensson
- Jasmine Heikura
- Dennis Granberg
- Jessica Ekman

Regi: Mikael Roupé

Översättning: Mikael Roupé

Producent: Svend Christiansen

Tekniker: Johan Lejdemyr

Projektledare: Magnus Veigad

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm

Mix: Anvil Post Production

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Tyvärr vet jag inte med säkerhet när VHS-utgåvan gavs ut och det verkar inte finnas någonstans, men spontant skulle jag gissa 2002 eftersom trailern finns med på VHS-utgåvan av Shrek (första filmen) (dock var trailern svensktextad)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 17 november 2020 kl. 21:14:23
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 november 2020 kl. 21:07:28
Den första dvd-utgåvan kom 2001-11-21.

Var har du läst det?

Mycket av infon jag hämtar kommer från MovieZine och/eller Svensk Filmdatabas...

Dock används inte dubbningen på DVD...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 17 november 2020 kl. 21:18:40
Citat från: Disneyfantasten skrivet 17 november 2020 kl. 21:14:23
Var har du läst det?

Mycket av infon jag hämtar kommer från MovieZine och/eller Svensk Filmdatabas...

Dock används inte dubbningen på DVD...
Informationen kommer från Discshop.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 17 november 2020 kl. 21:24:30
Stuart Little (1999);

>Stuart Little = Peter Jöback

>George = Samuel Haus

>Mr Little = Claes Månsson

>Mrs Little = Jennie Jahns

>Mrs Krepper = Anna Book

>Snowbell = Peter Harryson

>Ceechwood = Hans Wahlgren

>Försäljare = Niki Lazarevic

>Mr Crenshaw = Jan Waldekrantz

>Mrs Crenshaw = Gunnel Fred

>Beatrice = Annelie Berg Bhagavan

>Edgar = Mikael Roupé

>Farbror Stretch = Dick Eriksson

>Estelle = Annelie Berg Bhagavan

>Monty = Christer Fant

>Smokey = Mikael Persbrandt

m.fl.

Regi: Mikael Roupé, Jennie Jahns

Översättning: Mikael Roupé

Producent: Svend Christiansen

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn, ca 1999-2000 (till biopremiären 18 februari 2000)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 17 november 2020 kl. 21:24:51
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 november 2020 kl. 21:18:40
Informationen kommer från Discshop.

Okej, tänkte inte på den, den brukar jag också ta hjälp av...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 17 november 2020 kl. 21:34:02
Stuart Little 2 (2002);

>Mrs Little = Jennie Jahns

>Mr Little = Claes Månsson

>Stuart Little = Peter Jöback

>George = Samuel Haus

>Snowbell = Peter Harryson

>Margalo = Pernilla Wahlgren

>Falken = Steve Kratz

>Will = Paolo Saka

>Monty = Andreas Rothlin Svensson

>Tränare = Mikael Roupé

>Lärarinna = Annika Rynger

>Rita = Sharon Dyall

>Rörmokare = Adam Fietz

>Taxichaufför = Magnus Veigas

>Kvinnoröst = Sharon Dyall

>Domare = Mikael Roupé

>Irwin = Paolo Saka

>Wallace = Simon Eriksson

>Tony = Sebastian Veigas

>Mark = Simon Eriksson

>Män = Mikael Roupé, Adam Fietz

>Martha = Nadja Veigas

>Kines = Dick Eriksson

Regi: Mikael Roupé

Översättning: Mikael Roupé

Producent: Svend Christiansen

Mix: Brian Christiansen

Projektledare: Magnus Veigas

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2002 (till biopremiären 18 oktober 2002)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 17 november 2020 kl. 21:35:18
Citat från: Disneyfantasten skrivet 17 november 2020 kl. 21:24:30
Stuart Little (1999);

>Mrs Crenshaw = Gunnel Fred


Eller Susanne Barklund !

Vi vet inte !
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 17 november 2020 kl. 21:45:43
Katten (2003);

>Katten = Joakim Jennefors

>Conrad Walden = Emil Smedius

>Sally Walden = Norea Sjöquist

>Katten = Andreas Rothlin Svensson

>Joan Walden (Mamma) = Eva Röse

>Lawrence Quinn = Roger Storm

>Mr Humberfloob = Dick Eriksson

>Berättaren = Dan Bratt

>Övriga röster;
- Alvia Elfstrand
- Mikael Roupé
- Adam Fietz
- Emil Ström
- Jennie Jahns
- Annica Smedius
- Ole Ornered
- Kristian Ståhlgren
- Rebecca Pantzer
- Netha Veigas

Regi & Sångregi: Mikael Roupé

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Producent: Svend Christiansen

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, ca 2003-2004 (till biopremiären 2 april 2004)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 17 november 2020 kl. 21:56:24
Svanen och Trumpeten (2001);

>Pappa = Roger Storm

>Mamma = Jennie Jahns

>Sam = Tin Carlsson

>Louie = Dick Eriksson

>Serena = Maria Rydberg

>Ella = Sharon Dyall

>Billie = Maria Rydberg

>Boyd = Tobias Swärd

>Butiksinnehavare = Dick Eriksson

>Sweets = Johan Hedenberg

>Senator = Johan Hedenberg

>Maurice = Ulf Larsson

>Fru Hammerbotham = Sharon Dyall

>Fred = Ulf Larsson

>Lägerchef = Andreas Rothlin Svensson

>A.G. = Tobias Swärd

>Speaker = Ulf Larsson

>Apathy = Sharon Dyall

>Felicity = Sharon Dyall

>Övriga röster;
- Adam Fietz
- Kristian Ståhlgren
- Magnus Veigas

>Kör;
- Sharon Dyall
- Jennie Jahns
- Kristian Ståhlgren

Röstregi & Teknik: Lawrence Mackrory

Översättning: Robin S. Soyner

Sångtexter: Mikael Roupé

Mix: Mads Eggert

Producent: Svens Christiansen

Produktion: Anne Kennedy, Magnus Veigas

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2001 (till biopremiären 28 september 2001)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 17 november 2020 kl. 22:13:27
Jag kom på att jag glömde en Warner Bros film så jag lägger till den nu!;

Kalle och Chokladfabriken (2005);

>Berättaren = Torsten Wahlund

>Willy Wonka = Andreas Rothlin Svensson

>Kalle = Eddie Hultén

>Mamma = Sharon Dyall

>Pappa = Peter Sjöquist

>Farfar Joe = Hans Lindgren

>Farmor Johanna = Ewa Fröling

>Morfar George = Hans Wahlgren

>Mormor Georgina = Lena-Pia Bernhardson

>Dr Wonka (flashback) = Stephan Karlsén

>August Glupsk = Emil Smedius

>Violetta Fagervy = Alvia Elfstrand

>Erika Salt = Julia Winter

>Micke Tevén = Hugo Paulsson

>Fru Glupsk = Irene Lindh

>Fru Fagervy = Maria Rydberg

>Herr Salt = Claes Ljungmark

>Herr Tevén = Roger Storm

>Buriksinnehavaren = Adam Fietz

>Willy Wonka som barn (flashback) = Simon Sjöquist

>Oompa Loompa figurer = Magnus Rongedal, Tomas Bergquist, Lars Säfsund

>Övriga röster;
- Annika Rynger
- Jessica Strömberg
- Charlotte Ardai Jennefors
- Sofia Andersson
- Joakim Jennefors
- Kristian Ståhlgren
- Magnus Veigas

Regi: Peter Sjöquist

Översättning och sångtexter: Robert Cronholt

Sånginstruktör: Joakim Jennefors

Tekniker: Rickard Sporrong, Johan Lejdemyr

Producent: Svend Christiansen

Projektledare: Annika Rynger

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2005 (till biopremiären 16 september 2005)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 23 november 2020 kl. 21:51:16
Zuper-Zebran (2005);

>Zebran Strecket = Adam Giertz

>Strecket som barn = Simon Sjöquist

>Charlotte Walsh = Anna Nordell

>Norman Walsh = Johan Hedenberg

>Hästen Sanna = Elina Raeder

>Geten Fia = Sharon Dyall

>Tuppen Ragnar = Andreas Rothlin Svensson

>Hunden Blixten = Adam Fietz

>Pelikanen Gås = Guy De La Berg

>Flugan Spyan = Jan Åström

>Flugan Spaden = Rennie Mirro

>Hästen Tucker = Tommy Blom

>Hästen Junior = Kristian Ståhlgren

>Junior som barn = Emil Smedius

>Hästen Rambo = ?

>Rambo som barn = Eddie Hultén

>Clydesdalehäst = ?

>Sheriff Willy = Lars Dejert

>Clara Dalrymple = Anna Von Rosen

>John Cooper = Felipe Leiva Wenger

>Sir Trenton = Adam Fietz

>Övriga röster;
- Jessica Strömberg
- Lawrence Mackrory
- Heidi Gardenkrans
- Annica Smedius
- Mikael Roupé

Regi & Översättning: Mikael Roupé

Inspelningstekniker: Johan Lejdemyr, Magnus Veigas, Girial Baars, Fredrik Nordström

Mix: Nalle Hansen

Grafik: Carina Jensen

Compositing: Alexander Marthin, Tim Närvig-Jensen

Produktionsansvarig: Steffen Addington

Producent: Svend Christiansen

Projektledare: Annika Rynger

Inspelningsstudio: Sun Stucio, Solna i Stockholm, omkring 2005 (till biopremiären 8 juli 2005)

Mixstudio: Nordisk Film Audio

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Simon Axelsson skrivet 27 november 2020 kl. 23:41:32
Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 november 2020 kl. 20:52:08
Trolls (2016);

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, omkring 2010 (till biopremiären 28 oktober 2016)


Märkte detta först nu, men du har skrivit att dubbningen gjordes 6 år innan filmen släpptes vilket låter helt orimligt i mina öron.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 28 november 2020 kl. 08:41:14
Citat från: Simon Axelsson skrivet 27 november 2020 kl. 23:41:32
Märkte detta först nu, men du har skrivit att dubbningen gjordes 6 år innan filmen släpptes vilket låter helt orimligt i mina öron.

Jag måste ha skrivit fel i hastigheten!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 15 maj 2021 kl. 22:57:31
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 22:36:05
Exakt! Det gör jag inte!  ;) (jag har inte sett dem och jag inga planer att göra det heller)

Du borde se dom  >:(
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 15 maj 2021 kl. 22:59:08
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 22:45:23
Ice Age 3 Det Våras För Dinosaurierna (2009);

>Sid = Robert Gustafsson

>Manny = Björn Granath

>Diego = Reine Brynolfson

>Ellie = Eva Röse

>Crash = Göran Gillinger

>Eddie = Andreas Nilsson

>Buck = Claes Malmberg

>Glypto-Pojke = ?

>Myrslok-Mamma = ?

>Mullkott-Hane = ?

>Gasell = ?

>Mullkott-Mamma = ?

>Shovelmouth-Mamma = ?

>Bäver-Flicka = ?

>Bäver-Barn = ?

>Tapir-Mamma = ?

>Diatryma-Mamma = ?

>Lille Johnny (Myrsloks-Pojke) = ?

>Ronald (Shovelmouth-Pojke) = ?

>Mullkott-Flicka 1 = ?

>Mullkott-Flicka 2 = ?

>Knubbig Bäver-Mamma = ?

>Övriga röster;
- Rolf Lydahl
- Susanne Barklund
- Sharon Dyall
- Disa Dyall
- Dewan Myrza
- Alice Sjöberg Brise
- Thomas Granstedt

Regi: Sharon Dyall

Översättning: Robert Cronholt

Inspelningstekniker: Fredrik Nordström

Mixtekniker: Mads Eggert

Projektledare: Lawrence Mackrory

Inspelningsstudio: Dubberman, omkring 2009 (till biopremiären 1 juli 2009)

Svensk version producerad av: Dubberman AB

Nästa rollista blir Rio!

Vet inga vilka som spelar Myrslok-Mamman ,Mullkott-Mamman, Shovelmouth-Mamman, Diatryma-Mamman och Knubbig Bäver-Mamman ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 15 maj 2021 kl. 23:07:18
Citat från: gstone skrivet 15 maj 2021 kl. 22:57:31
Du borde se dom  >:(

Ett litet råd; att envisas med att använda arga huvuden i onödan hela tiden kommer INTE att ge mig lust att se filmerna!  ;)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 15 maj 2021 kl. 23:19:46
Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 maj 2021 kl. 23:07:18
Ett litet råd; att envisas med att använda arga huvuden i onödan hela tiden kommer INTE att ge mig lust att se filmerna!  ;)
Det bästa för de filmerna är Christian Hedlunds karaktärer.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 16 maj 2021 kl. 13:42:02
Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 maj 2021 kl. 23:07:18
Ett litet råd; att envisas med att använda arga huvuden i onödan hela tiden kommer INTE att ge mig lust att se filmerna!  ;)
>:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 16 maj 2021 kl. 13:49:31
Citat från: gstone skrivet 16 maj 2021 kl. 13:42:02
>:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(

Sluta sa jag, jag börjar bli trött på att du ständigt envisas med att använda arga huvuden i onödan hela tiden!

Nu vill jag att du lovar följande saker;

- att du aldrig mer använder arga huvuden i onödan

- att du aldrig mer säger saker som kan uppfattas som personangrepp eller liknande

- att du aldrig mer använder svordomar eller fula ord

- att du aldrig mer använder förstorad text, tjock text eller röd text i onödan

- att du aldrig mer tar illa vid dig eller tar åt dig

- att du aldrig mer spiller ut din vrede över andra

- att du aldrig mer spårar ur ämnen

- att du aldrig mer kritiserar eller ser ned på vissa personer som dubbat bara för att de inte är "kända"

- att du hädanefter ALLTID visar stor respekt för andra

- att du hädanefter ALLTID kämpar med att hantera ditt humör

- att du hädanefter ALLTID läser igenom ordentligt innan du skriver

- att du hädanefter ALLTID tänker efter många gånger innan du skriver

- att du aldrig mer irriterar dig över att andra inte tycker som du

Om du lovar allt detta så tycker jag att du framstår och agerar som en stark person!  ;)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 30 maj 2021 kl. 20:02:54
Citat från: Disneyfantasten skrivet 16 maj 2021 kl. 13:49:31
Sluta sa jag, jag börjar bli trött på att du ständigt envisas med att använda arga huvuden i onödan hela tiden!

Nu vill jag att du lovar följande saker;

- att du aldrig mer använder arga huvuden i onödan

- att du aldrig mer säger saker som kan uppfattas som personangrepp eller liknande

- att du aldrig mer använder svordomar eller fula ord

- att du aldrig mer använder förstorad text, tjock text eller röd text i onödan

- att du aldrig mer tar illa vid dig eller tar åt dig

- att du aldrig mer spiller ut din vrede över andra

- att du aldrig mer spårar ur ämnen

- att du aldrig mer kritiserar eller ser ned på vissa personer som dubbat bara för att de inte är "kända"

- att du hädanefter ALLTID visar stor respekt för andra

- att du hädanefter ALLTID kämpar med att hantera ditt humör

- att du hädanefter ALLTID läser igenom ordentligt innan du skriver

- att du hädanefter ALLTID tänker efter många gånger innan du skriver

- att du aldrig mer irriterar dig över att andra inte tycker som du

Om du lovar allt detta så tycker jag att du framstår och agerar som en stark person!  ;)
>:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 30 maj 2021 kl. 20:03:37
Citat från: gstone skrivet 30 maj 2021 kl. 20:02:54
>:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(

Inga fler arga huvuden sa jag! Du måste lära dig att lyssna! När jag säger till dig att sluta så slutar du! Förstått?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 30 maj 2021 kl. 20:08:18
Citat från: gstone skrivet 30 maj 2021 kl. 20:06:35
>:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(

Det hjälper inte att du använder huvuden! Jag vill inte ha fler sådana! Om du inte slutar snart så måste jag nog tyvärr ta till drastiska åtgärder! Det är dags att du tar ditt förnuft till fånga och lovar mig alla de saker som jag skrivit!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 30 maj 2021 kl. 22:10:48
Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 maj 2021 kl. 20:08:18
Det hjälper inte att du använder huvuden! Jag vill inte ha fler sådana! Om du inte slutar snart så måste jag nog tyvärr ta till drastiska åtgärder! Det är dags att du tar ditt förnuft till fånga och lovar mig alla de saker som jag skrivit!
>:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 30 maj 2021 kl. 22:11:49
Citat från: gstone skrivet 30 maj 2021 kl. 22:10:48
>:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(

Nu får det faktiskt räcka! Inga fler arga huvuden!

Jag tycker inte om att behöva göra det men du ger mig inget val!  :(
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: MOA skrivet 30 maj 2021 kl. 22:12:05
Citat från: gstone skrivet 30 maj 2021 kl. 22:10:48
>:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(
Detta leder ingenstans
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 30 maj 2021 kl. 22:14:04
Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 maj 2021 kl. 22:11:49
Nu får det faktiskt räcka! Inga fler arga huvuden!

Jag tycker inte om att behöva göra det men du ger mig inget val!  :(
>:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 30 maj 2021 kl. 22:14:34
Citat från: gstone skrivet 30 maj 2021 kl. 22:14:04
>:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(

Sluta! Det räcker! En gång till så ringer jag polisen!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 30 maj 2021 kl. 22:15:55
Ta det lugnt, ta några djupa andetag och räkna till tio...Så kan detta...
Citat från: gstone skrivet 30 maj 2021 kl. 22:10:48
>:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(
Bli till detta.
Citat från: gstone skrivet 30 maj 2021 kl. 22:10:48
:) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :):) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 30 maj 2021 kl. 22:17:04
Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 maj 2021 kl. 22:14:34
Sluta! Det räcker! En gång till så ringer jag polisen!
>:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 30 maj 2021 kl. 22:17:29
Citat från: gstone skrivet 30 maj 2021 kl. 22:17:04
  >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(

Det var droppen, nu ringer jag polisen!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 30 maj 2021 kl. 22:18:00
Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 maj 2021 kl. 22:17:29
Det var droppen, nu ringer jag polisen!

Se Lego filmerna så slutar jag >:(
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 30 maj 2021 kl. 22:20:14
Citat från: gstone skrivet 30 maj 2021 kl. 22:18:00
Se Lego filmerna så slutar jag >:(

Du kan inte tvinga andra att se dem, jag väljer själv vad jag vill se, punkt slut! (du får helt enkelt lära dig att leva med att alla inte tycker som du, att envisas med att använda arga huvuden i onödan hela tiden eller strunta i mina förmaningar kommer inte att övertala mig, alla tycker olika, punkt slut)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Lilla My skrivet 31 maj 2021 kl. 09:29:00
Jag dör lite inombords av garv varje gång ni säger "huvuden" istället för smileys <'''3
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 31 maj 2021 kl. 16:43:41
Citat från: Lilla My skrivet 31 maj 2021 kl. 09:29:00
Jag dör lite inombords av garv varje gång ni säger "huvuden" istället för smileys <'''3
Det heter väl arg emoji?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: MOA skrivet 31 maj 2021 kl. 16:44:58
Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 maj 2021 kl. 22:17:29
Det var droppen, nu ringer jag polisen!
Oj,bara för onödig använding av arga smileys
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: MOA skrivet 31 maj 2021 kl. 16:45:32
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 31 maj 2021 kl. 16:43:41
Det heter väl arg emoji?
Det hette smiley förr i tiden
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 31 maj 2021 kl. 16:46:50
Citat från: MOA skrivet 31 maj 2021 kl. 16:44:58
Oj,bara för onödig använding av arga smileys

Ingen fara, det har jag inte gjort, jag försökte bara få honom att sluta...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Lilla My skrivet 31 maj 2021 kl. 16:50:39
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 31 maj 2021 kl. 16:43:41
Det heter väl arg emoji?

Haha vänta va? Gud jag känner mig gammal ibland...

"Emoji" fanns inte som (svenskt) ord fören Iphone's började bli populära. Smiley har å andra sidan funnits som ord ända sedan 60-talet.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 31 maj 2021 kl. 16:56:01
Citat från: Lilla My skrivet 31 maj 2021 kl. 16:50:39
Haha vänta va? Gud jag känner mig gammal ibland...

"Emoji" fanns inte som (svenskt) ord fören Iphone's började bli populära. Smiley har å andra sidan funnits som ord ända sedan 60-talet.
Jag tänkte mest att en smiley är en sådan som ler.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Lilla My skrivet 31 maj 2021 kl. 17:07:39
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 31 maj 2021 kl. 16:56:01
Jag tänkte mest att en smiley är en sådan som ler.

Nej nej, den hade den definition från början som en gul leénde figur men kom sedan att betyda alla sorters ansiktsuttryck.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 31 maj 2021 kl. 21:59:55
Citat från: gstone skrivet 31 maj 2021 kl. 21:46:11
>:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(

Hur många gånger ska jag behöva säga det, sluta genast med dina arga huvuden, alla kan inte tycka om samma saker som du så du behöver inte hetsa upp dig, det är inte vidare trevligt att se dig använda arga huvuden i onödan hela tiden, jag förstår att det är jobbigt för dig men du måste rycka upp dig!

Det bästa du kan göra om du är upprörd att gå och ställa dig i en vrå eller i en garderob och göra dig av med din vrede, då tycker jag att du agerar som en stark person!  ;)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Lilla My skrivet 31 maj 2021 kl. 22:23:48
Citat från: Disneyfantasten skrivet 31 maj 2021 kl. 21:59:55
arga huvuden

(https://image.shutterstock.com/image-photo/angry-people-screaming-260nw-292800785.jpg)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 31 maj 2021 kl. 22:26:04
Citat från: Lilla My skrivet 31 maj 2021 kl. 22:23:48
(https://image.shutterstock.com/image-photo/angry-people-screaming-260nw-292800785.jpg)

Fast de som du har där är ju riktiga arga huvuden! Jag syftar på gula arga huvuden!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Lilla My skrivet 31 maj 2021 kl. 22:29:18
Citat från: Disneyfantasten skrivet 31 maj 2021 kl. 22:26:04
Jag syftar på gula arga huvuden!

... Höll på att göra ett smått rasistiskt skämt här, men nää sånt ska vi inte göra.

Har seriöst aldrig någon kalla smileys/emojis för "huvuden" förut, jag dör varje gång <''3
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 31 maj 2021 kl. 22:30:31
Citat från: Lilla My skrivet 31 maj 2021 kl. 22:29:18
...jag dör varje gång <''3

Metafor förmodar jag...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Lilla My skrivet 31 maj 2021 kl. 22:33:20
Citat från: Disneyfantasten skrivet 31 maj 2021 kl. 22:30:31
Metafor förmodar jag...

Dör av garv
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 31 maj 2021 kl. 22:34:26
Citat från: Lilla My skrivet 31 maj 2021 kl. 22:33:20
Dör av garv

Som ett uttryck...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Lilla My skrivet 31 maj 2021 kl. 22:36:08
Citat från: Disneyfantasten skrivet 31 maj 2021 kl. 22:34:26
Som ett uttryck...

... Nej jag får hjärtstopp och literal stroke varje gång. Sjukhus-räkningen är skyhög.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 juni 2021 kl. 23:11:49
Citat från: gstone skrivet 12 november 2020 kl. 20:11:10
Dom två som dubbat Mormors orginal röst på svenska förut som jag känner till är Alicia Lundberg och Vicki Benckert ;D

Idag tog jag reda på (genom att dubbelkolla) att Lillefots Mormor i flera av uppföljarna spelas av Miriam Flynn i original som också spelar den gamla tackan Maa i Babe Den Modiga Lilla Grisen (hennes enda dubbningsroll) och att det var därför som du kom på idén?  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 21 juni 2021 kl. 14:45:25
Är det säkert att ingen vet när Pingvinen och Lyckostenen, Den Lilla Pandan, Trollet i Parken och Balto hade Sverigepremiär på bio?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 21 juni 2021 kl. 14:46:18
Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 juni 2021 kl. 14:45:25
Är det säkert att ingen vet när Pingvinen och Lyckostenen, Den Lilla Pandan, Trollet i Parken och Balto hade Sverigepremiär på bio?
Balto hade inte biopremiär i Sverige den kommer direkt till video.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 21 juni 2021 kl. 14:47:40
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 juni 2021 kl. 14:46:18
Balto hade väl inte biopremiär i Sverige...

Är du säker? Det är ju en storfilm producerad för bio och producerad i USA så varför skulle den inte ha det...?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 21 juni 2021 kl. 14:48:28
Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 juni 2021 kl. 14:47:40
Är du säker? Det är ju en storfilm producerad för bio och producerad i USA så varför skulle den inte ha det...?
Som jag sa så hade den inte biopremiär här utan kom direkt på video.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 21 juni 2021 kl. 14:50:11
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 juni 2021 kl. 14:48:28
Som jag sa så hade den inte biopremiär här utan kom direkt på video.

Är du verkligen säker på det? Var har du läst det?

De andra tre då, hur ligger det till med dem? När var deras svenska biopremiärer?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Erika skrivet 21 juni 2021 kl. 14:55:57
Tror de också släpptes direkt till video.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 21 juni 2021 kl. 14:58:24
Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 juni 2021 kl. 14:50:11
Är du verkligen säker på det? Var har du läst det?

De andra tre då, hur ligger det till med dem? När var deras svenska biopremiärer?
Jag har för mig att alla filmerna som du nämner släpptes direkt till video.

Informationen om Balto kommer delvis från mitt eget minne och delvis från Daniels recension.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 21 juni 2021 kl. 15:02:17
Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 november 2020 kl. 22:35:40
Pingvinen och Lyckostenen (1995);

>Hubbe = Frank Ådahl

>Marina = Pernilla Wahlgren

>Rocko = Tommy Nilsson

>Drake = Jan Åström

>Priscilla = Åsa Bjerkerot

>Pola = Åsa Bjerkerot

>Gwynne = Åsa Bjerkerot

>Knubbig Pingvin = Roger Storm

>Timmy = Kristin Westman

>Petra = Mariam Wallentin

>Beany = Andreas Holmberg

>Magellanpingvin 1 = Åsa Bjerkerot

>Magellanpingvin 2 = Åsa Bjerkerot

>Hakrempingviner = Åsa Bjerkerot

>Kungspingvin = Roger Storm

>Royal Pingvin = Gunnar Uddén

>Skallig Pingvin = Anders Öjebo

>Sjömän = Roger Storm, Gunnar Uddén

>Berättaren = Åsa Bjerkerot

>Kör;
- Bertil Engh
- Mikael Grahn
- Anders Öjebo
- Sara Ahlsten
- Anna Brewitz
- Åsa Jonsson

Regi & Producent: Anders Öjebo

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga

Svensk version producerad av: KM Studio AB

(Hittar tyvärr ingen info när filmen hade Sverigepremiär på bio)

Jag vill tillkännage att följande filmer kommer att publiceras;
- Änglahund 2
- Anastasia
- Bartok En Riktig Hjälte
- Resan Till Amerika 3 Fievel och Skatten På Manhattan
- Resan Till Amerika 4 Mysteriet Med Midnattsmonstret
- Landet För Längesedan uppföljarna (jag tar dem var för sig en efter en)

Efter dessa går jag över direkt till Warner Bros!

Jag trodde förut att Kungspingvin spelades av Gunnar Uddén men efter en noggrannare lyssning lutar jag nog mer åt Roger Storm...

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 juni 2021 kl. 14:58:24
Jag har för mig att alla filmerna som du nämner släpptes direkt till video.

Informationen om Balto kommer delvis från mitt eget minne och delvis från Daniels recension.

I Sverige va? Jaså, undrar varför de gjorde det isåfall, sådana stora amerikanska filmer producerade för bio borde upplevas på bio även här i Sverige...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Erika skrivet 21 juni 2021 kl. 15:05:31
Tog mig en titt via KB:s (begränsade) tidningsjänst, och hittade enbart tv-visningar. Kan se om det går att få fram information om tv-premiärerna via Svensk mediedatabas. 
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 21 juni 2021 kl. 15:09:51
Svenska visningar av Den lilla pandan.

(https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?action=dlattach;topic=12535.0;attach=7858;image)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 21 juni 2021 kl. 15:14:34
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 juni 2021 kl. 15:09:51
Svenska visningar av Den lilla pandan.

(https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?action=dlattach;topic=12535.0;attach=7858;image)

Alla dessa var alltså efter filmens VHS-release...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Erika skrivet 21 juni 2021 kl. 15:20:25
Enligt Svensk mediedatabas hade...

Trollet i parken svensk tv-premiär på TV1000 1997-03-01
Den lilla pandan svensk tv-premiär Canal+ gul 1997-09-27
Pingvinen och lyckostenen svensk tv-premiär på Canal+ 1997-10-06
Balto svensk tv-premiär på Canal+ 1998-10-11

Bättre information om vhs-släppen går nog att hitta på annat håll.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 21 juni 2021 kl. 15:21:34
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 juni 2021 kl. 14:58:24
Jag har för mig att alla filmerna som du nämner släpptes direkt till video.

Då kanske det är samma sak med Rädda Willy 3 eftersom denna inte heller verkar ha något svenskt biopremiär-datum i Sverige, likaså Änglahund 2...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 21 juni 2021 kl. 15:22:18
Citat från: Erika skrivet 21 juni 2021 kl. 15:20:25
Enligt Svensk mediedatabas hade...

Trollet i parken svensk tv-premiär på TV1000 1997-03-01
Den lilla pandan svensk tv-premiär Canal+ gul 1997-09-27
Pingvinen och lyckostenen svensk tv-premiär på Canal+ 1997-10-06
Balto svensk tv-premiär på Canal+ 1998-10-11

Bättre information om vhs-släppen går nog att hitta på annat håll.

Alltså var alla dessa efter det att filmerna gavs ut på VHS...

VHS-releasedatumen står iallafall på Svensk Filmdatabas...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 23 juni 2021 kl. 22:07:43
Jag har nu uppdaterat rollistan av Trollet i Parken (se sida 7) med hjälp av denna;

www.youtube.com/watch?v=fNUD2yNV4dk

Med reservation dock att felaktigheter kan förekomma, men de flesta tror jag ska stämma...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 24 juni 2021 kl. 14:40:15
Den nyaste DreamWorks-filmen kommer nu här;

Spirit Vild och Fri (2021);

>Lucky Prescott = Linda Åslund

>Prudence Granger = Dominique Pålsson Wiklund

>Abigail Stone = Norea Sjöquist

>Hendricks = Peter Stormare

>Al Granger = John Alexander Eriksson

>Cora Prescott = Annelie Berg Bhagavan

>Jim Prescott = Jakob Stadell

>Milagro Mavarro Prescott = Caisa Ankarsparre

>Klipp = Orlando Wahlsteen

>Valentina = Paula Fenjima Manrique

>James Prescott Sr = Jonas Bergström

>Horseshoe = Tomas Åhnstrand

>Handlebar = Magnus Mark

>Chevron = Alfred Svensson

>Walrus = Lennart Jähkel

(för tillfället saknas uppgifter om personal bakom studion precis som fallet med Croodarna 2 En Ny Tid, jag fyller i när vi vet mer)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 24 juni 2021 kl. 15:21:50
Citat från: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 22:15:41
Ferngully Den Sista Regnskogen (1992);

>Krista = Lizette Pålsson

>Zak = Tommy Nilsson

>Batty-Koda = Johan Rabeus

>Pips = Pontus Gustafsson

>Magi = Anni-Frid Lyngstad

>Hexxus = Svante Thuresson

>Guanan = Claes Jansson

>Ralph = Andreas Nilsson

>Tony = Torsten Wahlund

>Ash = Olof Thunberg

>Stump = Lakke Magnusson

>Root = Steve Kratz

>Knotty = ?

>Ock = ?

>Rock = ?

>Kristas Pappa = Olof Thunberg

>Edler 1 = ?

>Elder 2 = ?

>Älva 1 = ?

>Älva 2 = ?

>Röst Dispatch = ?

>Kör;
- Lars Risberg
- Börs Anders Öhman
- Lilling Palmeklint
- Lotta Vig
- Erika Essen-Möller

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Sångtexter: Anna Tornehagen

Musikalisk ledning: ?

Tekniker: Mari-Anne Barrefelt, Lars Klettner, Håkan Wollgård, Erik Olhester, Leif Allansson

Inspelningsstudio: Europa Studios, ca 1992-1993 (till biopremiären 3 april 1993)

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Vilka spelar Knotty, Elder 1, Elder 2, Älva 1, Älva 1 och Röst Dispatch?

Ock & Rock låter bekanta men jag kan inte riktigt placera dem, en av dem låter väldigt mycket som Andreas Nilsson...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 26 juni 2021 kl. 21:18:59
Tänkte säga att jag just uppdaterat rollistan till Det Magiska Svärdet Kampen om Camelot (sida 11) med Riddarna vid runda bordet!

Lyssna på detta klippet; www.youtube.com/watch?v=MwMOdsur6Gs (de pratar vid 2:24-2:37 )

Med reservation för att felaktigheter kan förekomma, men de flesta tror jag ska vara rätt!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 28 juni 2021 kl. 14:56:38
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 16:40:24
Space Jam (1996);

>Michael Jordan = Fredrik Dolk

>Michael som barn = Sebastian Väpnargård

>Stan Podolak = Olli Markenros

>Bill Murray = Dan Bratt

>Pappa Jordan = Kenneth Milldoff

>Juanita Jordan = Gizela Rasch

>Jeffrey = Max Schellin

>Jasmine = Cornelia Bratt

>Spådam = Anja Schmidt

>Basketflicka = Anna Modin Viredius

>Charles Barkley = Håkan Mohede

>Bradley = Thomas Engelbrektson

>Ewing = Mattias Palm

>Johnson = Stefan Frelander

>Mugsy Bogues = Jan Åström

>Snurre Sprätt = Mikael Roupé

>Daffy Anka = Mikael Roupé

>Pelle Gris = Mikael Roupé

>Lola Kanin = Lena Ericsson

>Helmer Mudd = Olli Markenros

>Mormor = Anja Schmidt

>Sylvester = Mikael Roupé

>Pip = Gizela Rasch

>Taz = Kenneth Milldoff

>Råbarkar-Sam = Mikael Roupé

>Ture Tupp = Mikael Roupé

>Mars Marvin = Mikael Roupé

>Pepe Le Pew = Mikael Roupé

>Swackhammer = Thomas Engelbrektson

>Nerdluck Zilch = Maude Cantoreggi

>Nerdluck Nada = Ewa Nilsson

>Nerdluck Null = Ewa Nilsson

>Nerdluck Void = Lena Ericsson

>Nerdluck Bupkis = Gizela Rasch

>Monstar Zilch = Dan Bratt

>Monstar Nada = Mikael Roupé

>Monstar Null = ?

>Monstar Void = Håkan Mohede

>Monstar Bupkis = Mikael Roupé

Regi & Översöttning: Mikael Roupé

Producent: Svens Christiansen

Teknik & Redigering: Rolf Auhagen

Dialogmix: Jens Johansen, Lars Lundholm

Slutmix: Brian Christiansen, Benni Boss

Inspelningsstudio: Sun Studio, Köpenhamn, 1996 (till biopremiären 21 februari 1997)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Det Magiska Svärdet Kampen om Camelot!

Vad många röster var med !
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 28 juni 2021 kl. 15:19:39
Citat från: gstone skrivet 28 juni 2021 kl. 14:56:38
Vad många röster var med !
Det ser ut att vara mer än vad det egentligen är då skådespelarna i vissa fall crediteras flera gånger.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 28 juni 2021 kl. 19:53:51
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 21:11:52
Har du? Vilka är det?

Svenska mediadatabasen.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 28 juni 2021 kl. 19:56:40
Citat från: gstone skrivet 28 juni 2021 kl. 19:53:51
Svenska mediadatabasen.

Enligt den verkar det som att Sun Studio dubbat den eftersom bl.a. Claes Åström, Stefan Frelander, Thomas Engelbrektson, Lena Ericsson, m.fl. står med...

Den enda karaktär som har samma röst är alltså Randolph som här spelas av Allan Svensson precis som i de två första filmerna...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 september 2021 kl. 15:19:37
Nu kanske ni blir förvånade, men jag har tänkt efter och tänker att jag kanske ska creditera Baby-Bossen (2017) iallafall... (eftersom jag crediterat bl.a. Lilla Kycklingen i Disney-avdelningen);

(har fortfarande inte sett filmen, kan tilläggas)

(Kapten Kalsong kan dock bli svårare då den har två olika dubbningar och än så länge inte har hamnat på Svenska röster & credits, väntar med Baby-Bossen 2 Familjeföretaget tills filmen haft premiär, får se hur jag gör med Sony Pictures filmer senare)

>Baby-Bossen = Hasse Jonsson

>Tim = Einar Sundqvist

>Francis Francis = Jonas Bergström

>Pappa = Andreas Rothlin Svensson

>Mamma = Lina Hedlund

>Vuxen Tim/Berättare = Peter Eggers

>Trollis = Johan Hedenberg

>Eugene = Fredrik Hiller

>Staci = Juliette Safavi

>Trillingar = Lukas Weideskog

>Jimbo = Christian Hedlund

>Stor-Baby-Bossen = Charlotte Ardai Jennefors

>Teddy = Kim Sulocki

>Fotograf = Christopher Carlqvist

>Tims dotter = Agnes Sjölund

>TV-kock = Charlotte Ardai Jennefors

>Flygplats-säkerhetsvakt = Fredrik Hiller

>Flygplatsutropare = Kim Sulocki

>Elvis-imitatörer = Ole Ornered

>Kapten Ross = Peter Sjöquist

>Flygvärdinna = Ester Sjögren

>Rensningsbebisar = Leon Bhagavan, Marta Ruthström

>Övriga röster;
- Adam Fietz
- Anna Sophocleous
- Lasse Svensson

Regi: Kim Stålnacke, Hasse Jonsson

Översättning: Anoo Bhagavan

Tekniker: Kim Stålnacke, Hasse Jonsson

Projektledare: Anna Sophocleous

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, ca 2016-2017 (till biopremiären 7 april 2017)

Mixstudio: Deluxe Media

Svensk version producerad av: Eurotroll AB
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 2 september 2021 kl. 15:34:51
Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 september 2021 kl. 15:19:37
(Kapten Kalsong kan dock bli svårare då den har två olika dubbningar och än så länge inte har hamnat på Svenska röster & credits, väntar med Baby-Bossen 2 Familjeföretaget tills filmen haft premiär, får se hur jag gör med Sony Pictures filmer senare)


Jag kan berätta vilka rösterna är när jag ser filmen om du vill.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 september 2021 kl. 16:26:00
Citat från: gstone skrivet  2 september 2021 kl. 15:34:51
Jag kan berätta vilka rösterna är när jag ser filmen om du vill.

Om du syftar på Baby-Bossen 2 så får du gärna göra det!
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 28 september 2021 kl. 10:15:19
Tänkte säga att jag just uppdaterade rollistan till Croodarna 2 En Ny Tid! (sida 6)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 28 september 2021 kl. 10:17:50
Citat från: gstone skrivet 11 november 2020 kl. 18:45:40
Inte dåligt att lyckas få själva Mikael Grahn att sjunga i kören !

Han fick antagligen hoppa in där medan han dubbade Ringaren i Notre Dame som troligen dubbades samtidigt...
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 28 september 2021 kl. 13:54:09
Jag kom på att jag ännu inte skrivit Spirit Vild och Fri (2021), så jag lägger till den genast;

>Lucky Prescott = Linda Åslund

>Prudence Granger = Dominique Pålsson Wiklund

>Abigail Stone = Norea Sjöquist

>Hendricks = Peter Stormare

>Al Granger = John Alexander Eriksson

>Cora Prescott = Annelie Berg Bhagavan

>Jim Prescott = Jakob Stadell

>Milagro Navarro Prescott = Caisa Ankasparre

>Klipp = Orlando Wahlsteen

>Valentina = Paula Fenjima Manrique

>James Prescott Sr. = Jonas Bergström

>Horseshoe = Tomas Åhnstrand

>Handlebar = Magnus Mark

>Chevron = Alfred Svensson

>Walrus = Lennart Jähkel

>Övriga röster;
- Anna Isbäck
- Jonas Jakobsen
- Maja Söderström
- Mia Hansson
- Mimmi Sandén

Regi & Sångregi: Mikael Regenholz

Översättning: Mattias Johannesson

Producenter: Lasse Svensson, Annika Rynger

Tekniker: Mikael Regenholz

Projektledare: Anna Sophocleous

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, 2021 (till biopremiären 11 augusti 2021)

Svensk version producerad av: Eurotroll AB
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 30 september 2021 kl. 15:16:38
Med hjälp av Svensk Filmdatabas har jag nu uppdaterat creditlistan till Ferngully Den Sista Regnskogen (sida 16) om att Liza Öhman står bakom "musikalisk ledning"!  :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 april 2022 kl. 14:31:09
Titan A.E. (2000);

>Cale = Kristian Ståhlgren

>Akima = Jennie Jahns

>Korso = Steve Kratz

>Sam Tucker = Johan Hedenberg

>Tek = Mikael Persbrandt

>Cook = Dick Eriksson

>Preed = Krister St. Hill

>Gune = Andreas Nilsson

>Stitch = Sharon Dyall

>Cale som barn = Tobias Swärd

>Övriga röster;
- Mikael Roupé
- Elina Raeder
- Adam Fietz
- Anna Book
- Susanne Barklund

Regi: Mikael Roupé

Översättning: Mikael Roupé

Producent: Svend Christiansen

Inspelningstekniker: Lennart Wåhlin

Mix: Brian Christiansen

Produktion: Anne Kennedy

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, 2000 (till biopremiären 25 augusti 2000)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 april 2022 kl. 14:53:44
Baby-Bossen 2 Familjeföretaget (2021; långfilm);

>Tim = Ola Forssmed

>Tina = Sussie Eriksson

>Tabitha = Lily Wahlsteen

>Ted = Hasse Jonsson

>Carol = Ayla Kabaca

>Trollis = Johan Hedenberg

>Erwin = Björn Kjellman

>Ted Senior = Andreas Rothlin Svensson

>Janice = Lina Hedlund

>Övriga röster;
- Theodor "Theoz" Haraldsson
- Adil Backman
- Christian Hedlund
- Juliette Glader
- Rickard Grönberg
- Melissa Fröhlich
- Paulina Åberg

Regi: Ingemar Åberg

Översättning: Mikaela Tidermark Nelson

Inspelningstekniker: Alicia Åberg

Projektledare: Maria Von Schéele

Inspelningsstudio: Iyuno-SDI Group, Solna i Stockholm, 2021 (till biopremiären 22 oktober 2021)

Svensk version producerad av: Iyuno-SDI Group
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 19 april 2022 kl. 19:35:14
Tom och Jery Gör Stan Osäker (1992);

>Tom = Andreas Nilsson

>Jerry = Nick Atkinson

>Robyn Starling = Eleonor Telcs-Lundberg

>Rufsen = John Harryson

>Loppan Fille = Stig Grybe

>Tant Rik = Eva Bysing

>Hilton = Bert-Åke Varg

>Ferdinand = Andreas Nilsson

>Dr Äppelkind = Carl Billquist

>Kapten Kurre = Hans Lindgren

>Gojan = Steve Kratz

>Pappa Starling = Steve Kratz

>Droopy = Gunnar Ernblad

>Ludde = Jan Nygren

>Aston = Ted Åström

>Kvinna = Annelie Berg Bhagavan

>Polis = Johan Wahlström

>Restaurangägare = Lasse Svensson

>Radioröst = Hans Lindgren

>Gränd-katter = Peter Harryson, Johan Hedenberg, Ted Åström, Andreas Nilsson

>Man = Johan Wahlström

Regi & Musikregi: Lasse Svensson, Didi Awadi

Översättning och sångtexter: Annelie Berg Bhagavan

Bearbetning: Lasse Svensson

Ljudtekniker: Morgan Elfving

Svensk mix: Morgan Elfving, Didi Awadi, Svend Christiansen, Per Meinertsen

Producent: Tivi Magnusson

Teknik: MediaDubb Filmproduktion AB

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S & Eurotroll AB för Egmont Audio Visual

Inspelad ca 1992-1993 (till biopremiären 5 februari 1993)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 13 juni 2023 kl. 16:48:18
Här kan ni läsa om den nya DreamWorks filmen https://variety.com/2023/film/festivals/dreamworks-animation-netflix-charlie-kaufman-orion-1235642186/ (https://variety.com/2023/film/festivals/dreamworks-animation-netflix-charlie-kaufman-orion-1235642186/)

Det är skräck komedi.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 21 juni 2023 kl. 01:09:36
Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 november 2020 kl. 20:21:54Pingvinerna Feån Madagaskar (2014);

>Pingvinen Skepparn = Mikael Tornving

>Pingvinen Basse = Anders Öjebo

>Pingvinen Kowalski = Claes Ljungmark

>Bläckfisken Dave = Jan Mybrand

>Agent Hemlig = Kristian Ståhlgren

>Eva = Lina Hedlund

>Korporalen = Fredrik Hiller

>Stubinen = Nick Atkinson

>Kung Julien = Johan Reinholdsson

>Mort = Johan Reinholdsson

>Övriga röster;
- Andreas Nilsson
- Anna Rothlin
- Daniel Sjöberg
- Dominique Pålsson Wiklund
- Edvin Ryding
- Fabian Lundström
- Figge Norling
- Henrik Ekman
- Nelly Morgan Martin
- Ole Ornered

Regi: Maria Rydberg

Översättning: Robert Cronholt

Tekniker: Angela Åkerblom

Produktionskoordinator: Angela Åkerblom, Martin Skogehall

Inspelningsstudio: Cineast Dub, omkring 2014 (till biopremiären 25 december 2014)

Svensk version producerad av: Cineast Dub AB

Nästa rollista blir Home!
Vem dubbat nyhetsankaret ?

På engelska är det samma person Remake Timon 😉
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 26 juni 2023 kl. 21:54:57
Citat från: Disneyfantasten skrivet 14 november 2020 kl. 10:40:14Ice Age 5 Scratattack (2016);

>Manny = Björn Granath

>Sid = Robert Gustafsson

>Diego = Reine Brynolfson

>Ellie = Jennie Jahns

>Kiwi = Mikaela Ardai Jennefors

>Crash = Fredrik Gillinger

>Shira = Lisa Werlinder

>Sids Mormor = Irene Lindh

>Brooke = Ellen Bergström

>Buck = Per Fritzell

>Julian = Oliver Åberg

>Shangri-Lama = Peter Eggers

>Teddy = Jan Åström

>Christer Fugle-Buck = Christer Fuglesang

>Övriga röster;
- Charlotte Ardai Jennefors
- Christian Hedlund
- Jamil Drissi
- Anders Öjebo
- Anna Gyllenberg
- Hasse Jonsson
- Agnes Sjölund
- Annika Rynger
- Ester Sjögren
- Jörn Savér
- Oskar Svensson
- Lasse Svensson

>Sångröster: Mimmi Sandén & Mikael Regenholz

Regissörer & Inspelningstekniker: Mikael Regenholz, Hasse Jonsson

Översättning och sångtexter: Anoo Bhagavan

Sånginstruktör: Mikael Regenholz

Producent: Lasse Svensson

Projektledare: Anna Sophocleous

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm, omkring 2016 (till biopremiären 8 juli 2016)

Mixstudio: Deluxe

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Ja, då var alla Blue Sky Studios filmer klara, Märsta avledning blir Illumination Entertainment och först ut blir Dumma Mej!
Har du sett den här filmen ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 26 juni 2023 kl. 21:55:47
Citat från: gstone skrivet 26 juni 2023 kl. 21:54:57Har du sett den här filmen ?

Ja, på bio.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 26 juni 2023 kl. 21:57:14
Citat från: Disneyfantasten skrivet 26 juni 2023 kl. 21:55:47Ja, på bio.
Har du någon anning vem som spelar dom tre onda dinosuarerna ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 26 juni 2023 kl. 21:58:43
Citat från: gstone skrivet 26 juni 2023 kl. 21:57:14Har du någon anning vem som spelar dom tre onda dinosuarerna ?

Det var längesedan jag såg filmen så jag vet därför inte.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 26 juni 2023 kl. 21:58:52
Citat från: gstone skrivet 26 juni 2023 kl. 21:57:14Har du någon anning vem som spelar dom tre onda dinosuarerna ?
Den kvinliga har samma röst som Mirabel i Encanto på Engelska ;D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 26 juni 2023 kl. 21:59:21
Citat från: Disneyfantasten skrivet 26 juni 2023 kl. 21:58:43Det var längesedan jag såg filmen så jag vet därför inte.
Någon annan kaknse vet.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 6 augusti 2023 kl. 10:08:47
Viste ni att Antz bara visade textade på bio och dubbades förr när den kom på VHS ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 augusti 2023 kl. 15:15:44
Citat från: gstone skrivet  6 augusti 2023 kl. 10:08:47Viste ni att Antz bara visade textade på bio och dubbades förr när den kom på VHS ?

Det hade jag ingen aning om, det skulle isåfall förklara ensemblen i den svenska dubbningen.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Lillefot skrivet 6 augusti 2023 kl. 15:16:47
Citat från: gstone skrivet  6 augusti 2023 kl. 10:08:47Viste ni att Antz bara visade textade på bio och dubbades förr när den kom på VHS ?
Faktiskt inte, men det är trots allt inte den enda filmen som har behandlats så här i Sverige.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: MOA skrivet 6 augusti 2023 kl. 16:23:33
Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 april 2022 kl. 19:35:14Tom och Jery Gör Stan Osäker (1992);

>Tom = Andreas Nilsson

>Jerry = Nick Atkinson

>Robyn Starling = Eleonor Telcs-Lundberg

>Rufsen = John Harryson

>Loppan Fille = Stig Grybe

>Tant Rik = Eva Bysing

>Hilton = Bert-Åke Varg

>Ferdinand = Andreas Nilsson

>Dr Äppelkind = Carl Billquist

>Kapten Kurre = Hans Lindgren

>Gojan = Steve Kratz

>Pappa Starling = Steve Kratz

>Droopy = Gunnar Ernblad

>Ludde = Jan Nygren

>Aston = Ted Åström

>Kvinna = Annelie Berg Bhagavan

>Polis = Johan Wahlström

>Restaurangägare = Lasse Svensson

>Radioröst = Hans Lindgren

>Gränd-katter = Peter Harryson, Johan Hedenberg, Ted Åström, Andreas Nilsson

>Man = Johan Wahlström

Regi & Musikregi: Lasse Svensson, Didi Awadi

Översättning och sångtexter: Annelie Berg Bhagavan

Bearbetning: Lasse Svensson

Ljudtekniker: Morgan Elfving

Svensk mix: Morgan Elfving, Didi Awadi, Svend Christiansen, Per Meinertsen

Producent: Tivi Magnusson

Teknik: MediaDubb Filmproduktion AB

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S & Eurotroll AB för Egmont Audio Visual

Inspelad ca 1992-1993 (till biopremiären 5 februari 1993)
Detta var Nick Atkinsons debutdubbning,trodde int att Ted Åström hade dubbat nåt
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 augusti 2023 kl. 16:51:14
Citat från: MOA skrivet  6 augusti 2023 kl. 16:23:33Detta var Nick Atkinsons debutdubbning,trodde int att Ted Åström hade dubbat nåt

Kan ha varit.

Förresten så medverkade Ted även i Björnbröder 2.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 6 augusti 2023 kl. 17:50:57
Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 augusti 2023 kl. 16:51:14Kan ha varit.

Förresten så medverkade Ted även i Björnbröder 2.
Och I Familjen Robbison.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 6 augusti 2023 kl. 17:51:34
Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 april 2022 kl. 19:35:14Tom och Jery Gör Stan Osäker (1992);

>Tom = Andreas Nilsson

>Jerry = Nick Atkinson

>Robyn Starling = Eleonor Telcs-Lundberg

>Rufsen = John Harryson

>Loppan Fille = Stig Grybe

>Tant Rik = Eva Bysing

>Hilton = Bert-Åke Varg

>Ferdinand = Andreas Nilsson

>Dr Äppelkind = Carl Billquist

>Kapten Kurre = Hans Lindgren

>Gojan = Steve Kratz

>Pappa Starling = Steve Kratz

>Droopy = Gunnar Ernblad

>Ludde = Jan Nygren

>Aston = Ted Åström

>Kvinna = Annelie Berg Bhagavan

>Polis = Johan Wahlström

>Restaurangägare = Lasse Svensson

>Radioröst = Hans Lindgren

>Gränd-katter = Peter Harryson, Johan Hedenberg, Ted Åström, Andreas Nilsson

>Man = Johan Wahlström

Regi & Musikregi: Lasse Svensson, Didi Awadi

Översättning och sångtexter: Annelie Berg Bhagavan

Bearbetning: Lasse Svensson

Ljudtekniker: Morgan Elfving

Svensk mix: Morgan Elfving, Didi Awadi, Svend Christiansen, Per Meinertsen

Producent: Tivi Magnusson

Teknik: MediaDubb Filmproduktion AB

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S & Eurotroll AB för Egmont Audio Visual

Inspelad ca 1992-1993 (till biopremiären 5 februari 1993)
Alla röster passar så bra i den här filmen :D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 6 augusti 2023 kl. 17:52:50
Citat från: gstone skrivet  6 augusti 2023 kl. 17:51:34Alla röster passar så bra i den här filmen :D

Det håller jag med om, det är den som gör filmen lättare att se, samma med Pippi Långstrump Starkast i Världen.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 11 augusti 2023 kl. 22:10:28
Jag undrar ganska mycket vilka filmer som dubbades för VHS/DVD och vilka som var dubbade redan på biografer.

Jag undrar detta över en del filmer.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 11 augusti 2023 kl. 22:43:28
Citat från: gstone skrivet 11 augusti 2023 kl. 22:10:28Jag undrar ganska mycket vilka filmer som dubbades för VHS/DVD och vilka som var dubbade redan på biografer.

Jag undrar detta över en del filmer.
Det är inte alltid helt enkelt att reda ut, men om du berättar vilka filmer du undrar över så kanske jag har svar; eller kan leta i gamla bioannonser för att försöka få klarhet. :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 11 augusti 2023 kl. 22:52:34
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 augusti 2023 kl. 22:43:28Det är inte alltid helt enkelt att reda ut, men om du berättar vilka filmer du undrar över så kanske jag har svar; eller kan leta i gamla bioannonser för att försöka få klarhet. :)
Speed Racer och The Cat in the Hat.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 12 augusti 2023 kl. 02:32:58
Citat från: gstone skrivet 11 augusti 2023 kl. 22:52:34Speed Racer och The Cat in the Hat.
Jag är ganska säker på att båda två dubbades för bio, men kan kolla upp saken närmare för säkerhets skull. :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 12 augusti 2023 kl. 10:20:49
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 augusti 2023 kl. 02:32:58Jag är ganska säker på att båda två dubbades för bio, men kan kolla upp saken närmare för säkerhets skull. :)
Nu nät jag tänker efter gick det nog dubbade reklam för Speed Racer på Cartoon Network nät den gick på bio.

Jag något vagt minne av det.
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 6 oktober 2023 kl. 20:41:17
Citat från: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 18:12:31Balto (1995);

>Balto = Tommy Nilsson

>Jenna = Pernilla Wahlgren

>Boris = Peter Harryson

>Muk & Luk = Niclas Wahlgren

>Rosy = Annelie Berg Bhagavan

>Rosys Mamma = Annica Smedius

>Rosys Pappa = Joakim Jennefors

>Dixie = Malin Berghagen Nilsson

>Sylvie = Annica Smedius

>Steele = Mattias Gårdinger

>Star = Andreas Nilsson

>Farmor Rosy = Irene Lindh

>Barnbarnet = Love Taylor

>Kaltag = Steve Kratz

>Nikki = Martin Forsström

>Dr Curtis Welch = Gunnar Ernblad

>Övriga röster;
- Johan Hedenberg
- Lasse Svensson
- Anoo Bhagavan


Tack för hjälpen :D

Undrar över visa roller :)
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 7 oktober 2023 kl. 18:40:28
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 november 2020 kl. 18:06:53Happy Feet (2006);

>Mummel = Oskar Nilsson

>Mummel som barn = Daniel Melén

>Gloria = Anna Sahlene

>Gloria dom barn = Amanda Jennefors

>Memphis = Jakob Stadell

>Marianne = Myrra Malmberg

>Ramon = Erik Ahrnbom

>Manfred = Max Lorentz

>Noak = Glran Engman

>Fröken Viola = Susanne Barklund

>Fru Astrakan = Sussie Eriksson

>Nestor = Adam Fietz

>Lombardo = Magnus Rongedal

>Rinaldo = Göran Gillinger

>Raul = Ola Forssmed

>Storlabben = Ole Ornered

>Elefantsälar = Lennart Jähkel, Jacob Nordenson, Benke Skogholt, Fredrik Nordström

>Övriga röster;
- Jesper Salén
- Kim Sulocki
- Sharon Dyall
- Magnum Coltrane Price
- Jan Modin
- Mattias Knave
- Bengt Järnblad
- Anna Nordell
- Daniel Sjöberg
- Magnus Roosmann
- Charlotte Ardai Jennefors
- Adam Giertz
- Emelie Clausen
- Mikaela Tidermark
- Isidor Beslik-Löfdahl
- Axel Karlsson
- Elle Bellman
- Matilda Smedius
- Lawrence Mackrory
- Jessica Strömberg
- Johan Lejdemyr
- Emma Ramberg
- Marcus Lartwig
- Stefan Lindstedt
- Anna Lundström
- Heidi Gardenkrans
- Emma Liljeqvist

Regi: Joakim Jennefors

Översättning: Mediaplant

Tekniker: Fredrik Nordström, Johan Lejdemyr

Mix: Johan Høyer

Producent: Svend Christiansen

Projektledare: Lawrence Mackrory

Inspelningsstudio: Sun Studio, Solna i Stockholm, omkring 2006 (till biopremiären 8 december 2006)

Svensk version producerad av: Sun Studio A/S

Nästa rollista blir Happy Feet 2!
Vad många Övriga röster det var ! ;D :D
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 13 oktober 2023 kl. 11:10:41
Gjord du någonsin Ice Age 2 ?
Titel: SV: Kompletta svenska dubbningar av långfilmer från andra bolag
Skrivet av: gstone skrivet 23 oktober 2023 kl. 12:56:15
Citat från: Disneyfantasten skrivet 16 november 2020 kl. 18:12:31Balto (1995);

>Balto = Tommy Nilsson

>Jenna = Pernilla Wahlgren

>Boris = Peter Harryson

>Muk & Luk = Niclas Wahlgren

>Rosy = Annelie Berg Bhagavan

>Rosys Mamma = Annica Smedius

>Rosys Pappa = Joakim Jennefors

>Dixie = Malin Berghagen Nilsson

>Sylvie = Annica Smedius

>Steele = Mattias Gårdinger

>Star = Andreas Nilsson

>Farmor Rosy = Irene Lindh

>Barnbarnet = Love Taylor

>Kaltag = Steve Kratz

>Nikki = Martin Forsström

>Dr Curtis Welch = Gunnar Ernblad

>Övriga röster;
- Johan Hedenberg
- Lasse Svensson
- Anoo Bhagavan

Regi & Producent: Lasse Svensson

Översättning: Peter Kvint

Tekniker: Måns Eriksson, Patrik Ström, Bjarne Lundgren, Anoo Bhagavan

Projektledare: Annika Rynger

Inspelningsstudio: Eurotroll, Stockholm

Svensk version producerad av: Eurotroll AB

Tyvärr hittar jag ingen info när filmen hade Sverigepremiär på bio...
Doc( st. Bernard hunden) - Johan Hedenberg
Steeles hundförare - Joakim Jennefors
Telegrafisten - Niclas Wahlgren(?)
Köttslaktaren - Joakim Jennefors
Några hundar - Niclas Wahlgren, Johan Hedenberg m.fl.
Fotografen - Martin Forsström
Snickaren - Lasse Svensson
Hundföraren som förlorade - Andreas Nilsson
Sjuksköterskan - Annelie Berg