Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Djungelboken

Startat av DisneyTLK, 28 augusti 2013 kl. 01:46:14

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: King Owl skrivet 15 oktober 2021 kl. 15:29:48
Recensionsex? Felstavning?
Nej, recensionsex var rättstavat (eller recensionsexemplar om man ska använda det fullständiga ordet).

Disneyfantasten

Citat från: JRL skrivet 15 oktober 2021 kl. 16:55:54
Jan Koldenius medverkade nog bara i KM-dubbningar eftersom han inte är bosatt i Stockholm. Det blir ekonomiskt olönsamt att anlita någon som man måste betala traktamente till (alternativt betala traktamente till en regissör som får åka till Karlskoga). För en tv-dubbning är det inte lönt, men för en biodubbning är det en annan femma. Koldenius var ju godkänd som Baloos röst, och det kostade förmodligen mindre att ta Koldenius till Stockholm än att försöka hitta en annan röst. Jag tror inte att Claes Janson var godkänd på den tiden, eftersom Lilla Djungelboken kom först 1996, däremot är det förstås möjligt att den som ansvarade för rösterna hade kommit att tänka på honom även 1993.

Jag tänkte inte på att Peter Pan dubbades om redan 1992. Det innebär alltså att Disney inom loppet av ett år anlitade tre olika bolag för sina långfilmsdubbningar. Vilken röra! Men någon som vill djupdyka i detta skulle som sagt kunna försöka få tag i Eddie Axberg. En annan person man skulle kunna försöka fråga vore Bertil Engh, för han borde rimligtvis ha gjort röstprov för kung Louie (jag tror faktiskt inte att Leppe Sundewall var påtänkt för omdubben).

(Av alla personer som troligen borde ha gjort röstprover är det bara Bertil Engh som fortfarande är i livet. Gunnar Uddén är förstås också vid liv, men det är osäkert om han var godkänd som eller påtänkt som överste Hahtis röst 1993. Även om Bertil inte hade behövt göra röstprov, i och med att han redan var godkänd för rollen, så kanske han ändå känner till ifall det var tal om en omdubbning, och vem som i så fall vem som hade hand om den.)

Dock dubbades Lilla Djungelboken ca 1997-1998, det gavs ut tre VHS-volymer i Sverige i vilka ramberättelserna förekommer (gavs också ut i Australien, likaså den överströmma i Storbritannien, alla gavs ut i större delen av Europa har jag för mig);
- Lilla Djungelboken: Född Att Vara Fri (Jungle Cubs: Born To Be Wild) (utgiven i Sverige 1998-02-18)
- Lilla Djungelboken: Det Var En Gång i Djungeln (Jungle Cubs: Once Upon A Vine) (utgiven i Sverige 1998-08-19)
- Lilla Djungelboken: Monkey Business (Jungle Cubs: Monkey Business) (utgiven i Sverige 1998-08-19)

I "Född Att Vara Fri" medverkade både Baloo, Bagheera, Kung Louie, Kaa, Överste Hathi och Shere Khan samt Mowgli

I "Det Var En Gång i Djungeln" medverkade Baloo, Bagheera, Överste Hathi och Winifred samt Mowgli

I "Monkey Business" medverkade Baloo, Bagheera och Kung Louie samt Mowgli

Winifred spelades visserligen av Katarina Hansson i Lilla Djungelboken men jag tvivlar på att hon var påtänkt i omdubbningen då hon bara var aktiv hos KM under 1996-1998, därför har jag inga bra gissningar...

Hos gamarna skulle det möjligen kunna vara Hasse Andersson (Buzzie), Roger Storm (Flaps), Ulf Källvik (Ziggy) och Kalle Moraeus (Dizzie) precis som i Djungelboken 2... (den förstnämnda skulle också kunna vara Anders Öjebo då han spelade rollen i PC-spelet Djungelboken Groove Party)

Shanti är jag mer osäker på, hon spelades visserligen av Åsa Jonsson i PC-spelet Djungelboken Groove Party, men jag är osäker på om hon var verksam redan 1993...

Akela och Rama skulle nog kunna vara Stefan Berglund och Anders Öjebo respektive precis som i fallet med Djungelboken Groove Party...

Man kanske också kunde fråga Disney Character Voices om de har något slags arkiv på röstprov...

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 14 oktober 2021 kl. 23:01:00
Enligt vad Oscar Isaksson nämnde i denna tråd; www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=11379.0 under januari 2020 så hade Monica Forsberg och de andra på KM Studio aldrig hört talas om  någon planerad omdubbning till Djungelboken i samband med nypremiären på bio 1993-03-26...

Då måste det isåfall ha varit någon annan studio som utförde röstprover, vilka tror ni?
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 oktober 2021 kl. 07:30:24
Tror ni att omdubbningen avbröts så tidigt så det är därför ingen på KM Studios känner till något om den?
Det är ju värt att påpeka att vi än så länge bara har Olof Thunbergs ord på att Disney faktiskt hade tänkt att dubba om Djungelboken 1993 - det är med andra ord ingen definitiv och klarlagd sanning.

Jag tror givetvis inte att Olof Thunberg avsiktligt har farit med osanning, men däremot kan han ju faktiskt ha mints fel. Han verkade förvisso helt klar i knoppen när jag pratade med honom på telefon, men han bör väl ha varit runt 88 - 89 år gammal då, så det är ju inte omöjligt att han kommit ihåg saker fel - även i min ålder är det ju inte helt enkelt att minnas detaljer från flera decennier tidigare, så i hans ålder är det ju förståeligt om han kan ha kommit ihåg något fel. Det kan ju exempelvis ha varit vid nypremiären 1987 som omdubben var planerad istället för 1993 (som han sa), och det är väl heller inte helt omöjligt att han kan ha blandat ihop och tänkt på Djungelboken 2 (där han ju också medverkade) hellre än någon omdubb.

Sen finns det ju också en liten risk att han kan ha uttryckt sig klumpigt, så att jag missuppfattat vad han sa - det är väl inte alltför troligt, då jag vill minnas att jag ställde följdfrågor, men kan heller inte uteslutas till 100%. Tyvärr har jag ingen ljudinspelning av det telefonsamtalet (med mobiltelefoner nuförtiden är det ju inte så lätt att spela in samtal), och kan därför inte gå tillbaka för att höra exakt vilka ordval han använde. Och nu är han ju tyvärr inte längre i livet, så att det inte går att utröna huruvida jag kan ha missuppfattat något... :'(

Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 oktober 2021 kl. 17:35:39
Man kanske också kunde fråga Disney Character Voices om de har något slags arkiv på röstprov...
När jag pratat med Disney Character Voices i Köpenhamn om creditlistor, så har de sagt att mycket dokumentation från 1990-talet och bakåt har gått förlorade på grund av datorhaveri någon gång mot slutet av 1990-talet. :(

Röstprov kan väl dock kanske också ha arkiverats hos Disney Character Voices huvudkontor i USA, men dit har jag tyvärr inga kontaktuppgifter.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 oktober 2021 kl. 04:25:25
Det är ju värt att påpeka att vi än så länge bara har Olof Thunbergs ord på att Disney faktiskt hade tänkt att dubba om Djungelboken 1993 - det är med andra ord ingen definitiv och klarlagd sanning.

Jag tror givetvis inte att Olof Thunberg avsiktligt har farit med osanning, men däremot kan han ju faktiskt ha mints fel. Han verkade förvisso helt klar i knoppen när jag pratade med honom på telefon, men han bör väl ha varit runt 88 - 89 år gammal då, så det är ju inte omöjligt att han kommit ihåg saker fel - även i min ålder är det ju inte helt enkelt att minnas detaljer från flera decennier tidigare, så i hans ålder är det ju förståeligt om han kan ha kommit ihåg något fel. Det kan ju exempelvis ha varit vid nypremiären 1987 som omdubben var planerad istället för 1993 (som han sa), och det är väl heller inte helt omöjligt att han kan ha blandat ihop och tänkt på Djungelboken 2 (där han ju också medverkade) hellre än någon omdubb.

Sen finns det ju också en liten risk att han kan ha uttryckt sig klumpigt, så att jag missuppfattat vad han sa - det är väl inte alltför troligt, då jag vill minnas att jag ställde följdfrågor, men kan heller inte uteslutas till 100%. Tyvärr har jag ingen ljudinspelning av det telefonsamtalet (med mobiltelefoner nuförtiden är det ju inte så lätt att spela in samtal), och kan därför inte gå tillbaka för att höra exakt vilka ordval han använde. Och nu är han ju tyvärr inte längre i livet, så att det inte går att utröna huruvida jag kan ha missuppfattat något... :'(
När jag pratat med Disney Character Voices i Köpenhamn om creditlistor, så har de sagt att mycket dokumentation från 1990-talet och bakåt har gått förlorade på grund av datorhaveri någon gång mot slutet av 1990-talet. :(

Röstprov kan väl dock kanske också ha arkiverats hos Disney Character Voices huvudkontor i USA, men dit har jag tyvärr inga kontaktuppgifter.

Fast du sa ju själv att nypremiären 1987 var i mono, det var ju ändå först 1993 som filmen visades i stereo...

Sedan är det också oklart hur det ligger till med AristoCats (till nypremiären på bio 1994-03-18) och Robin Hood (till VHS-releasen 1994-01-26) huruvida det var planerat att dubba om dem eller inte, men i bägge dessa fall verkar det som att originaldubbningarna från första halvan av 1970-talet haft bevarade dialogspår och därför inte behövt dubbas om...

Det är också oklart hur det ligger till med Askungen (till nypremiären på bio 1991-08-09) huruvida det var planerat att dubba om den eller inte, men då 1967-års omdubbning verkar ha haft tillgång till dialogband så kanske det inte fanns behov att dubba om den...

För att återgå till Djungelboken så är inte heller Hans Lindgren och Gösta Prüzelius (som återkom i ramberättelsen till Lilla Djungelboken) längre i livet...

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 16 oktober 2021 kl. 10:09:55
Fast du sa ju själv att nypremiären 1987 var i mono, det var ju ändå först 1993 som filmen visades i stereo...
Ja, just därför känns det osannolikt att det var 1987 som filmen var planerad att dubbas om; men helt omöjligt är det inte. Det är ju möjligt att den hade tänkt att dubbas om 1987 av någon helt annan anledning, men att Disney ändrade sig; och att man 1993 hann hitta åt ljudband i bristfällig kvalitet tillräckligt tidigt så att det aldrig hann bli aktuellt.

Det är ju som sagt heller inte omöjligt att Olof Thunberg blandat ihop med något annat, eller att jag missuppfattat något han sa, så att Djungelboken inte var tänkt att dubbas om trots allt. Även det osannolikt, men dock inte helt omöjligt.


En annan tänkbar förklaring är att det fanns lösa planer på att dubba om Djungelboken 1993, men att man aldrig hann inleda formella röstprover och att Disney aldrig ens hann skriva kontrakt med någon dubbningsstudio; utan att det aldrig hann gå längre än lösa samtal innan det ställdes in - det skulle också kunna förklara att ingen tycks känna till något om detta. Om Olof Thunberg blev tillfrågad om han kunde tänka sig att spela Shere Khan igen, kan han ju ha uppfattat det som att han var godkänd och klar, även om man aldrig ens hann skicka in röstprover till Disney för godkännande (sådana små detaljer som huruvida han var i någon studio för att spela in röstprov är ju inte så lätt att minnas 25 år senare). I så fall kanske man aldrig ens hann inleda rollbesättning av övriga roller.

Om det var en omdubbning planerad 1993 borde ju dock Gösta Prüzelius också ha blivit tillfrågad om att spela Bagheera igen - han dog ju först 2000, så 1993 bör han ha varit fullt frisk. Tyvärr lär det ju dock vara omöjligt att få någon klarhet i så här 21 år efter hans bortgång... :(

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 oktober 2021 kl. 14:23:52
Ja, just därför känns det osannolikt att det var 1987 som filmen var planerad att dubbas om; men helt omöjligt är det inte. Det är ju möjligt att den hade tänkt att dubbas om 1987 av någon helt annan anledning, men att Disney ändrade sig; och att man 1993 hann hitta åt ljudband i bristfällig kvalitet tillräckligt tidigt så att det aldrig hann bli aktuellt.

Det är ju som sagt heller inte omöjligt att Olof Thunberg blandat ihop med något annat, eller att jag missuppfattat något han sa, så att Djungelboken inte var tänkt att dubbas om trots allt. Även det osannolikt, men dock inte helt omöjligt.


En annan tänkbar förklaring är att det fanns lösa planer på att dubba om Djungelboken 1993, men att man aldrig hann inleda formella röstprover och att Disney aldrig ens hann skriva kontrakt med någon dubbningsstudio; utan att det aldrig hann gå längre än lösa samtal innan det ställdes in - det skulle också kunna förklara att ingen tycks känna till något om detta. Om Olof Thunberg blev tillfrågad om han kunde tänka sig att spela Shere Khan igen, kan han ju ha uppfattat det som att han var godkänd och klar, även om man aldrig ens hann skicka in röstprover till Disney för godkännande (sådana små detaljer som huruvida han var i någon studio för att spela in röstprov är ju inte så lätt att minnas 25 år senare). I så fall kanske man aldrig ens hann inleda rollbesättning av övriga roller.

Om det var en omdubbning planerad 1993 borde ju dock Gösta Prüzelius också ha blivit tillfrågad om att spela Bagheera igen - han dog ju först 2000, så 1993 bör han ha varit fullt frisk. Tyvärr lär det ju dock vara omöjligt att få någon klarhet i så här 21 år efter hans bortgång... :(

Göstas allra sista dubbning blev väl Mulan 1998?

Sen hade Hans Lindgren (rösten till Kaa) drabbats av demens i tidigt 2010-tal innan han sedan gick bort i november 2012 (således har han alltså varit bortgången i strax 9 år), även om han fortfarande var aktiv i dubbningar fram till 2007, han var dock definitivt i livet 1993 plus att han också medverkade i KMs omdubbningar av såväl Peter Pan 1992 som Alice i Underlandet ca 1997-1998...

Även i Hans Lindgrens fall lär det alltså vara omöjligt att få någon klarhet...

Mathilda Gustafsson

Ja såg om Djungelboken idag, och jag tycker faktiskt att problemen med ljudet faktiskt hjälper Hans Lindgrens insats som Kaa.

Disneyfantasten

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  2 februari 2022 kl. 20:26:54
Ja såg om Djungelboken idag, och jag tycker faktiskt att problemen med ljudet faktiskt hjälper Hans Lindgrens insats som Kaa.

Kan det vara för att få till karaktärens väsande? (då han är en orm)

Mathilda Gustafsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 februari 2022 kl. 22:10:07
Kan det vara för att få till karaktärens väsande? (då han är en orm)
Ja för ljudproblemen gör ju så att det låter som att alla karaktärerna väser lite då och då. Hans Lindgren vässer ju redan men ljudproblemen hjälper också...

Mathilda Gustafsson

Är det här en annan inspelning eller något? För den har ju inte alls ljudproblem som versionen Disney använder.
https://youtu.be/er-0w9aMxDw

Steffan Rudvall

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  8 februari 2022 kl. 23:14:00
Är det här en annan inspelning eller något? För den har ju inte alls ljudproblem som versionen Disney använder.
https://youtu.be/er-0w9aMxDw
Det verkar ju vara i mono, jag skulle tro att det är taget från en cd-skiva...Möjligtvis den här.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 oktober 2021 kl. 14:23:52
Ja, just därför känns det osannolikt att det var 1987 som filmen var planerad att dubbas om; men helt omöjligt är det inte. Det är ju möjligt att den hade tänkt att dubbas om 1987 av någon helt annan anledning, men att Disney ändrade sig; och att man 1993 hann hitta åt ljudband i bristfällig kvalitet tillräckligt tidigt så att det aldrig hann bli aktuellt.

Det är ju som sagt heller inte omöjligt att Olof Thunberg blandat ihop med något annat, eller att jag missuppfattat något han sa, så att Djungelboken inte var tänkt att dubbas om trots allt. Även det osannolikt, men dock inte helt omöjligt.


En annan tänkbar förklaring är att det fanns lösa planer på att dubba om Djungelboken 1993, men att man aldrig hann inleda formella röstprover och att Disney aldrig ens hann skriva kontrakt med någon dubbningsstudio; utan att det aldrig hann gå längre än lösa samtal innan det ställdes in - det skulle också kunna förklara att ingen tycks känna till något om detta. Om Olof Thunberg blev tillfrågad om han kunde tänka sig att spela Shere Khan igen, kan han ju ha uppfattat det som att han var godkänd och klar, även om man aldrig ens hann skicka in röstprover till Disney för godkännande (sådana små detaljer som huruvida han var i någon studio för att spela in röstprov är ju inte så lätt att minnas 25 år senare). I så fall kanske man aldrig ens hann inleda rollbesättning av övriga roller.

Om det var en omdubbning planerad 1993 borde ju dock Gösta Prüzelius också ha blivit tillfrågad om att spela Bagheera igen - han dog ju först 2000, så 1993 bör han ha varit fullt frisk. Tyvärr lär det ju dock vara omöjligt att få någon klarhet i så här 21 år efter hans bortgång... :(

Jag har iallafall samlat ihop en mängd personers namn och postat dem till Pildammen DV, så jag kan så småningom försöka få kontakt med Jan Koldenius, Claes Jansson, Rolf Lassgård, Bertil Engh, Gunnar Uddén, Hasse Andersson, Roger Storm, Ulf Källvik och Kalle Moreaus och kolla med dem om de har något minne om någon planerad omdubbning av Djungelboken till 1993. (tyvärr är ju varken Gösta Prüzelius, Olof Thunberg, Hans Lindgren eller Stig Grybe längre i livet)

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 augusti 2013 kl. 07:54:57
Det ryktas nämligen att Disney hade planer på att dubba om Djungelboken i och med deras krav på stereo- eller surroundljud (mest troligt i samband med nypremiären på bio 1993), men att de i sista minuten fick tag i ett separat svenskt dialogspår (om än i sämre kvalitet) och därmed kunde mixa om filmen till stereo utan omdubbning. Planerna på att dubba om filmen bör i alla fall ha varit ganska långt gångna, då Olof Thunberg berättade för mig att han hade blivit tillfrågad av KM Studio att reprisera sin roll som Shere Khan i en omdubbning, och att han hade blivit godkänd på nytt av Disney i USA.

Förlåt om jag är nyfiken, men ungefär exakt när var det du pratade om Olof Thunberg om den saken? Hur kom du på att prata med honom om saken?  :)

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 maj 2022 kl. 18:33:21
Förlåt om jag är nyfiken, men ungefär exakt när var det du pratade om Olof Thunberg om den saken? Hur kom du på att prata med honom om saken?  :)
Exakt när det var minns jag inte på rak arm - men jag tror att jag skrev på forumet om det direkt efter samtalet, så det borde gå att hitta om man söker bland gamla inlägg här. När jag får tid över ska jag se om jag kan hitta åt det ursprungliga inlägget. :)

Det började med att jag skrev ett brev till Olof Thunberg (via vanlig hederlig "snigelpost", då jag inte hade något annat sätt att kontakta honom på), och om jag inte minns fel handlade det egentligen om True-Life Adventures; då vi misstänkte att han hade regisserat en del av dessa filmer. När Olof fick brevet ringde han upp mig (så mest troligt hade han alltså inte tillgång till Internet, för då hade han väl antagligen skickat mail istället) - och han var en väldigt pratglad herre med ett gott minne, så han pratade med mig i över en timme i sträck om (nästan) allt mellan himmel och jord.

Just True-Life Adventures var han inte inblandad i, men han kom ihåg att han såg alla True-Life Adventures på bio och var väldigt förtjusta i dem. Men han berättade hur det gick till när han regisserade Lady och Lufsen, att han i samband med det pratade med självaste Walt Disney i telefon en eller ett par gånger (som ville lyssna på hur inspelningarna gick och hur rösterna lät över telefon); och efter flera följdfrågor kom vi på något sätt in på ämnet omdubbningar som sen ledde till just Djungelboken.


Tyvärr är det ju inte så lätt att spela in vanliga telefonsamtal, och ännu svårare när någon ringer upp helt utan förvarning. Annars hade det varit väldigt intressant att kunna lyssna på vårt gamla samtal igen - där fanns säkert mycket att hämta, som jag förmodligen glömt bort och missat att skriva på forumet... :(

Hade jag vetat om att han skulle ringa, så hade jag på något sätt ordnat så att vi kunnat spela in samtalet, och kanske även kunna lägga upp som intervju på Dubbningshemsidan - men när han nu ringde spontant en dag, så fanns det liksom ingen tid till något sådant; så tyvärr finns inget från samtalet sparat...

Erika