Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter sångerskan Pernilla Wahlgren i förnamn?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Goliat
 - 15 juli 2022 kl. 17:27:29
Ville btw bara tillägga, jag rotade fram skivan från filmen, det är enbart 4 låtar, Introt samt Outrot på Svenska samt Finska enbart. Såg filmen om igen idag och det är bara två låtar, så säkerligen därför de aldrig släppte den. Det är en hel del låtar i bakgrunden som är unika (förekommer inte i serien) dock som de kunde gett ut.

01. Mumindalen 2:19
02. Mumindalen (Repeat) 4:19
03. står ej namn 2:19
04. står ej namn 3:52
Skrivet av Goliat
 -  2 juli 2022 kl. 22:14:07
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  2 juli 2022 kl. 15:51:10
Varför den inte dubbades på 90-talet är förståeligt. Men varför den här serien tillsammans med avsnitten som tidigare inte dubbats av I Mumindalen inte dubbades till svenska när det gjordes ny finsk dubbning förstår jag inte.

Ja verkligen. De har kanske inte tillräckligt med tryck utifrån, det fanns förfrågan på en box med finska. Tror inte svenskan alls var prioriterad utan att de la in då det redan fanns klart sedan tidigare och gjorde komplettering. Men det är märkligt.
Skrivet av Steffan Rudvall
 -  2 juli 2022 kl. 15:51:10
Varför den inte dubbades på 90-talet är förståeligt. Men varför den här serien tillsammans med avsnitten som tidigare inte dubbats av I Mumindalen inte dubbades till svenska när det gjordes ny finsk dubbning förstår jag inte.
Skrivet av Adam
 - 29 juni 2022 kl. 17:30:37
Citat från: Adam Larsson skrivet 29 juni 2022 kl. 16:59:54
Varför dubbades den inte till svenska? I Finland och i resten av världen dubbades den som del av den tidigare Men varför inte i Sverige?
Censuren på I Mumindalen var hård när den svenskdubbades (vissa av oss vet ju säkert att avsnitt som Mumin och piraten, Snorkens flygande skepp, och några till inte dubbades p.g.a. innehåll som ansågs för chockerande för de yngre), och när jag kollade in den s.k. "fjärde säsongen" så förstår även jag varför den beslöts för att inte dubbas till svenska eller visas i Sverige, då den säsongen innehöll flest episoder som ansågs för intensiva för den yngre publiken.
Personligen tycker jag att det var lite dumt å ena sidan, då figuren Mårran spelar en mycket noterbar och viktig roll i avsnittet Sandskulpturer. Avsnittet Den stirriga seglingen (som var säsongens sista avsnitt) ansåg jag också var intressant i och med sin handling och hjärtvärmande slutscen.

Jag kan även nämna att länder som Danmark varken dubbade eller visade den säsongen heller.
Skrivet av Adam Larsson
 - 29 juni 2022 kl. 16:59:54
Varför dubbades den inte till svenska? I Finland och i resten av världen dubbades den som del av den tidigare Men varför inte i Sverige?