Dubbningshemsidans forum

Dubbningar => Dubbningar och röster => Ämnet startat av: Steffan Rudvall skrivet 13 december 2020 kl. 15:10:04

Titel: Snurre Sprätt och hans vilda gäng/Snurre Sprätt & Hjulben - Filmen
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 december 2020 kl. 15:10:04
När jag var ett barn såg jag filmen på TV med dubbning gjord av Media Dubb. Filmen finns på DVD med svenskt tal, jag antar att det inte är samma dubbning som jag såg som barn. Stämmer det?
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Oskar skrivet 13 december 2020 kl. 15:56:49
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 december 2020 kl. 15:10:04
När jag var ett barn såg jag filmen på TV med dubbning gjord av Media Dubb. Filmen finns på DVD med svenskt tal, jag antar att det inte är samma dubbning som jag såg som barn. Stämmer det?
Sun studio gjorde för dvd och cartoon network och boomerang.
Titel: SV: Snurre Sprätt och hans vilda gäng/Snurre Sprätt & Hjulben - Filmen
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 december 2020 kl. 16:20:57
När gjorde Sun Studios dubbning?
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Oskar skrivet 13 december 2020 kl. 16:32:56
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 december 2020 kl. 16:20:57
När gjorde Sun Studios dubbning?
Börjar av 2000-talet? Jag är osäker vilket år dom dubba.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: MOA skrivet 13 december 2020 kl. 18:34:18
Tror att de va slutet på 90-Talet
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 december 2020 kl. 20:45:31
Citat från: MOA skrivet 13 december 2020 kl. 18:34:18
Tror att de va slutet på 90-Talet
Det måste ju alla fall vara 1997 eller framåt.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 13 december 2020 kl. 20:53:11
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 december 2020 kl. 15:10:04
När jag var ett barn såg jag filmen på TV med dubbning gjord av Media Dubb. Filmen finns på DVD med svenskt tal, jag antar att det inte är samma dubbning som jag såg som barn. Stämmer det?
Om du syftar på The Bugs Bunny/Road-Runner Movie från 1979, så finns det mycket riktigt två dubbningar av den - och till råga på allt under tre olika titlar.

Filmen släpptes på köp-VHS första gången 1990 av Warner Home Video - filmen hette då Snurre Sprätt och hans vilda gäng, och var där dubbad av Lasse Svenssons Media Dubb. Där medverkade Steve Kratz, Johan Hedenberg, Staffan Hallerstam, Gunnar Ernblad, Louise Ræder och Olav F. Andersen. Jag har faktiskt inget minne av att filmen visats på TV, men det är mycket möjligt att den trots allt visats av exempelvis TV3.

Sen släppte samma distributör samma film på VHS på nytt 2001 och senare på DVD 2006, och var där omdubbad av Sun Studio. Lurigt nog hette 2001 års VHS-utgåva Snurre Sprätt på nya äventyr, medan den på DVD hette Snurre Sprätt & Hjulben - Filmen. Jag förmodar att dessa två trots de olika titlarna hade samma dubbning, men jag har tyvärr inte tillgång till VHS-utgåvan från 2001 för att kunna bekräfta detta till 100%.

När filmen visades på bio i Sverige 1979 (även där under den första VHS-titeln Snurre Sprätt och hans vilda gäng) var den för övrigt på engelska med svensk text, medan den första dubbningen alltså inte gjordes förrän 1990.

Samma film har alltså haft tre olika svenska titlar, så väldigt rörigt och lurigt...

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 december 2020 kl. 16:20:57
När gjorde Sun Studios dubbning?
Under förutsättning att det inte finns två olika dubbningar av Sun Studio, så måste den ha gjorts 2001; eller tidigast hösten 2000.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 december 2020 kl. 21:08:22
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 december 2020 kl. 20:53:11
Om du syftar på The Bugs Bunny/Road-Runner Movie från 1979, så finns det mycket riktigt två dubbningar av den - och till råga på allt under tre olika titlar.

Filmen släpptes på köp-VHS första gången 1990 av Warner Home Video - filmen hette då Snurre Sprätt och hans vilda gäng, och var där dubbad av Lasse Svenssons Media Dubb. Där medverkade Steve Kratz, Johan Hedenberg, Staffan Hallerstam, Gunnar Ernblad, Louise Ræder och Olav F. Andersen. Jag har faktiskt inget minne av att filmen visats på TV, men det är mycket möjligt att den trots allt visats av exempelvis TV3.

Sen släppte samma distributör samma film på VHS på nytt 2001 och senare på DVD 2006, och var där omdubbad av Sun Studio. Lurigt nog hette 2001 års VHS-utgåva Snurre Sprätt på nya äventyr, medan den på DVD hette Snurre Sprätt & Hjulben - Filmen. Jag förmodar att dessa två trots de olika titlarna hade samma dubbning, men jag har tyvärr inte tillgång till VHS-utgåvan från 2001 för att kunna bekräfta detta till 100%.

När filmen visades på bio i Sverige 1979 (även där under den första VHS-titeln Snurre Sprätt och hans vilda gäng) var den för övrigt på engelska med svensk text, medan den första dubbningen alltså inte gjordes förrän 1990.

Samma film har alltså haft tre olika svenska titlar, så väldigt rörigt och lurigt...
Under förutsättning att det inte finns två olika dubbningar av Sun Studio, så måste den ha gjorts 2001; eller tidigast hösten 2000.
Nu när du säger det så tror jag nog det var på VHS jag hörde dubbningen. Det finns klipp på Youtube (https://youtu.be/C8KiajErq9k) från Media Dubbs dubbning och där ser man att klippen är från Kanal 5.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 13 december 2020 kl. 21:12:13
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 december 2020 kl. 21:08:22
Nu när du säger det så tror jag nog det var på VHS jag hörde dubbningen. Der finns klipp på Youtube (https://youtu.be/C8KiajErq9k) från Media Dubbs dubbning och där ser man att klippen är från Kanal 5.
Det stämmer att Kanal 5 sänt filmen några gånger - enligt Svensk Mediedatabas 2000-12-17, 2001-12-16 och 2002-12-07. Vid de två sista visningstillfällena hade ju alltså filmen redan dubbats om, men jag förmodar att Kanal 5 trots det sände filmen i originaldubb alla tre gångerna.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Adam Larsson skrivet 13 december 2020 kl. 21:17:13
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 december 2020 kl. 21:08:22
Det finns klipp på Youtube (https://youtu.be/C8KiajErq9k) från Media Dubbs dubbning och där ser man att klippen är från Kanal 5.
Reagerade på två saker i klippet.
Varför säger de att Snurre Sprätt är ifrån Lidingö? Sen när heter Råbarkar Sam Sam Rödskägg?
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 december 2020 kl. 21:23:44
Citat från: Adam Larsson skrivet 13 december 2020 kl. 21:17:13
Reagerade på två saker i klippet.
Varför säger de att Snurre Sprätt är ifrån Lidingö?
På engelska säger han att han är från Brooklyn.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: MOA skrivet 13 december 2020 kl. 21:32:11
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 december 2020 kl. 21:23:44
På engelska säger han att han är från Brooklyn.
Säger han int Södertälje?
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 december 2020 kl. 21:37:05
Citat från: MOA skrivet 13 december 2020 kl. 21:32:11
Säger han int Södertälje?
Södertälje säger han bara i Sun Studios dubbningar.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: MOA skrivet 13 december 2020 kl. 21:38:29
Snurre Sprätt spelas av Staffan Hallerstam
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 14 december 2020 kl. 01:08:40
Vilka dubbningar är bäst Media Dubbs eller Sun Studios?
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 14 december 2020 kl. 01:11:18
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 14 december 2020 kl. 01:08:40
Vilka dubbningar är bäst Media Dubbs eller Sun Studios?
Jag är ju uppvuxen med Media Dubbs version så jag föredrar nog den. Fast om man tänker lite på saken så är väl Sun Studios närmare originalet eftersom att att de flesta röster görs av Mikael Roupé.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 14 december 2020 kl. 02:10:44
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 14 december 2020 kl. 01:08:40
Vilka dubbningar är bäst Media Dubbs eller Sun Studios?
Jag har alltid föredragit Media Dubbs version, och tycker att den är klart överlägsen Sun Studios - rösterna är mer lika originalrösterna och (i min bedömning) bättre översättning.

Men det är förstås som alltid en smaksak...
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: MOA skrivet 14 december 2020 kl. 11:40:15
Sun Studio e bäst
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Elios skrivet 15 december 2020 kl. 17:08:13
Citat från: MOA skrivet 14 december 2020 kl. 11:40:15
Sun Studio e bäst

Håller med det Är dem!  ;D
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Eriksson skrivet 15 december 2020 kl. 20:11:06
Filmen visades dessutom i TV2 på julafton 1993, i textad originalversion, och då hette den Snurre Sprätt i toppform. Så den har haft minst fyra olika svenska titlar.

Jag har denna version inspelad och det är den version av filmen som jag är uppväxt med. Därför har Snurre Sprätt aldrig känts riktigt rätt i dubbad form för mig.

I denna textade version är Snurre "av familjen Sprätt från Öfre... Slummen".

Citat från: Adam Larsson skrivet 13 december 2020 kl. 21:17:13
Sen när heter Råbarkar Sam Sam Rödskägg?
Sam Rödskägg är ett mer klassiskt svenskt namn på figuren. Jag hade faktiskt aldrig hört namnet Råbarkar-Sam förrän jag såg Looney Tunes Back in Action på svenska.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 15 december 2020 kl. 20:28:43
Tack för informationen, men helt obegripligt hur samma film kan vara känd under fyra olika titlar. Har det inte funnits minsta lilla samsyn ens från samma distributör...? :(

Citat från: Eriksson skrivet 15 december 2020 kl. 20:11:06
Sam Rödskägg är ett mer klassiskt svenskt namn på figuren. Jag hade faktiskt aldrig hört namnet Råbarkar-Sam förrän jag såg Looney Tunes Back in Action på svenska.
Samma för mig, så Sam Rödskägg är definitivt ett mer "korrekt" och klassiskt svenskt namn. Och namnet Råbarkar-Sam har aldrig känts rätt i mina ögon...
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: MOA skrivet 15 december 2020 kl. 20:52:58
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 december 2020 kl. 20:28:43
Tack för informationen, men helt obegripligt hur samma film kan vara känd under fyra olika titlar. Har det inte funnits minsta lilla samsyn ens från samma distributör...? :(
Samma för mig, så Sam Rödskägg är definitivt ett mer "korrekt" och klassiskt svenskt namn. Och namnet Råbarkar-Sam har aldrig känts rätt i mina ögon...
Vad betyder ens Råbarkar?
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 15 december 2020 kl. 20:57:42
Citat från: MOA skrivet 15 december 2020 kl. 20:52:58
Vad betyder ens Råbarkar?
Jag har för mig att det kan betyda barbarisk, grov, okänslig och ohyfsad.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: MOA skrivet 15 december 2020 kl. 21:33:14
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 december 2020 kl. 20:57:42
Jag har för mig att det kan betyda barbarisk, grov, okänslig och ohyfsad.
Ja de e precis vad han e
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Eriksson skrivet 15 december 2020 kl. 21:44:45
Adjektivet "råbarkad" betyder precis det som Steffan Rudvall har skrivit. Men formen "Råbarkar-" är ju konstig, då den måste innebära att han är en "råbarkare" eller en som "råbarkar", men de orden finns inte.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: gstone skrivet 15 december 2020 kl. 22:53:34
Undrar vilka som får rollenerna i Space Jam:A New Leagcy , lär nog inte Mikael Roupé , en kanske Olli Markenros koommer tillbaka som Elmer då han fortfarande dubbar Ham ;D
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 16 december 2020 kl. 00:30:38
Citat från: gstone skrivet 15 december 2020 kl. 22:53:34
Undrar vilka som får rollenerna i Space Jam:A New Leagcy , lär nog inte Mikael Roupé , en kanske Olli Markenros koommer tillbaka som Elmer då han fortfarande dubbar Ham ;D
Det blir väl antagligen samma röster som i det senaste Looney Tunes serierna.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: MOA skrivet 16 december 2020 kl. 15:06:56
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 16 december 2020 kl. 00:30:38
Det blir väl antagligen samma röster som i det senaste Looney Tunes serierna.
Vilka e de då?
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 16 december 2020 kl. 15:20:29
Citat från: MOA skrivet 16 december 2020 kl. 15:06:56
Vilka e de då?
Jag vet bara att Gunnar Ernblad är med.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: gstone skrivet 16 december 2020 kl. 15:37:25
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 16 december 2020 kl. 15:20:29
Jag vet bara att Gunnar Ernblad är med.

Han är Turre tupp i Snurre , Men inte i Lonny Tunes show .
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 3 april 2021 kl. 20:12:28
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 december 2020 kl. 21:12:13
Det stämmer att Kanal 5 sänt filmen några gånger - enligt Svensk Mediedatabas 2000-12-17, 2001-12-16 och 2002-12-07. Vid de två sista visningstillfällena hade ju alltså filmen redan dubbats om, men jag förmodar att Kanal 5 trots det sände filmen i originaldubb alla tre gångerna.
Är det Staffan Hallerstam som spelar Snurre i mediadubbs version? För i följande klipp låter det väldigt mycket som Staffan Hallerstam. https://youtu.be/C8KiajErq9k

Eller är detta en tredje dubbning?
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: MOA skrivet 3 april 2021 kl. 20:36:33
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 april 2021 kl. 20:12:28
Är det Staffan Hallerstam som spelar Snurre i mediadubbs version? För i följande klipp låter det väldigt mycket som Staffan Hallerstam. https://youtu.be/C8KiajErq9k

Eller är detta en tredje dubbning?
Ja de e Staffan Hallerstam
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 3 april 2021 kl. 20:37:43
Citat från: MOA skrivet  3 april 2021 kl. 20:36:33
Ja de e Staffan Hallerstam
Jo jag vet då måste det ju innebära att det här är en tredje dubbning för det är ju inte Steve Kratz som spelar Snurre.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Jabberjaw skrivet 4 april 2021 kl. 21:10:21
Jag tror att det bara är ett minnesfel som smugit sig in gällande filmens två dubbningar. Dock så bör det finnas tre dubbar om nu Netflix har dubbat om filmen.

Mediadubb
Sun Studio
Netflix (?)

Svårt att tro att man dubbat om filmen för Kanal 5's visningar tidigt 2000-tal, där Staffan Hallerstam som ni hör är svensk röst till Snurre Sprätt.  :)
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 4 april 2021 kl. 21:28:50
Citat från: Jabberjaw skrivet  4 april 2021 kl. 21:10:21
Jag tror att det bara är ett minnesfel som smugit sig in gällande filmens två dubbningar. Dock så bör det finnas tre dubbar om nu Netflix har dubbat om filmen.

Mediadubb
Sun Studio
Netflix (?)

Svårt att tro att man dubbat om filmen för Kanal 5's visningar tidigt 2000-tal, där Staffan Hallerstam som ni hör är svensk röst till Snurre Sprätt.  :)
Det är Sun Studio dubbning som finns på Netflix. Men det konstiga är att flera personer säger att de Steve Kratz som spelar Snurre i Media Dubbs dubbningar fast det i klippet är Staffan Hallerstam...
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: MOA skrivet 4 april 2021 kl. 22:28:23
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  4 april 2021 kl. 21:28:50
Det är Sun Studio dubbning som finns på Netflix. Men det konstiga är att flera personer säger att de Steve Kratz som spelar Snurre i Media Dubbs dubbningar fast det i klippet är Staffan Hallerstam...
Dom har nog glömt hur han låter
Titel: SV: Snurre Sprätt och hans vilda gäng/Snurre Sprätt & Hjulben - Filmen
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 5 april 2021 kl. 00:19:24
Citat från: MOA skrivet  4 april 2021 kl. 22:28:23
Dom har nog glömt hur han låter
Det är inte så lätt att blanda ihop Steve Kratz Staffan Hallerstam.
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 5 april 2021 kl. 00:31:46
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 april 2021 kl. 00:19:24
Det är inte så lätt att blanda ihop Steve Kratz Staffan Hallerstam.
Inte är det jättelätt att avgöra alla gånger, då rösten trots allt är ganska förställd.

Det är ju faktiskt också möjligt att Snurre Sprätts röst varierade mellan olika dubbningar av Media Dubb - sånt har ju faktiskt hänt förut.

Jag ska ta och leta fram min VHS-kopia av Snurre Sprätt och hans vilda gäng från 1990, så ska vi se om vi kan komma till botten med det här. :)
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Jabberjaw skrivet 26 mars 2023 kl. 19:03:54
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 april 2021 kl. 00:31:46Inte är det jättelätt att avgöra alla gånger, då rösten trots allt är ganska förställd.

Det är ju faktiskt också möjligt att Snurre Sprätts röst varierade mellan olika dubbningar av Media Dubb - sånt har ju faktiskt hänt förut.

Jag ska ta och leta fram min VHS-kopia av Snurre Sprätt och hans vilda gäng från 1990, så ska vi se om vi kan komma till botten med det här. :)

Har du digitaliserat filmen från Warner HomeVideo 1990 ännu Daniel? 🤗

Och är detta Sun Studio? Är de samma som Netflix / SF anytime / Viaplay =


Jag älskar Snurre Sprätt när Staffan gör honom. Och jag vill minnas att jag i min barndom såg väldigt många Snurre Sprätt avsnitt med just Staffan Hallerstam som denna älskvärda kanin karaktären.

Men nyfiken på att få veta hur många dubbningar det egentligen finns...  Det är ju dessutom i vissa fall så "illa" eller svårgissat att samma röst skådespelare är samma karaktär i olika dubbningar. Så är ju exempelvis fallet med Krambjörnarna av Nelvana. Där gör Gunnar Ernblad No Heart i tre olika dubbningar.

Så man får nog lov och gå på årtal och TV inspelningar här samt den information som finns att tillgå för att försöka komma fram till någon rimlig slutsats. ::)
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 26 mars 2023 kl. 19:07:49
Citat från: Jabberjaw skrivet 26 mars 2023 kl. 19:03:54Och är detta Sun Studio? Är de samma som Netflix / SF anytime / Viaplay =
Ja det är omdubbningen som Sun Studio gjorde åt Warner Bros. i början av 2000-talet.

Minns jag fel om jag säger att filmen också givits ut av Warner Brothers tidigare fast med den tidigare dubbningen?
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Marcusen skrivet 26 mars 2023 kl. 19:22:34
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 april 2021 kl. 00:31:46Jag ska ta och leta fram min VHS-kopia av Snurre Sprätt och hans vilda gäng från 1990, så ska vi se om vi kan komma till botten med det här. :)
Hur gick det med detta? Finns det en dubbning med Steve Kratz och en med Staffan Hallerstam som Snurre?
Titel: SV: Snurre Sprätt och Hjulben
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 26 mars 2023 kl. 20:24:05
Citat från: Marcusen skrivet 26 mars 2023 kl. 19:22:34Hur gick det med detta? Finns det en dubbning med Steve Kratz och en med Staffan Hallerstam som Snurre?
Nej, innan Sun Studios omdubb fanns bara en tidigare dubbning, som Warner Bros. gav ut på VHS 1990 och där Staffan Hallerstam spelar Snurre Sprätt. Det var jag som hade hört fel och trodde att det var Steve Kratz... :-[

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 26 mars 2023 kl. 19:07:49Minns jag fel om jag säger att filmen också givits ut av Warner Brothers tidigare fast med den tidigare dubbningen?
Det stämmer bra, Snurre Sprätt och hans vilda gäng gavs ut av Warner Bros. på VHS 1990 med sin första dubbning av Media Dubb - när filmen visades på bio var den i textad originalversion.

Samtidigt som denna släpptes också Daffy på spökjakt, Daffys skattkammarö och En ding, ding, ding Snurre Sprätt-film, som alla var dubbade av Media Dubb. Såvitt jag förstår var Gunnar Ernblad översättare för alla fyra, men det är bara röster som stått utsatt på omslagen (och ingenting alls själva kassetterna) - och till råga på allt med inte helt korrekt och fullständig information...
Titel: SV: Snurre Sprätt och hans vilda gäng/Snurre Sprätt & Hjulben - Filmen
Skrivet av: TonyTonka skrivet 28 mars 2023 kl. 00:39:17
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 mars 2023 kl. 20:24:05Nej, innan Sun Studios omdubb fanns bara en tidigare dubbning, som Warner Bros. gav ut på VHS 1990 och där Staffan Hallerstam spelar Snurre Sprätt. Det var jag som hade hört fel och trodde att det var Steve Kratz... :-[

Så Steve Kratz har alltså aldrig dubbat Snurre? För om han har gjort det så vill jag höra det.
Titel: SV: Snurre Sprätt och hans vilda gäng/Snurre Sprätt & Hjulben - Filmen
Skrivet av: TonyTonka skrivet 28 mars 2023 kl. 00:40:31
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 december 2020 kl. 02:10:44Jag har alltid föredragit Media Dubbs version, och tycker att den är klart överlägsen Sun Studios - rösterna är mer lika originalrösterna och (i min bedömning) bättre översättning.

Men det är förstås som alltid en smaksak...

Nu har jag inte hört så mycket av Media Dubbs version, men av det jag hört så tycker jag tvärtom att Sun Studios röster ligger närmare originalet. Särskilt Snurre och Daffy, även om Staffan Hallerstam är fullt godkänd som Snurre. 
Titel: SV: Snurre Sprätt och hans vilda gäng/Snurre Sprätt & Hjulben - Filmen
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 28 mars 2023 kl. 00:47:01
Citat från: TonyTonka skrivet 28 mars 2023 kl. 00:39:17Så Steve Kratz har alltså aldrig dubbat Snurre? För om han har gjort det så vill jag höra det.
Nu är jag som bekant ingen specialist på röstidentifiering, men jag tror att det är Steve Kratz som spelar Snurre Sprätt i kortfilmerna som Mediadubb International dubbade (som sänts på TV4 och Kanal 5).

Men någon som är duktigare än jag får gärna uttala sig säkrare om det...
Titel: SV: Snurre Sprätt och hans vilda gäng/Snurre Sprätt & Hjulben - Filmen
Skrivet av: gstone skrivet 17 augusti 2023 kl. 21:29:43
Kankse det borde finnas credits till den här filmen på hemsidan ? ???