Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad är 2 + 2? Skriv svaret med BOKSTÄVER.:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  6 juni 2023 kl. 03:32:26
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 november 2022 kl. 21:59:37Varför nämns inte originaldubbningen av Min granne Totoro på dubbningshemsidan? Jag förstår om det inte finns credits men det borde väl i alla fall nämnas att den finns.
Citat från: gstone skrivet 27 maj 2023 kl. 21:41:22Ser att du fortfrande inte ordant det :(
Tydligen blev det helt avglömt, då jag lade det åt sidan för att sen glömma bort det - jag ber så mycket om ursäkt... :-[

Nu har jag skrivit in de credits vi har och lagt till information om originaldubben, så det kommer upp vid nästa uppdatering av sajten. :)
Skrivet av gstone
 - 27 maj 2023 kl. 21:41:22
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 november 2022 kl. 22:15:32Det är nog ett förbiseende från min sida - ska ordna det snarast. :)
(Och vi har ju de dubbcredits som Josefin angav i videon på Archive.org, så även om de kanske inte är officiellt bekräftade är det ju betydligt bättre än ingenting...)
Ser att du fortfrande inte ordant det :(
Skrivet av gstone
 - 27 maj 2023 kl. 21:40:06
Spelade verkligen Vendela Duclos Satsuki ?
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 22 november 2022 kl. 22:15:32
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 november 2022 kl. 21:59:37Varför nämns inte originaldubbningen av Min granne Totoro på dubbningshemsidan? Jag förstår om det inte finns credits men det borde väl i alla fall nämnas att den finns.
Det är nog ett förbiseende från min sida - ska ordna det snarast. :)
(Och vi har ju de dubbcredits som Josefin angav i videon på Archive.org, så även om de kanske inte är officiellt bekräftade är det ju betydligt bättre än ingenting...)
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 22 november 2022 kl. 21:59:37
Varför nämns inte originaldubbningen av Min granne Totoro på dubbningshemsidan? Jag förstår om det inte finns credits men det borde väl i alla fall nämnas att den finns.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 31 augusti 2020 kl. 20:46:50
Ja, majoriteten av alla dubbare är medlemmar i Teaterförbundet; vilket tvärtemot vad namnet antyder inte bara är riktat mot teater utan alla former av skådespeleri (inklusive dubbning).
Skrivet av gstone
 - 31 augusti 2020 kl. 18:22:32
Citat från: Oskar skrivet 31 augusti 2020 kl. 16:37:02
tyvärr jag har inte sett originaldubbning och hade inte tillgång till tv1000 på den tiden.
Det kan Daniel tar reda på vilka röster var med originaldubbning.
Många dubbskådis är med teaterförbundet.
Jag har läst om Teaterförbundet.
(Teaterförbundet /för scen och film, Teaterförbundet är en fack- och yrkesorganisation för professionellt yrkesverksamma skådespelare, röstskådespelare, upphovsmän, artister, tekniker, administratörer och studenter inom scen och film.)

Jag undrade om dubbare i allmänhet var med i Teaterförbundet  ;D ;D

Inte just dom i orginal dubbningen av Min granne Totoro( magiska äventyr med  Totoro)
Skrivet av Oskar
 - 31 augusti 2020 kl. 16:37:02
Citat från: gstone skrivet 31 augusti 2020 kl. 16:24:23
Hur ,många som jobbar med teater dubbar också ?

Är det många ?
tyvärr jag har inte sett originaldubbning och hade inte tillgång till tv1000 på den tiden.
Det kan Daniel tar reda på vilka röster var med originaldubbning.
Många dubbskådis är med teaterförbundet.
Jag har läst om Teaterförbundet.
(Teaterförbundet /för scen och film, Teaterförbundet är en fack- och yrkesorganisation för professionellt yrkesverksamma skådespelare, röstskådespelare, upphovsmän, artister, tekniker, administratörer och studenter inom scen och film.)
Skrivet av gstone
 - 31 augusti 2020 kl. 16:24:23
Citat från: Oskar skrivet 31 augusti 2020 kl. 16:19:57
Jag tror att Nordic Entertainment Group (NEG) som äger viasat film (fd tv1000) äger fortfarande originaldubbning.
Om använd originaldubbning måste betala ersättning till skådespelare.
Det står på teaterförbundet hemsida om lön och ersättning till dubbning.
Måste betala mellanskillnad av ersättning och lön till skådespelare om originaldubbning ska släppa på dvd, Blu-ray och streamingtjänst.
Jag har läst på teaterförbundet hemsida om lön och ersättning till dubbning.

Hur ,många som jobbar med teater dubbar också ?

Är det många ?
Skrivet av Oskar
 - 31 augusti 2020 kl. 16:19:57
Jag tror att Nordic Entertainment Group (NEG) som äger viasat film (fd tv1000) äger fortfarande originaldubbning.
Om använd originaldubbning måste betala ersättning till skådespelare.
Det står på teaterförbundet hemsida om lön och ersättning till dubbning.
Måste betala mellanskillnad av ersättning och lön till skådespelare om originaldubbning ska släppa på dvd, Blu-ray och streamingtjänst.
Jag har läst på teaterförbundet hemsida om lön och ersättning till dubbning.
Skrivet av Adam Larsson
 - 31 augusti 2020 kl. 15:16:30
Vilken dubbning föredrar ni den från TV1000 eller den från DVD?
Skrivet av salle
 - 31 augusti 2020 kl. 15:06:28
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 31 augusti 2020 kl. 14:52:19
Finns det skådespelare som spelar samma roller i båda dubbningarna? Mediadubb och Eurotroll brukade anlita samma skådespelare
Jag vet faktiskt inte.
GregKat gjorde en sammanställning här av ett antal roller i TV1000-dubben.
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=1911.msg22359#msg22359

De rollerna är andra än de som står på den officiella delen av Dubbningshemsidan (som avser DVD-dubben).
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/totoro/

Även om jag själv har TV1000-dubben har jag tyvärr för dålig koll för att kunna göra någon bedömning av vilka skådespelare som dubbar.
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 31 augusti 2020 kl. 14:52:19
Citat från: salle skrivet 31 augusti 2020 kl. 14:48:05
Två dubbningar, dvs TV1000-dubben (av Mediadubb International) och DVD-dubben (av Eurotroll) är de som finns av filmen.
Finns det skådespelare som spelar samma roller i båda dubbningarna? Mediadubb och Eurotroll brukade anlita samma skådespelare
Skrivet av salle
 - 31 augusti 2020 kl. 14:48:05
Tänkte jag kunde komplettera till Daniels senaste kommentar att Netflix har samma dubbning av filmen som finns på DVD (för er som inte redan kände till detta).
Två dubbningar, dvs TV1000-dubben (av Mediadubb International) och DVD-dubben (av Eurotroll) är de som finns av filmen.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 23 januari 2020 kl. 21:01:10
Citat från: Anders M Olsson skrivet 23 januari 2020 kl. 20:56:14
Min granne Totoro och sex andra Studio Ghibli-filmer kommer på Netflix den 1 februari. De fyller sen på med ytterligare filmer, totalt 21 stycken, under våren.
Onekligen goda nyheter. Ska bli spännande att se dock om Netflix kommer att ha samma svenska dubbningar som på DVD, och om de rentav kan tänkas få med dubbning på någon av filmerna som inte dubbats till svenska (inte alltför troligt, men vem vet?)...