Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Vargar, häxor och jättar/Häxor, jättar och troll (Wolves, Witches and Giants)

Startat av Elios, 11 november 2019 kl. 09:31:14

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Elios

Är det någon som minns detta program med lite olika sagor som jag tror gick på ettan för längesen.  :-[
Vet att Jan Nygren var berättarröst.
Men här Claire Wikholm dock:


https://youtu.be/thMPdGBrYz4

Har dock några här på Vhs här hemma hos mig.  ;D

Daniel Hofverberg

Jag kommer väl ihåg den här serien, och den var för all del ganska charmig och välgjord. Det var dock bara på VHS och DVD som den hette Häxor, jättar och troll. På TV var titeln Vargar, häxor och jättar (d.v.s. en mer bokstavlig översättning av originaltiteln Wolves, Witches and Giants).

Serien sändes först på TV1000 1996 - 1997, därefter på SVT 1 1998 - 2001 och slutligen på Barnkanalen 2005 - 2015. Efter det verkar den tyvärr inte ha sänts alls.

Åtminstone på SVTs kanaler var dock Jan Nygren aldrig berättarröst. I säsong 1 var det växelvis Rolf Skoglund och Claire Wikholm som var berättare, och i säsong 2 - 4 var det växelvis de två och Sissela Kyle. Jag vet i dagsläget inte om TV1000 sände serien med samma eller en annan dubbning, men skulle gissa på en annan i och med att SVTs dubb verkar vara gjord av SVT in-house (då Per-Arne Ehlin regisserade).

Jag har dock ett vagt minne av att serien på VHS och DVD hade en annan dubbning, så kanske var det där som Jan Nygren var berättare...?

Elios

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 november 2019 kl. 11:07:55

Jag har dock ett vagt minne av att serien på VHS och DVD hade en annan dubbning, så kanske var det där som Jan Nygren var berättare...?


Ja på den videon jag har så var det Jan Nygren som var berättare.
Måste dock säga att ibland lät han verkligen som Pontus Gustafsson. Han kan verkligen förställa rösten som honom. Hehe!  8)

Daniel Hofverberg

Då är det förmodligen så att VHS- och DVD-utgåvorna är omdubbade gentemot TV-sändningarna, med en ny berättarröst.

Elios

Tycker Jan Nygren är en bra berättarröst men är ändå nyfiken på hur Rolf Skoglund lät.  ::)

Elios

Googlade här om dagen men fick aldrig upp något om det då jag alltså sökte på Vargar, Häxor och Jättar eftersom det är ju dem tre skurkarna som är med. Men varför i hela friden heter det inte det och där är ju inga troll med i den!?  :P

Elios

Var ju verkligen tråkigt att Jan Nygren gick bort precis när man såg dessa filmerna.  :-[

Elios

Har denna serien alla sagor mon tro?^^

Elios


Elios

Finns det någon säga här ni tycker saknas som borde ha varit med i serien?  :P

Elios

Tänka sig att dem ersatte de tre små björnarna istället med vargar. Otroligt.  ;D

Elios

Undrar varför dem bytte ut berättarröst i både på Tv och Vhs dubben. Hade väl räckt med bara Jan Nygren tycker jag.  ???

Daniel Hofverberg

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 november 2019 kl. 11:07:55
Jag vet i dagsläget inte om TV1000 sände serien med samma eller en annan dubbning, men skulle gissa på en annan i och med att SVTs dubb verkar vara gjord av SVT in-house (då Per-Arne Ehlin regisserade).
Jag har nu kollat upp saken närmare, och det finns faktiskt hela tre olika svenska dubbningar av den här serien. TV1000, som var först ut i Sverige med serien, hade en helt annan dubbning än både SVTs sändningar och VHS/DVD-utgåvorna. TV1000s version var dubbad av Mediadubb International, och Hans Lindgren var berättare.

Två år efter att TV1000 började sända serien började SVT sända den, och då var den alltså omdubbad - en dubbning i egen regi, där den första säsongen spelades in i SVTs egna studior medan säsong 2 - 4 spelades in hos Eurotroll (som SVT hyrde in sig hos).

Och sen släpptes både VHS- och DVD-utgåvorna av Pan-Vision 2002; d.v.s. fyra år efter att SVTs dubbning gjordes.

Hade det verkligen varit nödvändigt med tre olika dubbningar av den här serien...? Man kan verkligen fråga sig om SVT försökte att licensiera dubbningen från TV1000, men att de inte ville, eller om SVT aldrig ens försökte utan beställde nydubb på eget bevåg. Och hade det inte varit möjligt för Pan-Vision att få licensiera/köpa in antingen TV1000s eller SVTs dubbning, istället för att dubba om serien ännu en gång...?

Tydligen finns det tre olika dubbningar även i Norge, då serien först hade en norsk dubbning på TV1000, därefter en annan på NRK (norska public service-kanalen) och till sist en tredje på VHS/DVD.

Citat från: Elios skrivet 28 mars 2020 kl. 18:11:26
Undrar varför dem bytte ut berättarröst i både på Tv och Vhs dubben. Hade väl räckt med bara Jan Nygren tycker jag.  ???
Jan Nygren var som sagt den tredje rösten/dubbningen och kom flera år efter både TV1000s och SVTs dubbning, så att bara ha honom hade ju aldrig varit ett alternativ. Men personligen tycker jag att det hade räckt med Hans Lindgrens version på TV1000, som var bra och välgjord.

På gott och ont hade både Hans Lindgren och Jan Nygren en mer "vanlig" och neutral röst, medan både Rolf Skoglund och Claire Wikholm tog i från tårna med en inlevelse som inte är av denna världen; för att få det att låta ännu mer dramatiskt än det faktiskt är. Sissela Kyle (i säsong 2 - 4) hade dock en lite mer neutral och nedtonad röst, som inte tog i lika mycket som de andra två.

Citat från: Elios skrivet 12 januari 2020 kl. 11:27:57
Har denna serien alla sagor mon tro?^^
Kanske inte alla, men i alla fall ganska många. Det finns 52 avsnitt av serien (fördelade på fyra säsonger på 13 avsnitt vardera), plus tre längre specialavsnitt, men jag hittar inget som tyder på att det tredje specialavsnittet (Aladdin) någonsin har sänts eller släppts i Sverige. Jag vet heller inte om alla 52 + 2 avsnitt som sänts på TV även har släppts på VHS/DVD, eller om det var färre. Här kan du se en lista på avsnitten:
https://en.wikipedia.org/wiki/Wolves,_Witches_and_Giants

gstone

Var kan man köpa serien på dvd ?  och hur ser dvdn ut ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 mars 2020 kl. 18:30:06

Kanske inte alla, men i alla fall ganska många. Det finns 52 avsnitt av serien (fördelade på fyra säsonger på 13 avsnitt vardera), plus tre längre specialavsnitt, men jag hittar inget som tyder på att det tredje specialavsnittet (Aladdin) någonsin har sänts eller släppts i Sverige. Jag vet heller inte om alla 52 + 2 avsnitt som sänts på TV även har släppts på VHS/DVD, eller om det var färre. Här kan du se en lista på avsnitten:
https://en.wikipedia.org/wiki/Wolves,_Witches_and_Giants

Den här utgåvan tradera annonsen tyder på att hela serien finns på dvd

https://www.tradera.com/item/341128/377182933/haxor-jattar-och-troll-hela-serien-5-dvd-wolves-witches-giants-raritet-
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Elios


Daniel Hofverberg

#16
Citat från: Elios skrivet 29 mars 2020 kl. 07:20:47
Har den då också Jan Nygren som berättarröst?^^
Det finns bara en enda DVD-utgåva i Skandinavien av respektive volym, så det är då med Jan Nygren.

Citat från: gstone skrivet 28 mars 2020 kl. 20:08:21
Den här utgåvan tradera annonsen tyder på att hela serien finns på dvd

https://www.tradera.com/item/341128/377182933/haxor-jattar-och-troll-hela-serien-5-dvd-wolves-witches-giants-raritet-
Enligt den där annonsens beskrivning verkar det som att det bara är 24 "vanliga" avsnitt plus två specialavsnitt som släppts på VHS och DVD; så det är alltså bara knappt halva serien.

Närmare bestämt är det alla avsnitt utom två från säsong 1 och 2 som har släppts på VHS och DVD, plus de längre specialavsnitten Askungen och Snövit. Av någon anledning har man tydligen på VHS och DVD hoppat över säsong 1, avsnitt 7: The Little Red Hen och säsong 2, avsnitt 12: Beauty and the Beast, plus alltså att inget från säsong 3 och 4 har släppts på VHS och DVD.


Då är det alltså med största säkerhet bara en av de tre dubbningarna som innefattar hela serien, då vi vet att SVT dubbat och sänt samtliga avsnitt förutom det tredje specialavsnittet Aladdin.

Oklart hur många avsnitt/säsonger som TV1000 egentligen visade, men då de bara sände serien 1996 och 1997 så kan i alla fall omöjligen säsong 4 ha dubbats eller sänts där; då den säsongen inte var färdigproducerad än 1997 och sändes i hemlandet Storbritannien först 1998. Jag gissar att TV1000 sannolikt bara sände säsong 1 och 2, även fast det inte är helt omöjligt (men osannolikt) att de även kan ha sänt hela eller delar av säsong 3.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 mars 2020 kl. 10:05:25
Det finns bara en enda DVD-utgåva i Skandinavien av respektive volym, så det är då med Jan Nygren.
Enligt den där annonsens beskrivning verkar det som att det bara är 24 "vanliga" avsnitt plus två specialavsnitt som släppts på VHS och DVD; så det är alltså bara knappt halva serien.

Närmare bestämt är det alla avsnitt utom två från säsong 1 och 2 som har släppts på VHS och DVD, plus de längre specialavsnitten Askungen och Snövit. Av någon anledning har man tydligen på VHS och DVD hoppat över säsong 1, avsnitt 7: The Little Red Hen och säsong 2, avsnitt 12: Beauty and the Beast, plus alltså att inget från säsong 3 och 4 har släppts på VHS och DVD.


Då är det alltså med största säkerhet bara en av de tre dubbningarna som innefattar hela serien, då vi vet att SVT dubbat och sänt samtliga avsnitt förutom det tredje specialavsnittet Aladdin.

Oklart hur många avsnitt/säsonger som TV1000 egentligen visade, men då de bara sände serien 1996 och 1997 så kan i alla fall omöjligen säsong 4 ha dubbats eller sänts där; då den säsongen inte var färdigproducerad än 1997 och sändes i hemlandet Storbritannien först 1998. Jag gissar att TV1000 sannolikt bara sände säsong 1 och 2, även fast det inte är helt omöjligt (men osannolikt) att de även kan ha sänt hela eller delar av säsong 3.
Jag antog att det var alla eftersom det stod " HELA SERIEN ". Förlåt :-[
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Elios

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 mars 2020 kl. 10:05:25
Det finns bara en enda DVD-utgåva i Skandinavien av respektive volym, så det är då med Jan Nygren.
Enligt den där annonsens beskrivning verkar det som att det bara är 24 "vanliga" avsnitt plus två specialavsnitt som släppts på VHS och DVD; så det är alltså bara knappt halva serien.

Närmare bestämt är det alla avsnitt utom två från säsong 1 och 2 som har släppts på VHS och DVD, plus de längre specialavsnitten Askungen och Snövit. Av någon anledning har man tydligen på VHS och DVD hoppat över säsong 1, avsnitt 7: The Little Red Hen och säsong 2, avsnitt 12: Beauty and the Beast, plus alltså att inget från säsong 3 och 4 har släppts på VHS och DVD.


Då är det alltså med största säkerhet bara en av de tre dubbningarna som innefattar hela serien, då vi vet att SVT dubbat och sänt samtliga avsnitt förutom det tredje specialavsnittet Aladdin.

Oklart hur många avsnitt/säsonger som TV1000 egentligen visade, men då de bara sände serien 1996 och 1997 så kan i alla fall omöjligen säsong 4 ha dubbats eller sänts där; då den säsongen inte var färdigproducerad än 1997 och sändes i hemlandet Storbritannien först 1998. Jag gissar att TV1000 sannolikt bara sände säsong 1 och 2, även fast det inte är helt omöjligt (men osannolikt) att de även kan ha sänt hela eller delar av säsong 3.

Tycker du att någon saga saknas?^^

Elios


gstone

Jag tycker tecknings´still ser VÄLDIGT FULA UT.

Jag tänker aldrig köpa den då jag ogillar degienen så mycket  >:(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Elios

Citat från: gstone skrivet 30 mars 2020 kl. 11:00:04
Jag tycker tecknings´still ser VÄLDIGT FULA UT.

Jag tänker aldrig köpa den då jag ogillar degienen så mycket  >:(

Den är ju fantastisk med det där nätet dem har i munnen.  ;D

Daniel Hofverberg

Citat från: Elios skrivet 30 mars 2020 kl. 10:21:59
Så då har dem alltså haft 5 olika berättare för varje säga!?  :o
Det finns sammanlagt fem olika berättare man aldrig mer än tre per avsnitt.

SVT valde alltså att till säsong 1 alternera mellan Rolf Skoglund och Claire Wikholm som berättare, och till säsong 2 - 4 alternera mellan de två och Sissela Kyle; så att de fick berätta ungefär en tredjedel av avsnitten vardera. I säsong 1 var det exempelvis Rolf Skoglund som var berättare i avsnitt 1, 3, 6, 9, 10, 12 och 13; medan Claire Wikholm var berättare i avsnitt 2, 4, 5, 7, 8 och 11. Varför de valt att göra så vet jag inte riktigt, för i originalversionen är det ju bara en berättare för alla avsnitt (den numera bortgångne brittiska komikern och skådespelaren Spike Milligan). I SVTs dubb var Per-Arne Ehlin regissör och översättare för majoriteten av avsnitten, förutom några avsnitt som istället Sofia Caiman översatte.

Mest troligt skulle jag tro att TV1000 sände hela säsong 1 och 2, och i så fall innebär det att hela säsong 1 och 2 har tre olika dubbningar (TV1000, SVT och VHS/DVD); förutom ett avsnitt vardera från säsong 1 och 2 som bara har två dubbningar (då VHS- och DVD-utgåvorna hoppat över dessa två avsnitt). Av säsong 3 och 4 finns det alltså mest troligt bara en enda dubbning från SVT.

På DVD verkar det tyvärr helt saknas dubbcredits, åtminstone på den enda volymen jag har, så ingen aning vilken dubbningsstudio som gjort den. :( På TV1000 visades svenska, norska och danska dubbcredits under förtexterna; direkt efter de engelskspråkiga creditsen (just innan själva dialogen inleds).

SVT hade för säsong 1 en svensk bildversion, där alla förtexterna stod på svenska och ersatte de engelskspråkiga texterna - fast av någon anledning valde de samma bildversion för alla avsnitt, vilket resulterade i den märkliga formuleringen "Berättade av antingen Rolf Skoglund eller Claire Wikholm"... Säsong 2 och framåt på SVT hade engelsk bildversion, och istället hade de en speakerröst (någon av de tre berättarna, men aldrig samma som berättaren av själva avsnittet/sagan) som läste upp dubbcredits under sluttexterna.

Citat från: Elios skrivet 29 mars 2020 kl. 15:52:52
Tycker du att någon saga saknas?^^
Nja, jag tycker nog att det är tämligen komplett. Möjligen kanske någon enstaka mer saga hade gått att lägga till, men det hade knappast gått att spela in fler säsonger än de fyra säsonger (52 avsnitt) som det faktiskt blev; mer än så är nog svårt att få till på det här temat...

Elios

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 31 mars 2020 kl. 01:01:58

SVT hade för säsong 1 en svensk bildversion, där alla förtexterna stod på svenska och ersatte de engelskspråkiga texterna - fast av någon anledning valde de samma bildversion för alla avsnitt, vilket resulterade i den märkliga formuleringen "Berättade av antingen Rolf Skoglund eller Claire Wikholm"...


Det var den mest märkliga formuleringen jag har hört. Hade passat bättre med som exempel "Berättade av Rolf Skoglund och Claire Wikholm" eller kanske "Berättade av Rolf Skoglund samt Claire Wikholm."
Och på säsongen efter "Berättade av Rolf Skoglund, Claire Wikholm och Sissela Kyle."

Var det förresten typ bestämt något med att till exempel Rolf Skoglund skulle ha Vargens historia, Claire Wikholm skulle ha Häxan och sen tillbaka till att kanske Rolf Skoglund skulle ha Jätten eller att Sissela Kyle skulle ta sig än det?^^

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 mars 2020 kl. 18:30:06
På gott och ont hade både Hans Lindgren och Jan Nygren en mer "vanlig" och neutral röst, medan både Rolf Skoglund och Claire Wikholm tog i från tårna med en inlevelse som inte är av denna världen; för att få det att låta ännu mer dramatiskt än det faktiskt är. Sissela Kyle (i säsong 2 - 4) hade dock en lite mer neutral och nedtonad röst, som inte tog i lika mycket som de andra två.


Kan man möjligen få röstprov på dom ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 24 januari 2022 kl. 13:25:43
Kan man möjligen få röstprov på dom ?
Absolut, så fort jag har tillfrisknat, haft tid och ork att leta fram VHS-banden och digitaliserat dem. :)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 januari 2022 kl. 18:14:47
Absolut, så fort jag har tillfrisknat, haft tid och ork att leta fram VHS-banden och digitaliserat dem. :)

Kan du få från alla fem berättarna ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 24 januari 2022 kl. 18:24:58
Kan du få från alla fem berättarna ?
Nej, Mediadubb Internationals dubbning från TV1000 med Hans Lindgren har jag tyvärr inte tillgång till - där har jag bara sett ett avsnitt på biblioteket via referensband från Svensk Mediedatabas, men har inga egna inspelningar. :(

De andra fyra har jag däremot tillgång till.




Bibeln

Spelade någon in serien 2015 när den gick senast? Tänker att den borde vara bra i kvalitet. Hoppas det finns någon som spelade in den 2015 som kan ladda upp på den arkivsidan archive.org

Elios

Citat från: Will Stewart skrivet  7 oktober 2022 kl. 19:15:52Kolla vilka dom svenska rösterna är  :)
Ja det är ju Rolf Skoglund och Claire Wikholm. Detta gjorde dem nog i filmen för det skulle vara roligt med dem som Vi hade iallafall tur med vädret då dem var vilse på semester precis så som dom var i filmen.  ;D ;D ;D ;D

Will Siv

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 mars 2020 kl. 18:30:06Kanske inte alla, men i alla fall ganska många. Det finns 52 avsnitt av serien (fördelade på fyra säsonger på 13 avsnitt vardera), plus tre längre specialavsnitt, men jag hittar inget som tyder på att det tredje specialavsnittet (Aladdin) någonsin har sänts eller släppts i Sverige. Jag vet heller inte om alla 52 + 2 avsnitt som sänts på TV även har släppts på VHS/DVD, eller om det var färre. Här kan du se en lista på avsnitten:
https://en.wikipedia.org/wiki/Wolves,_Witches_and_Giants
Det står på Wikipedia sidan att "Aladdin" visades som ett vanligt avsnitt först och sen som ett längre "special avsnitt"

i båda fallen som seriefinalen.


Men var avsnittet ( alltså den "kortare" versionen ) dubbat i så fall?

Sen vet jag inte vad som skiljer sig mellan båda versionerna, hittar bara den "korta versionen"


https://youtu.be/7-itqWzpifc

Steffan Rudvall

I denna visningsomgången nämner de bara 39 avsnitt men Aladdin är faktiskt det sista så den korta versionen har dubbats.

https://smdb.kb.se/catalog/id/003589374

Elios

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 februari 2023 kl. 17:08:12I denna visningsomgången nämner de bara 39 avsnitt men Aladdin är faktiskt det sista så den korta versionen har dubbats.

https://smdb.kb.se/catalog/id/003589374
Undrar då lite vem som berättade då? ^^

Will Siv

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 mars 2020 kl. 18:30:06På gott och ont hade både Hans Lindgren och Jan Nygren en mer "vanlig" och neutral röst, medan både Rolf Skoglund och Claire Wikholm tog i från tårna med en inlevelse som inte är av denna världen; för att få det att låta ännu mer dramatiskt än det faktiskt är. Sissela Kyle (i säsong 2 - 4) hade dock en lite mer neutral och nedtonad röst, som inte tog i lika mycket som de andra två.
Spike Milligan hade också en väldigt dramatisk berättarröst så jag tycker det ändå passar i SVTs dubbning.

fast jag kommer inte ihåg hur Sissela var som berättare och jag har ju inte hört versionerna med Hans Lindgren eller Jan Nygren

Will Siv

Citat från: Elios skrivet 11 november 2019 kl. 09:31:14Är det någon som minns detta program med lite olika sagor som jag tror gick på ettan för längesen.  :-[
Vet att Jan Nygren var berättarröst.
Men här Claire Wikholm dock:


https://youtu.be/thMPdGBrYz4

Har dock några här på Vhs här hemma hos mig.  ;D
Här är original versionen så man kan jämföra  :)


https://youtu.be/ORw_k8fqkGs

Elios