Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Space Jam: A New Legacy (Space Jam 2)

Startat av gstone, 30 mars 2020 kl. 19:43:08

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 augusti 2021 kl. 00:55:57
Då kanske du kan upplysa om filmen även för dig bara hade svenskt tal, och inte svensk text (utöver de odubbade delarna); eller om det för dig fanns svensk text för hörselskadade? Jag är som sagt nyfiken om Filmstaden skrivit fel (eller snarare vilseledande), eller om det bara är i Skellefteå som man visat "fel" version - i och med att Filmstaden uppger att filmen ska ha "Svenskt tal, svensk text"; och jag tycker inte att ett par minuter av odubbat material bör räcka för att filmen ska anses visas med svensk text...
När jag såg den på Filmstaden Storgatan i Malmö hade den inbränd textning dock inte en sådan som följer dubbningen.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 augusti 2021 kl. 01:01:44
När jag såg den på Filmstaden Storgatan i Malmö hade den inbränd textning dock inte en sådan som följer dubbningen.
Hade den alltså en nyöversatt textning avsedd att ses tillsammans med originalversionen, så att den inte alls följde dubbningens dialog?

Det låter ju i så fall väldigt märkligt; jag kan bara förmoda att de måste ha gjort något galet på den biografen...

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 augusti 2021 kl. 01:22:32
Hade den alltså en nyöversatt textning avsedd att ses tillsammans med originalversionen, så att den inte alls följde dubbningens dialog?

Det låter ju i så fall väldigt märkligt; jag kan bara förmoda att de måste ha gjort något galet på den biografen...
Ja, det var antagligen samma textning som man får om man ser filmen på engelska med svensk text.



TonyTonka

Någon som vet om Yogi har mer än en replik i denna filmen?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Skokaka

Citat från: TonyTonka skrivet 30 mars 2023 kl. 08:21:45Någon som vet om Yogi har mer än en replik i denna filmen?
Tyvärr så är det bara en replik... :(

gstone

Jag är mycket glad att Jessica Folcker fick rollen som Lola Kanin.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

TonyTonka

Citat från: gstone skrivet 30 mars 2023 kl. 22:04:33Jag är mycket glad att Jessica Folcker fick rollen som Lola Kanin.
Samma här. :)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

gstone

Undrar vem som spelar the Wicked Witch of the West ???

Man hör henne säga" jag ska ta dig din sötnoss("i'll get you my pretty" på engelska)
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.