Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Dramaten

Startat av gstone, 11 juli 2021 kl. 17:30:55

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Jag tycker dubbningarna norde använda sig av fler Dramaten skådespelare.

Det är dom bästa skådespelarna finns i landet.

Dubbregissörer borde gå till Dramaten och rekryterar folk.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 11 juli 2021 kl. 17:30:55
Jag tycker dubbningarna norde använda sig av fler Dramaten skådespelare.

Det är dom bästa skådespelarna finns i landet.

Dubbregissörer borde gå till Dramaten och rekryterar folk.
Dramatenskådespelare kan i många fall inte klara av dubbning då många av de är vana att göra som lite som de själva vill men i dubbning följer man originalet.

Erika

Visserligen har flertalet Dramaten-skådespelare medverkat i dubbningar under årens lopp, men absolut inget säger att just en sådan skådespelare skulle nödvändigtvis fungera bättre än någon som inte är det. Dessutom är dubbning (och röstskådespeleri) något helt annat än att stå på scen alt. medverka i filmer/tv-serier.   

JRL

Dubbning skiljer sig från annat skådespeleri genom att man, samtidigt som man levererar sina repliker, måste följa tidskoder och ha tajming (dvs. kunna följa rytmen i originalrösten). Det är något helt annat än att "bara" vara skådespelare. Att dessutom skådespela samtidigt som man lyssnar på någon annans röst i hörlurar är svårare än man kan tro.

En gammal lärare till mig, som jobbat med alla skådespelare i Sverige värda namnet (och som även jobbat med dubbning), berättade att det varierar oerhört bland "de stora" hur pass duktiga de är på att göra eftersynk. Eftersynk innebär att man läser om sina egna repliker i en studio efteråt, och är rent tekniskt exakt samma sak som dubbning. Utifrån det kan man utläsa att en duktig skådespelare inte nödvändigtvis blir en duktig dubbare.

En annan viktig skillnad är att om man eftersynkar en film har man antagligen tid och råd att göra om en replik fram tills den sitter. I modern dubbning har man definitivt inte råd med det. Sätter man inte en replik på första eller andra* tagningen lär man nog inte anlitas särskilt ofta, eftersom studion har en budget som måste hållas. (*Antalet tagningar är en kvalificerad gissning från min sida. När det gäller eftersynk kan en riktigt bra skådespelare läsa in 35-50 repliker per timme, och jag skulle tro att det är något sånt som förväntas av en dubbskådis idag. Återigen, jag kan en hel del om ljud och filmljud, men är ingen expert på just dubbning.)

Det är egentligen bättre att vara musiker än att vara skådespelare om man vill syssla med dubbning (några exempel på musiker som blev dubbare är Anders Öjebo, Bertil Engh, Bo Maniette, Ulf Källvik, och antagligen hela gänget från KM-Studio, som ursprungligen var en renodlad musikstudio, samt Andreas Nilsson; går att räkna upp många fler).

Goliat

Gumballs fantastiska värld, när de dubbade hade de svårt med barnrösterna så på en del ställen hör man tydligt hur de dragit ut ljudet eller dragit ihop för att det ska passa vid synkning. Anais har de exempel gjort liknande och klippt så det nästan är ännu tydligare jämfört med Gumball. Annars verkar de flesta röster vara okej.

Som jag förstått det kan de ibland om ljudet inte passar "dra ihop" klippet för att passa men ändå behålla pitch. Detta försämrar dock kvalitén så att tajma in är nästan bäst.

Christian Hedlund

Citat från: JRL skrivet 11 juli 2021 kl. 19:14:34
Dubbning skiljer sig från annat skådespeleri genom att man, samtidigt som man levererar sina repliker, måste följa tidskoder och ha tajming (dvs. kunna följa rytmen i originalrösten). Det är något helt annat än att "bara" vara skådespelare. Att dessutom skådespela samtidigt som man lyssnar på någon annans röst i hörlurar är svårare än man kan tro.

En gammal lärare till mig, som jobbat med alla skådespelare i Sverige värda namnet (och som även jobbat med dubbning), berättade att det varierar oerhört bland "de stora" hur pass duktiga de är på att göra eftersynk. Eftersynk innebär att man läser om sina egna repliker i en studio efteråt, och är rent tekniskt exakt samma sak som dubbning. Utifrån det kan man utläsa att en duktig skådespelare inte nödvändigtvis blir en duktig dubbare.

En annan viktig skillnad är att om man eftersynkar en film har man antagligen tid och råd att göra om en replik fram tills den sitter. I modern dubbning har man definitivt inte råd med det. Sätter man inte en replik på första eller andra* tagningen lär man nog inte anlitas särskilt ofta, eftersom studion har en budget som måste hållas. (*Antalet tagningar är en kvalificerad gissning från min sida. När det gäller eftersynk kan en riktigt bra skådespelare läsa in 35-50 repliker per timme, och jag skulle tro att det är något sånt som förväntas av en dubbskådis idag. Återigen, jag kan en hel del om ljud och filmljud, men är ingen expert på just dubbning.)

Det är egentligen bättre att vara musiker än att vara skådespelare om man vill syssla med dubbning (några exempel på musiker som blev dubbare är Anders Öjebo, Bertil Engh, Bo Maniette, Ulf Källvik, och antagligen hela gänget från KM-Studio, som ursprungligen var en renodlad musikstudio, samt Andreas Nilsson; går att räkna upp många fler).

60-120 repliker per timme är närmare sanningen.
Christian Hedlund
Voice Actor - Content Creator
Youtube.com/1man20voices
Rostskadespelarna.se
1man20voices.com

JRL

Citat från: King Owl skrivet 11 juli 2021 kl. 21:22:34
Gumballs fantastiska värld, när de dubbade hade de svårt med barnrösterna så på en del ställen hör man tydligt hur de dragit ut ljudet eller dragit ihop för att det ska passa vid synkning. Anais har de exempel gjort liknande och klippt så det nästan är ännu tydligare jämfört med Gumball. Annars verkar de flesta röster vara okej.

Som jag förstått det kan de ibland om ljudet inte passar "dra ihop" klippet för att passa men ändå behålla pitch. Detta försämrar dock kvalitén så att tajma in är nästan bäst.

Det stämmer, det går att göra i realtid (dvs. man behöver inte vänta på att datorn processar det) i stort sett i vilket ljudprogram som helst idag, när datorerna är så pass snabba. Det är så man får göra när man inte har tid att ta om en replik, eftersom det går betydligt snabbare att göra så. Det går att speeda upp en replik ganska ordentligt utan att det hörs, men att göra tvärtom, att sträcka ut ljudet och få det att låta bra, är betydligt svårare. Då får man vad som brukar kallas "grynigt" ljud.

Även om det går att göra mycket med dagens ljudprogram så blir det givetvis bäst om allt sitter direkt i tagningen. Men då blir det betydligt dyrare.

Citat från: Christian Hedlund skrivet 11 juli 2021 kl. 21:35:50
60-120 repliker per timme är närmare sanningen.

Misstänkte nästan att 35-50 var i lägsta laget. Jättebra med input från någon som är aktiv inom dubbningsbranschen!

gstone

Det spelar ingen roll vad ni säger >:(

Jag tycker dom flesta långfilmens dubbningar ska använda skådespelare från Dramten !!!!!

Istället för folk som Annica Smedius, Michael Blomqvist och Ole Ornered  :(

Det skulle bli bättre dubbningar då !
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet  9 september 2021 kl. 14:24:36
Det spelar ingen roll vad ni säger >:(

Jag tycker dom flesta långfilmens dubbningar ska använda skådespelare från Dramten !!!!!

Istället för folk som Annica Smedius, Michael Blomqvist och Ole Ornered  :(

Det skulle bli bättre dubbningar då !
Okej, jag respekterar din åsikt men har min egna...

Erika

Citat från: gstone skrivet  9 september 2021 kl. 14:24:36
Det spelar ingen roll vad ni säger >:(

Jag tycker dom flesta långfilmens dubbningar ska använda skådespelare från Dramten !!!!!

Istället för folk som Annica Smedius, Michael Blomqvist och Ole Ornered  :(

Det skulle bli bättre dubbningar då !

Oj, vilken chock...



Men som vi tidigare har påpekat för dig så är både Michael Blomqvist och Ole Ornered musiker till vardags, tror de även har sysslat med skådespeleri (på scen). Annica Smedius har också medverkat i bl. a. revyer och pjäser. Alla tre är duktiga dubbare/röstskådespelare, och jag hoppas de fortsätter ett (bra) tag till. :)

Disneyfantasten

Citat från: Erika skrivet  9 september 2021 kl. 17:03:32
Oj, vilken chock...



Men som vi tidigare har påpekat för dig så är både Michael Blomqvist och Ole Ornered musiker till vardags, tror de även har sysslat med skådespeleri (på scen). Annica Smedius har också medverkat i bl. a. revyer och pjäser. Alla tre är duktiga dubbare/röstskådespelare, och jag hoppas de fortsätter ett (bra) tag till. :)

Precis, så även om du inte tycker om dem (och en del andra) så får du vara schysstare mot dem!  :)

gstone

Citat från: Erika skrivet  9 september 2021 kl. 17:03:32
Oj, vilken chock...



Men som vi tidigare har påpekat för dig så är både Michael Blomqvist och Ole Ornered musiker till vardags, tror de även har sysslat med skådespeleri (på scen). Annica Smedius har också medverkat i bl. a. revyer och pjäser. Alla tre är duktiga dubbare/röstskådespelare, och jag hoppas de fortsätter ett (bra) tag till. :)

Det spelar ingen roll.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet  9 september 2021 kl. 17:19:31
Precis, så även om du inte tycker om dem (och en del andra) så får du vara schysstare mot dem!  :)

Jag vill i alla fall  fall ha dom bästa mögliga röstskådespelarna i dubbningar !

Och jag bry mig inte om vad någon säger >:(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  9 september 2021 kl. 14:24:36
Det spelar ingen roll vad ni säger >:(

Jag tycker dom flesta långfilmens dubbningar ska använda skådespelare från Dramten !!!!!

Istället för folk som Annica Smedius, Michael Blomqvist och Ole Ornered  :(

Det skulle bli bättre dubbningar då !
Då tycker jag att du genast ska kontakta alla skådespelare från Dramaten och övertala dem att tacka nej till nästa stora Dramaten-pjäs, för att istället satsa på dubbning på heltid - chansen är säkert jättestor att de släpper allt de håller på med för att följa dina rekommendationer...! ;)

Skämt åsido tror jag ärligt talat att det främsta skälet till att inte fler skådespelare från Dramaten regelbundet medverkar i långfilmsdubbningar är att de inte själva vill - när de flesta kunder nuförtiden är så besatta av kändisar att kunna skryta över på filmaffischer, så hade nog ett antal Dramaten-skådespelare lätt fått dubbningsroller (bara de är någorlunda talangfulla med tajming och dylikt), om de faktiskt hade velat. Men i de flesta fall vill de nog inte, för skådespelare som huvudsakligen medverkar i teatrar är med några undantag främst med i dubbningar för att dryga ut inkomsten - för att bättre klara sig ekonomiskt - när de inte har andra uppdrag.

Sen är det heller inte säkert att alla skådespelare från Dramaten får medverka i dubbningar ens om de hade velat, för till skillnad från branschen i stort finns det en hel del skådespelare som är fast anställda av Dramaten istället för frilansare - då kan det ibland stå i anställningskontraktet att de inte får ta sig an sidouppdrag, eller åtminstone att Dramaten måste godkänna eventuella sidouppdrag.

Citat från: gstone skrivet  9 september 2021 kl. 21:13:10
Jag vill i alla fall  fall ha dom bästa mögliga röstskådespelarna i dubbningar !
Det vill vi nog alla. Men de bästa teaterskådespelarna är inte nödvändigtvis de bästa röstskådespelarna - det är två skilda saker, och olika sätt att jobba på.

Lilla My

Citat från: gstone skrivet  9 september 2021 kl. 21:13:10
Jag vill i alla fall  fall ha dom bästa mögliga röstskådespelarna i dubbningar !

Och jag bry mig inte om vad någon säger >:(

Möjliga*

Daniel Hofverberg

Citat från: Lilla My skrivet  9 september 2021 kl. 23:49:06
Möjliga*
Fast det hade ju varit lite spännande med mögliga röstskådespelare också... ;)

Lilla My

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 september 2021 kl. 01:27:32
Fast det hade ju varit lite spännande med mögliga röstskådespelare också... ;)

hahaha näää ew!

JRL

Citat från: gstone skrivet  9 september 2021 kl. 14:24:36
Det spelar ingen roll vad ni säger >:(

Jag tycker dom flesta långfilmens dubbningar ska använda skådespelare från Dramten !!!!!

Istället för folk som Annica Smedius, Michael Blomqvist och Ole Ornered  :(

Det skulle bli bättre dubbningar då !

Arghuvuden och personangrepp, det är det här forumet när det är som absolut sämst...

Det är helt okej att ha avvikande åsikter, men man bör gärna kunna komma med någon motivering. Om inte annat är chansen större att man får medhåll från andra då. Och det går alldeles utmärkt att göra utan att använda arghuvuden, eller att hänga ut enskilda dubbare utan motivering. (Hur tror du att personer från branschen som besöker det här forumet känner sig när de läser sånt där...?)

Disneyfantasten

Citat från: JRL skrivet 14 september 2021 kl. 20:03:11
Arghuvuden och personangrepp, det är det här forumet när det är som absolut sämst...

Det är helt okej att ha avvikande åsikter, men man bör gärna kunna komma med någon motivering. Om inte annat är chansen större att man får medhåll från andra då. Och det går alldeles utmärkt att göra utan att använda arghuvuden, eller att hänga ut enskilda dubbare utan motivering. (Hur tror du att personer från branschen som besöker det här forumet känner sig när de läser sånt där...?)

Precis, det är det vi försöker säga till dig gstone, det är dags att du börjar vårda dina inställningar och föregå med gott exempel för de andra...

Daniel Hofverberg

Citat från: JRL skrivet 14 september 2021 kl. 20:03:11
Arghuvuden och personangrepp, det är det här forumet när det är som absolut sämst...

Det är helt okej att ha avvikande åsikter, men man bör gärna kunna komma med någon motivering. Om inte annat är chansen större att man får medhåll från andra då. Och det går alldeles utmärkt att göra utan att använda arghuvuden, eller att hänga ut enskilda dubbare utan motivering. (Hur tror du att personer från branschen som besöker det här forumet känner sig när de läser sånt där...?)
Instämmer fullständigt, och hade inte kunnat säga det bättre själv. :)

Alla har rätt att tycka vad de vill, men ska man påpeka det på nätet (och i synnerhet flera gånger) är det minsta man kan begära att motivera varför. En bra grundregel tycker jag är att motivera allting tillräckligt väl så att berörda personer som pekas ut inte skulle ta illa upp ens om de befann sig i samma rum. Så skriv inget om någon på internet, vare sig här eller på andra forum, som du inte även skulle säga öga mot öga.

gstone

Jag tycker fortfarande att dubbnings studio i alla fall om dom är i Stockholm ska i första hand ta skådespelare från Dramaten !!!!! >:( >:(

Ni kanske inte vill ha bra skådespeleri i dubbningar !

Men det vill jag !! >:(

Jag borde kanske kontakta IYUNO-SDI Group och säga åt dom på skarpen att avvända Dramaten skådisar ! ;)

Jag skulle i alla fall fördrar om Dramaten skådisar var i fler dubbning  :D

Borde inte dubbningar vara bra agerad ?

Borde vi inte höga upp  dubbning till något konstnärligt !
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 13 oktober 2021 kl. 12:19:57
Jag tycker fortfarande att dubbnings studio i alla fall om dom är i Stockholm ska i första hand ta skådespelare från Dramaten !!!!! >:( >:(

Ni kanske inte vill ha bra skådespeleri i dubbningar !

Men det vill jag !! >:(

Jag borde kanske kontakta IYUNO-SDI Group och säga åt dom på skarpen att avvända Dramaten skådisar ! ;)

Jag skulle i alla fall fördrar om Dramaten skådisar var i fler dubbning  :D

Borde inte dubbningar vara bra agerad ?

Borde vi inte höga upp  dubbning till något konstnärligt !

Nu måste du lugna ner dig, nu har givetvis all rätt till dina åsikter, men du ska inte försöka omvända andra...

Jag förstår om du inte gillar vissa personer bara för att du inte tycker att de är "tillräckligt kända", men du måste sluta häva ur dig kritik mot dem och du måste hålla dig till sakliga och konstruktiva kommentarer mot dem, för annars är det lätt hänt att dina inlägg börjar likna personangrepp och de omnämnda personerna kanske t.o.m. tar illa vid sig om de skulle besöka forumet, dessutom så får du också tänka på att i princip alla som dubbar har det som extra knäck och de måste också kunna tjäna pengar för att kunna leva...

Sen beror det på vad man menar med bra skådespelare, och de flesta här på forumet är överens om att det bästa är om rösten passar karaktären, vilket tyvärr inbland inte varit fallet...

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 13 oktober 2021 kl. 12:19:57
Jag skulle i alla fall fördrar om Dramaten skådisar var i fler dubbning  :D

Borde inte dubbningar vara bra agerad ?

Borde vi inte höga upp  dubbning till något konstnärligt !
Självklart vill vi alla ha bra skådespelare i dubbningar, men bra röstskådespelare och bra skådespelare i teater/film/TV är två skilda saker och inte nödvändigtvis jämförbara - skådespelare från Dramaten kan alltså mycket väl vara suveräna på scen, men urusla i dubbningar; även om det förstås finns personer som är bra på bådadera.

De allra flesta skådespelare från Dramaten är givetvis bra på sin sak, men det behöver inte nödvändigtvis betyda att de är bra på tajming och arbetar tillräckligt snabbt för att passa i dubbningssammanhang.

Som jag nämnt tidigare är det heller inte säkert att alla skådespelare från Dramaten får vara med i dubbningar ens om de hade velat, och förmodligen vill de inte. På Dramaten är det nämligen vanligt med fast anställda skådespelare, till skillnad från nästan alla andra sammanhang där frilansare är mer regel än undantag. Är man fast anställd på Dramaten är det inte säkert att ens anställningskontrakt tillåter extraknäck/bisysslor, och om det gör det kanske åtminstone Dramaten måste godkänna bisysslorna.

Men mest troligt skulle de flesta Dramaten-skådespelare inte tacka ja till dubbningsuppdrag regelbundet, utan på sin höjd som en kul grej någon enstaka gång i någon större långfilm eller så - detta av den enkla anledningen att fast anställda skådespelare alltså redan är garanterade en fast lön varje månad oavsett om de faktiskt gör något eller inte, och Dramaten betalar förmodligen relativt bra, varför sådana skådespelare antagligen inte är i behov av extraknäck på samma sätt som andra.

Citat från: gstone skrivet 13 oktober 2021 kl. 12:19:57
Jag borde kanske kontakta IYUNO-SDI Group och säga åt dom på skarpen att avvända Dramaten skådisar ! ;)
Om deras kunder har gett riktlinjer om att IYUNO-SDI Group ska använda Dramaten-skådespelare, så kommer de givetvis att göra det också. Men det har mer med kunden att göra än dubbningsstudion.

Om kunderna inte gett direktiv om sådant, så lär nog de flesta dubbningsstudior prioritera utifrån vilka skådespelare som kan jobba snabbt; d.v.s. hur många repliker i sekunden de kan spela in. Trots allt är det ju kunden som sätter budgeten, och eftersom i stort sett alla skådespelare i dagens läge jobbar mot kollektivavtalets minimilöner blir det alltså framförallt hur många repliker som skådespelarna kan spela in per timme som avgör hur billiga eller dyra de blir. Skådespelare som huvudsakligen är vana från teatrar lär alltså sannolikt inte spela in lika snabbt som mer erfarna dubbare.

Nog för att det finns ett fåtal som är erfarna och väldigt duktiga både på scen och i dubbningar, bl.a. Andreas Nilsson, men vanligast är nog ändå att scenskådespelare inte är lika vana vid arbetssättet och därför åtminstone inledningsvis dubbar långsammare. I sådana fall måste ju kunden godkänna och tycka att det ska få kosta mer för att få med scenskådespelare, så det är ju inget som dubbningsstudion kan påverka på egen hand.

Lilla My


Elios

Märkte en sak som blev som en ordvits att det finns en annan sak. Om en korg man använder för att handla. Den kallas för dra maten. Då blev jag helt fundersam på den som berättade om den att oj har du jobbat på en teater!?^^

gstone

Nimona har faktiskt en Dramaten skådespelare i huvudrollen  :D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Elios

Började inte Jacob Stadell med musikaler och så innan han började dubba frekvent?  ::)

gstone

Andreas Rothlin Svensson är i alla fall en Dramten skådis :D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Jag ska se Tolvskillingsoperan på Dramten i vinter :D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 16 augusti 2023 kl. 21:11:17Andreas Rothlin Svensson är i alla fall en Dramten skådis :D

Dessutom var han med som "synlig" skådespelare i 2020-års julkalender Mirakel.

gstone

Jag tycker även väldigt mycket om Stockholms stadsteater.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.