Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Varning - medan du läste inläggen, hann någon posta ett annat svar i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Är "Bumbibjörnarna" en otecknad långfilm?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Elios
 -  4 december 2020 kl. 21:38:31
Oj detta har jag missat. Tråkigt. Visste inte så mycket om denna skådespelerska men jag har ju sett Peter och Draken Elliott.
Vila i frid!  :-[
Skrivet av MOA
 -  1 oktober 2020 kl. 21:36:13
R.I.P
Skrivet av Anders M Olsson
 -  1 oktober 2020 kl. 18:10:49
Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 oktober 2020 kl. 17:48:59
När kom det då?

Det blev nog inte vanligt förrän man började digitalisera biograferna, något som tog fart från 2005 och framåt. Då blev det lätt och billigt att skicka ut mer än en språkversion. De kan t.o.m. ligga på samma hårddisk.

Tidigare var enda sättet att visa dubbla språkversioner att skicka ut dubbla 35mm kopior. Och 35mm kopior är dyra att framställa och dyra (tunga) att frakta. Därför var det bara i väldigt få undantagsfall man gjorde så.

Väldigt teoretiskt skulle man kunna ha samma fysiska film, men dubbla DTS-skivor. Men i praktiken gjorde man aldrig så. Det är nämligen så att om det digitala ljudet fallerar av någon anledning kommer systemet automatiskt att gå över till analogt ljud från filmremsan som backup. Det skulle bli väldigt konstigt om filmen plötsligt bytte språk mitt under visningen.
Skrivet av Anders M Olsson
 -  1 oktober 2020 kl. 17:49:12
Skrivet av Disneyfantasten
 -  1 oktober 2020 kl. 17:48:59
Citat från: Anders M Olsson skrivet  1 oktober 2020 kl. 17:44:52
Nej. Det var inte vanligt på den tiden.

När kom det då?
Skrivet av Anders M Olsson
 -  1 oktober 2020 kl. 17:44:52
Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 oktober 2020 kl. 17:26:44
Fanns det inte möjlighet att välja att se filmen på svenska eller engelska på biograferna?  ???

Nej. Det var inte vanligt på den tiden.
Skrivet av Disneyfantasten
 -  1 oktober 2020 kl. 17:26:44
Citat från: Anders M Olsson skrivet  1 oktober 2020 kl. 16:52:21
Det har du rätt i, men jag tänkte mig tillbaka till 70-talet när filmen var ny och gick på bio. DVDn kom långt senare, den första utgåvan kom 1999.

Sen är det dessutom så att Helen Reddys paradnummer, den oscarsnominerade sången Candle on the Water, saknas på de svenska DVD-utgåvorna. Sången finns med i bioversionen och på VHS, men är då dubbad av Lena Ericsson.

Det är egentligen först på Disney+ som felet med ljudspåren på den kortade filmversionen har blivit korrigerat. Där är det Lena som sjunger sången på svenska och Helen på engelska under förtexterna.

Fanns det inte möjlighet att välja att se filmen på svenska eller engelska på biograferna?  ???
Skrivet av Anders M Olsson
 -  1 oktober 2020 kl. 16:52:21
Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 oktober 2020 kl. 16:19:39
Jo det fick vi, för på DVD kan man nämligen välja det engelska ljudspåret!  ;)

Det har du rätt i, men jag tänkte mig tillbaka till 70-talet när filmen var ny och gick på bio. DVDn kom långt senare, den första utgåvan kom 1999.

Sen är det dessutom så att Helen Reddys paradnummer, den oscarsnominerade sången Candle on the Water, saknas på de svenska DVD-utgåvorna. Sången finns med i bioversionen och på VHS, men är då dubbad av Lena Ericsson.

Det är egentligen först på Disney+ som felet med ljudspåren på den kortade filmversionen har blivit korrigerat. Där är det Lena som sjunger sången på svenska och Helen på engelska under förtexterna.
Skrivet av Erika
 -  1 oktober 2020 kl. 16:39:37
Vila i frid.

Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 oktober 2020 kl. 16:19:39
Kände inte till henne förrän idag, men det var ändå väldigt trist att höra...

Jo det fick vi, för på DVD kan man nämligen välja det engelska ljudspåret!  ;)

Jo, men knappast på 70-talet när filmen hade premiär...
Skrivet av Disneyfantasten
 -  1 oktober 2020 kl. 16:19:39
Kände inte till henne förrän idag, men det var ändå väldigt trist att höra...

Citat från: Anders M Olsson skrivet  1 oktober 2020 kl. 04:40:01
I Sverige fick vi visserligen inte höra Helens vackra röst i Peter och draken Elliott eftersom hennes sång dubbades över av Lena Ericsson (också är en förträfflig sångerska).

Jo det fick vi, för på DVD kan man nämligen välja det engelska ljudspåret!  ;)
Skrivet av Anders M Olsson
 -  1 oktober 2020 kl. 04:40:01
Jag läser i tidningen att Helen Reddy har gått bort, 78 år gammal.

Hon gjorde inte många filmroller, men jag tycker att hon var fullkomligt lysande i Disneyfilmen Peter och draken Elliott.

När jag var ung spelades hennes singel I Don't Know How to Love Him från Jesus Christ Superstar ideligen på radion, och jag hatade verkligen den låten. Jag kände inte alls till Helen Reddy då, men undrade vad det var för sångerska som kunde sjunga något så vidrigt.

Tydligen var det inte alls meningen att I Don't Know How to Love Him skulle bli en hit. Den var egentligen bara B-sida till I Believe in Music, men det var B-sidan som blev den stora schlagern. Så det kan gå! :)

Några år senare fick jag se Helen i Peter och draken Elliott. Då ändrade jag uppfattning totalt, blev ett fan, och köpte flera av hennes skivor. Hon var även med i ett avsnitt av Mupparna där hon gjorde ett gott intryck.

I Sverige fick vi visserligen inte höra Helens vackra röst i Peter och draken Elliott eftersom hennes sång dubbades över av Lena Ericsson (också är en förträfflig sångerska). Men Candle on the Water från filmen var en stark hitlåt som spelades lite då och då på radio. Sången (oscarsnominerad) blev egentligen mera känd och uppskattad än själva filmen.