Jag har nu skickat mail till SVTs pressdesk, och frågat om de har någon dokumentation över den äldre dubbningen av Amigo eller i vilket/vilka sammanhang den sändes. Det är väl kanske inte så jättestor chans att de vet så mycket, men värt ett försök...
Jag ska också prova att beställa studiekopior av några avsnitt av Hajk från Svensk Mediedatabas/Kungliga Biblioteket, så får vi se om vi kan bli lite klokare över "halvdubben" av Amigo. Nu är det ju sommar, så det kan nog ta ett tag innan de skickar allt till Stadsbiblioteket i Skellefteå, men oavsett hur lång tid det tar är det ju värdefullt om vi förr eller senare kan komma till botten med det här mysteriet...
Om det inte är så att jag blandar ihop med den nyare dubbningen börjar jag för övrigt få minnesbilder av att ledmotivet var dubbat till svenska även vid "halvdubben", men jag vet inte om mitt minne är tillförlitligt på den punkten...
Jag ska också prova att beställa studiekopior av några avsnitt av Hajk från Svensk Mediedatabas/Kungliga Biblioteket, så får vi se om vi kan bli lite klokare över "halvdubben" av Amigo. Nu är det ju sommar, så det kan nog ta ett tag innan de skickar allt till Stadsbiblioteket i Skellefteå, men oavsett hur lång tid det tar är det ju värdefullt om vi förr eller senare kan komma till botten med det här mysteriet...
Om det inte är så att jag blandar ihop med den nyare dubbningen börjar jag för övrigt få minnesbilder av att ledmotivet var dubbat till svenska även vid "halvdubben", men jag vet inte om mitt minne är tillförlitligt på den punkten...
Citat från: TecknatÄlskare skrivet 4 juli 2018 kl. 17:24:09Visst har han det, men vad hade det med något av det här att göra...?
Hans Lindgren har väl gjort en hel del speakerröster?