Forumnyheter:

VIKTIGT! Dubbningshemsidan har nyligen flyttat till en ny server. Förhoppningsvis ska allt fungera, men du kan läsa mer och rapportera om ev. problem i den här tråden.

Huvudmeny

Norska/danska/finska röster och credits

Startat av Daniel Hofverberg, 25 oktober 2020 kl. 02:48:23

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 31 maj 2022 kl. 14:48:33
Jag har försökt att ta med både originaldubb och omdubb i förekommande fall, i de fall som båda dubbningarna finns att tillgå eller att det åtminstone finns publikt tillgänglig dokumentation om originaldubben.

I ett fåtal fall har jag dock gått bet, då jag inte lyckats få fram någon som helst dokumentation om originaldubben. :(

Har du tagit hjälp av dessa sidor?;

https://www.non-disneyinternationaldubbingcredits.com/film-credits.html

https://nondisneyinternationaldubbings.weebly.com/movie-cast-movies.html

(jag förutsätter dock att du väljer att inte utgå ifrån Wikipedia...?)

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 31 maj 2022 kl. 14:51:18
Har du tagit hjälp av dessa sidor?;

https://www.non-disneyinternationaldubbingcredits.com/film-credits.html

https://nondisneyinternationaldubbings.weebly.com/movie-cast-movies.html

(jag förutsätter dock att du väljer att inte utgå ifrån Wikipedia...?)
Ja, jag har kollat på dessa sidor och har även letat på Wikipedia och sökt annanstans på nätet, men utan framgång.

Det kan ha varit någon mer film, men ett av fallen där jag saknar information om den norska originaldubben är i alla fall Disneys Peter Pan, där jag inte lyckas hitta åt någon form av dubbcredits för originaldubben; och heller inte kunnat få fram ens vem som regisserat och/eller översatt. På norska Wikipedia anges visserligen ett fåtal röster, men ingen källangivelse alls och listan är väldigt ofullständig - då inte ens Peter Pans röst står utsatt känns den alltför ofullständig för att publicera ens om man kan lita på att den stämmer... :(
(om t.o.m. huvudrollen saknas kommer det bara leda till irritation och förvirring - plus då att det är svårt att värdera sanningshalten utan någon form av källa utsatt; och jag är för dålig på att känna igen norska skådespelares röster för att ens kunna gissa om något som står där stämmer)

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 juni 2022 kl. 01:56:04
Ja, jag har kollat på dessa sidor och har även letat på Wikipedia och sökt annanstans på nätet, men utan framgång.

Det kan ha varit någon mer film, men ett av fallen där jag saknar information om den norska originaldubben är i alla fall Disneys Peter Pan, där jag inte lyckas hitta åt någon form av dubbcredits för originaldubben; och heller inte kunnat få fram ens vem som regisserat och/eller översatt. På norska Wikipedia anges visserligen ett fåtal röster, men ingen källangivelse alls och listan är väldigt ofullständig - då inte ens Peter Pans röst står utsatt känns den alltför ofullständig för att publicera ens om man kan lita på att den stämmer... :(
(om t.o.m. huvudrollen saknas kommer det bara leda till irritation och förvirring - plus då att det är svårt att värdera sanningshalten utan någon form av källa utsatt; och jag är för dålig på att känna igen norska skådespelares röster för att ens kunna gissa om något som står där stämmer)

Jag är också dålig på att kunna känna igen norska skådespelares röster, likaså också danska, finska, holländska, tyska, franska, spanska, portugisiska, italienska, osv. vilket kan leda till enorma svårigheter...

Då har jag desto bättre koll på hur personer i svenska dubbningar och svenska skådespelare låter, likaså också många amerikanska skådespelare likaväl som folk som medverkar i amerikanska filmer och serier... (d.v.s.) det engelska originalet)

Fun fact: Pojken som gjorde rösten till Joey (Cody) i Bernard och Bianca i Australien är norsk medborgare så han gjorde även den rollen i norska versionen...

(sedan vet vi att Wenche Myhre och Sissel Kyrkjebø inte heller är svenska medborgare trots att de medverkat i svenska dubbningar)

Sabelöga

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 juni 2022 kl. 01:56:04
Ja, jag har kollat på dessa sidor och har även letat på Wikipedia och sökt annanstans på nätet, men utan framgång.

Det kan ha varit någon mer film, men ett av fallen där jag saknar information om den norska originaldubben är i alla fall Disneys Peter Pan, där jag inte lyckas hitta åt någon form av dubbcredits för originaldubben; och heller inte kunnat få fram ens vem som regisserat och/eller översatt. På norska Wikipedia anges visserligen ett fåtal röster, men ingen källangivelse alls och listan är väldigt ofullständig - då inte ens Peter Pans röst står utsatt känns den alltför ofullständig för att publicera ens om man kan lita på att den stämmer... :(
(om t.o.m. huvudrollen saknas kommer det bara leda till irritation och förvirring - plus då att det är svårt att värdera sanningshalten utan någon form av källa utsatt; och jag är för dålig på att känna igen norska skådespelares röster för att ens kunna gissa om något som står där stämmer)
Åtminstånde vissa av rösterna finns på Filmfront: https://filmfront.no/utgivelse/3012/
Houba !

Daniel Hofverberg

Citat från: Sabelöga skrivet  2 juni 2022 kl. 15:47:21
Åtminstånde vissa av rösterna finns på Filmfront: https://filmfront.no/utgivelse/3012/
Är du säker? Jag tycker att det ser ut som att det är omdubbens röster som listas på Filmfront...

Sabelöga

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 juni 2022 kl. 16:38:37
Är du säker? Jag tycker att det ser ut som att det är omdubbens röster som listas på Filmfront...
Ah, juste..
Houba !

willdubguru

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 juni 2022 kl. 01:56:04
Ja, jag har kollat på dessa sidor och har även letat på Wikipedia och sökt annanstans på nätet, men utan framgång.

Det kan ha varit någon mer film, men ett av fallen där jag saknar information om den norska originaldubben är i alla fall Disneys Peter Pan, där jag inte lyckas hitta åt någon form av dubbcredits för originaldubben; och heller inte kunnat få fram ens vem som regisserat och/eller översatt. På norska Wikipedia anges visserligen ett fåtal röster, men ingen källangivelse alls och listan är väldigt ofullständig - då inte ens Peter Pans röst står utsatt känns den alltför ofullständig för att publicera ens om man kan lita på att den stämmer... :(
(om t.o.m. huvudrollen saknas kommer det bara leda till irritation och förvirring - plus då att det är svårt att värdera sanningshalten utan någon form av källa utsatt; och jag är för dålig på att känna igen norska skådespelares röster för att ens kunna gissa om något som står där stämmer)

Hi Daniel,

The original Norwegian dubbing of Peter Pan is one of the most difficult Norwegian dubs to document. Very little information was preserved from this dub and the dub was poorly documented by the press at the time. I would suggest searching brochures as a source. I was able to find the entire Norwegian voices from the original 1951 dub of Alice in Wonderland this way. I have two Norwegian brochures for Peter Pan. One is from the 1960s (I think) re-release and the other is from the 1992 re-release. Unfortunately, neither of them state the Norwegian voices but the 1992 brochure credits Leif Rustad as director of the 1953 dub. It's entirely possible that an older brochure has the entire casting information but I don't know for sure.
Hope this helps. :)

Best regards,
willdubguru

Disneyfantasten

Jag borde egentligen vänta lite till med att fråga men nu kan jag inte hålla mig längre eftersom det snart är Sommarlov...

Hur långt har du kommit Daniel? (bara nyfiken, jag frågar av både välmeningar, välvillighet och omtanke)

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 juni 2022 kl. 14:53:07
Jag borde egentligen vänta lite till med att fråga men nu kan jag inte hålla mig längre eftersom det snart är Sommarlov...

Hur långt har du kommit Daniel? (bara nyfiken, jag frågar av både välmeningar, välvillighet och omtanke)
Jag har tyvärr inte lyckats få programmeringsändringarna att fungera, för att kunna lägga till nya creditlistor oavsett språk - en ändring som behövs för Norske stemmer og credits men också för att kunna lägga till nya svenska creditlistor efter ändringarna i databasstrukturen. I ärlighetens namn har jag dock inte haft så mycket tid som jag hade önskat att lägga på det heller, men än så länge vill inte mitt PHP-skript fungera som det är tänkt. :(

Tyvärr är det ju oftast väldigt svårt att tidsberäkna programmering, och när man i likhet med undertecknad har handkodat hela sajten från scratch (*) så är det mycket som kan gå fel; och ibland tar saker och ting längre tid än man trott eller tvärtom. I det här fallet har det visat sig vara svårare än beräknat, då allting inte riktigt vill fungera som det var tänkt... Men jag hoppas få tid att ägna åt det här de närmaste dagarna, så ska jag göra allt jag kan för att försöka få ordning på skriptet och få allt att fungera.

(*): Eller nästan hela sajten, närmare bestämt. Det här forumet och gästboken använder sig av befintliga open source-programvaror, men allt annat är handkodat i PHP mot en MySQL-motor.


När sen uppdateringsskriptet fungerar som det ska återstår då att faktiskt lägga in alla norska creditlistor, vilket kan ta allt från fem dagar till tre veckor beroende på hur många creditlistor det är och hur mycket tid jag har. Min målsättning är att kunna publicera avdelningen under juni månad, men jag kan inte lova något. Men när skriptet fungerar kan i alla fall Svenska röster och credits uppdateras genast, vilket är välbehövligt då jag har några nya svenska creditlistor som ligger och skvalpar på min lokala dator och som jag inte kunnat publicera än. :)

Disneyfantasten

Nu när det är Midsommar är jag åter nyfiken; hur har det gått?

Disneyfantasten


Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 juni 2022 kl. 11:47:00
Jag undrar?  :)
Han kan inte lägga upp några credits varken Svenska eller Norska just nu.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 juni 2022 kl. 23:33:40
Nu när det är Midsommar är jag åter nyfiken; hur har det gått?
Tyvärr har jag inte lyckats få uppdateringsskriptet att fungera än.

Den senaste veckan har det dock varit så olidligt varmt här att jag inte ens har kunnat titta på problemet - när det är runt 30 grader i skuggan blir det så varmt inomhus att det är omöjligt att koncentrera sig och tänka på buggar, så det måste bli lite svalare innan jag orkar börja titta på problemet med PHP-skriptet. Enligt SMHIs senaste väderprognos för Skellefteå verkar den nuvarande värmeböljan hålla i sig till och med måndag för att efter det bli betydligt svalare (ca 16 - 18 grader), så om det stämmer kommer jag alltså sannolikt inte att orka titta mer på programmeringslösningen förrän på tisdag.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 juni 2022 kl. 15:08:50
Tyvärr har jag inte lyckats få uppdateringsskriptet att fungera än.

Den senaste veckan har det dock varit så olidligt varmt här att jag inte ens har kunnat titta på problemet - när det är runt 30 grader i skuggan blir det så varmt inomhus att det är omöjligt att koncentrera sig och tänka på buggar, så det måste bli lite svalare innan jag orkar börja titta på problemet med PHP-skriptet. Enligt SMHIs senaste väderprognos för Skellefteå verkar den nuvarande värmeböljan hålla i sig till och med måndag för att efter det bli betydligt svalare (ca 16 - 18 grader), så om det stämmer kommer jag alltså sannolikt inte att orka titta mer på programmeringslösningen förrän på tisdag.

Okej, nu är det alltså tisdag så jag är nyfiken på hur det har gått?  :)

TonyTonka

Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 juli 2022 kl. 19:53:19
Okej, nu är det alltså tisdag så jag är nyfiken på hur det har gått?  :)

Undrar detsamma. ^^
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D